Недоверчивое сердце - Мейсон Конни (читать полную версию книги .txt) 📗
Динкс заорал от боли и отпустил Белл.
— Ах ты, сучка! Ты мне заплатишь за это!
Он сжал кулак и замахнулся, чтобы ее ударить, однако вместо этого взлетел вверх тормашками и брякнулся на пол у ног Кейси.
— Выбирай для драки того, кто ростом с тебя! — рявкнул Кейси, обнажив стиснутые в зловещей усмешке зубы.
— Я не хочу драться с вами, мистер, — пробормотал Динкс, растерянно моргая.
— Я это вижу. Ты предпочитаешь воевать с женщинами, которые не в силах с тобой совладать. Ты мразь, Динкс. Убирайся отсюда и не смей больше приходить. Миссис Хендерсон нет до тебя дела. — Неистовый гнев Кейси, казалось, сгустил воздух в комнате. — И запомни: если ты еще хоть раз, единственный раз протянешь свои лапы к этой женщине, считай себя покойником. Тебе все ясно?
Динкс попятился к двери, глядя на Уокера с нескрываемым ужасом. Он не был слабаком, который не умеет постоять за себя, но ощутил в стоящем перед собой мужчине нечто смертельно опасное. Глаза незнакомца говорили о беспощадности и твердом намерении осуществить высказанную угрозу.
— Я ухожу, мистер, не гневайтесь так, — сказал шахтер, поднимаясь с пола и устремляясь к выходу.
Белл слезла со стола, все еще дрожа от напряжения драки с Динксом, но при этом полностью владея своими чувствами. Она не могла позволить себе показывать страх, поскольку совсем не знала вступившегося за нее человека и полагала, что он слеплен из того же теста, что и Динкс. То, что он уложил Динкса одним ударом на пол, еще не значило, что сам он не предпримет атаку на нее, расправившись с шахтером. За время своего пребывания у Наоми Белл повидала много мужчин разного роста, облика и темперамента. Добрых и порядочных среди них было меньшинство. Что говорить: ее собственный отец хоть и любил ее, но легко поддавался соблазнам вина, женщин и картежной игры. Том был самым добрым из всех мужчин, каких она знала, но он ушел в мир иной.
— С вами все в порядке, миссис Хендерсон?
— Да, благодарю вас. Я очень признательна вам за вмешательство. Пайк Динкс донимал меня с того самого дня, как приехал в город. Но настоящими домогательствами занимался только в пьяном виде, по сути, не ведая, что творит.
Кейси помолчал, потом спросил:
— Так это не в первый раз?
Белл передернула плечами.
— Нет, не в первый, так же как он не первый мужчина, вообразивший, что может позволить себе вольности в обращении.
— Проклятие! Но я не пойму, что делать беззащитной женщине среди грубых золотоискателей, где никто не может постоять за нее? Динкс, мне послышалось, сказал, что у вас есть сын. Надо, на мой взгляд, совсем разума лишиться, чтобы жить здесь, под постоянной угрозой насилия.
Кейси по-прежнему не мог понять, что заставляет его беспокоиться о женщине, которую он видит впервые в жизни.
Упрямый подбородок Белл взлетел вверх, а большие карие глаза вспыхнули гневом. Кейси она показалась в эту минуту неотразимой, восхитительной. Он теперь разглядел, что волосы у нее не просто каштановые, а такие же темные, как мех соболя. Если не считать легкой хромоты, тело ее было совершенным. Стройная и гибкая, она обладала округлостями там, где им положено быть, а под длинной юбкой скрывались ноги, тоже стройные и длинные, насколько можно было догадаться.
— Вы, мне думается, чересчур скоры на догадки о недостатках тех, кого слишком мало знаете, — отрезала она. — Я в Плейсервилле уже больше года и вполне управлялась своими силами.
Кейси саркастически фыркнул.
— Что-то мне не верится. Если бы я не оказался рядом, Динкс мог бы изнасиловать вас. — Он прищурился и посмотрел на Белл с выражением почти оскорбительным. — Впрочем, если я вмешался в то, во что мне не следовало вмешиваться… Вы имеете обыкновение оказывать дополнительные услуги клиентам после закрытия заведения?
Даже не успев подумать о возможных последствиях своего поступка, Белл влепила Кейси пощечину.
— Как вы смеете!
Кейси стиснул зубы. Он понимал, что заслужил оплеуху, но в душе у него поднималась буря при мысли о том, что Белл продает себя грубым шахтерам. Он приблизился к Белл, обхватил ее за плечи и таким образом прижал ее руку к себе. Крайне удивился тому, что ей это, несомненно, приятно, и быстро отстранил ее.
Белл постаралась остаться спокойной — она застыла на месте под взглядом его завораживающих зеленовато-карих, словно болотный мох, необычайно красивых глаз. Тело его, к которому он на несколько мгновений прижал ее, было крепким и неподатливым. Интуиция подсказала ей, что Кейси Уокер может быть необыкновенно жестоким. Он пугал ее — такой суровый и опасный, такой стремительный и уверенный в себе.
— Я прощаю вас на этот раз. Я не должен был говорить того, что сказал.
Желание снова прижать ее к себе было настолько сильным, что Кейси пришлось собрать в кулак всю свою волю, чтобы удержаться от этого. Что это на него нашло, черт побери? Не опускаться же до уровня того самого золотоискателя, который хотел силой овладеть Белл. Он, слава Богу, не новичок в своем деле и если не станет поступать, как положено профессионалу, то потеряет работу и должен будет вернуть деньги, которых у него уже нет.
— Мне трудно поверить, что вы так долго справлялись со всем в одиночку. Часто ли вам приходилось защищать себя от людей, подобных Динксу?
Белл покраснела и посмотрела на свои руки. Ей приходилось это делать много раз.
— Что вам нужно, так это защита.
Белл бросила на него удивленный взгляд. Именно в этом она и нуждалась. Не для себя, а для Томми. Если Томас Джордж Макалистер найдет их, он, безусловно, отберет у нее сына. Закон позволит ему это сделать. Макалистеру стоит только сообщить о ее прошлом, и она вынуждена будет отдать Томми этому отвратительному человеку, который лишил собственности своего сына и не вспоминал о Томми до тех пор, пока не обнаружил, что мальчик — единственный его наследник, оставшийся в живых. Она хотела бы иметь уверенность в том, что будущее Томми обеспечено, но только не этой ценой.
— Я не нуждаюсь в защите, мистер Уокер, — произнесла она, глядя на Кейси с недоверием.
Кейси, в свою очередь, постарался выразить во взгляде убежденность, что он думает иначе и в этом прав. Кстати говоря, чтобы узнать всю подноготную Белл Паркер, лучше всего было бы наняться к ней в охранники. Убедить ее отдать сына его деду гораздо легче, если он сумеет войти к ней в доверие.
— Почему же, миссис Хендерсон? Ведь вам и в самом деле нужен охранник, а мне нужна работа.
Белл продолжала молча смотреть на Уокера, взвешивая «за» и «против». Ведь это правда, что преданный Наоми слуга-китаец Ван Ю, отправленный сюда, чтобы оберегать Белл и ее сына, уже стар. Правда и то, что Макалистер тратит огромные деньги на то, чтобы отыскать ее и Томми. Насколько она понимала, люди ее свекра не оставят их в покое. А Кейси Уокер по виду именно такой человек, который в состоянии обеспечить Томми необходимую защиту. Но может ли она ему довериться?
— Я не нуждаюсь в телохранителе, — повторила она.
— А я считаю, что нуждаетесь.
Белл подумала над его словами и, видимо, приняла решение.
— Я не могу платить много. Мне нужна охрана не для себя, а для Томми, моего сына.
— А почему ваш сын нуждается в охране?
— Существуют обстоятельства, которых вы представить не можете.
— Расскажите мне, чтобы я мог знать, с чем столкнусь.
— Вам надо будет следить, и очень внимательно, за посторонними, которые могут крутиться возле моего жилья. Вы скоро запомните моих постоянных клиентов. Любой другой человек требует пристального внимания. Я могу предложить вам десять долларов в неделю и питание.
Кейси едва не расхохотался. Если бы он сказал ей, какую кучу денег Макалистер уплатил ему за то, чтобы он отыскал ее и Томми, Белл пришла бы в ужас.
— Мой номер в отеле стоит примерно столько же.
— Вы можете ночевать в комнате рядом с кухней. Там раньше спал Ван Ю, но потом он перебрался в дом, чтобы находиться ближе к Томми.