Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Исторические любовные романы » Чужестранка в гареме - Грассо Патриция (бесплатная библиотека электронных книг txt) 📗

Чужестранка в гареме - Грассо Патриция (бесплатная библиотека электронных книг txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Чужестранка в гареме - Грассо Патриция (бесплатная библиотека электронных книг txt) 📗. Жанр: Исторические любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

– Верно.

– Это невозможно! – воскликнула Хедер, не на шутку разволновавшись. – Мне нужен настоящий священник.

– Имам – самый что ни на есть настоящий священник, – сурово проговорил Халид. – И понизь голос, когда говоришь со мной.

– Я не буду понижать...

Халид зажал ей рот рукой. Хедер попыталась заговорить, но в рот только набилась черная вуаль. Халид убрал руку и сделал знак остальным спешиться для отдыха. Спрыгнув с лошади, он вытащил жену из седла и отвел ее на достаточное расстояние, чтобы продолжить спор.

– Что бы ни случилось, ты должна вести себя как порядочная турецкая дама, – проговорил Халид, нависнув над ней.

– Я англичанка, – парировала Хедер, ничуть не испугавшись его угрожающей позы.

– Я мусульманин, и меня мог обвенчать только имам, – попытался объяснить Халид.

– А я, как христианка, не могу согласиться на этот языческий союз, – возразила Хедер.

– Хедер... – предупреждающим тоном начал принц.

– Ты похитил мою девственность. Ты...

– Я ничего не крал, – возразил Халид. – Ты раздвинула ноги по собственной воле.

– О Господи! Я падшая женщина, – всхлипнула Хедер. – Кто теперь женится на мне?

– В этой стране женщинам позволено иметь только одного мужа, – сказал Халид, – и для тебя таковым являюсь я.

– Я не могу считать этот брак действительным без благословения священника, – гнула свое Хедер. – Найди священника и повтори свои клятвы перед его лицом.

– Нет. Я племянник султана и не собираюсь становиться причиной скандала, принимая участие в христианском обряде, – сказал Халид.

– Я требую, чтобы ты меня отпустил, – притопнула ногой Хедер. – Отпусти меня домой, в Англию.

– Твой дом рядом со мной, – сказал Халид. – Если ты снова попытаешься сбежать, я тебя убью.

Посмотрев ему прямо в глаза, Хедер проговорила:

– В таком случае я умру мученицей за свою веру. Халид рассмеялся ей в лицо. Его жена явно склонна к драматизму. Он развязал на ней вуаль со словами:

– Аллах заботится о детях и глупцах.

– Ты намекаешь на то, что я дура? – уточнила Хедер, готовая ринуться в бой.

– Вчера ты наглядно продемонстрировала свою женственность, принцесса. Ты уж точно не ребенок. – Притянув Хедер к себе, он зацеловал ее до изнеможения. Затем снова закрыл ей лицо и подвел к лошадям.

Они продолжили путь. Хедер молча злилась, хотя так до конца и не понимала, что беспокоит ее больше всего. Упрямство ли принца или та легкость, с какой она покорилась его воле, стоило ему поцеловать ее? Религиозное воспитание подсказывало девушке, что без благословения священника она будет жить во грехе и подвергнется наказанию за это. С другой стороны, она успела полюбить своего мужа, и сам он верил в то, что они по-настоящему женаты. Жизнь девственницы стала казаться Хедер куда проще, чем ее нынешнее положение.

День постепенно сменился вечером, и скатившееся к западу солнце прочертило длинные тени. Долгие утомительные часы в седле измотали девушку, притупив ее гнев.

«Если уж Халиду так не терпелось жениться на мне, – уговаривала себя Хедер, – он рано или поздно согласится принять участие в христианской церемонии. Ему просто нужно время, чтобы свыкнуться с мыслью о том, что ему предстоит давать обеты перед лицом священника».

Хедер устала от размышлений и езды. Глубоко вздохнув, она откинулась на грудь мужу.

Халид понимал, что спящей в его объятиях женщине нужно время, чтобы привыкнуть исполнять роль послушной жены. Постепенно она приспособится к новой жизни. Свободная и непредсказуемая, как ветер, Хедер сильно отличалась от всех тех женщин, с которыми приходилось иметь дело принцу, но неповиновения с ее стороны он допустить не мог.

Вообще-то Хедер уже начала меняться. Она уже не каждый раз набрасывалась на него, а через раз, невесело подумал Халид. Она даже немного выучила турецкий, хотя говорила пока с сильным акцентом.

По всему Стамбулу уже расползлись слухи о том, что Султанов Пес спутался с дикой рыжеволосой ведьмой с Запада.

Пока кортеж принца передвигался по суетным улицам столицы, народ без всякого смущения глазел на него. Взгляды большинства людей были прикованы к облаченной в черное женщине.

Не замечая, какой эффект производило ее появление на улицах города, Хедер сидела, прислонившись спиной к груди мужа. Она больше походила на беззащитного котенка, чем на коварную тигрицу, которая, по слухам, переоделась мужчиной и сбежала от Султанова Пса.

Халид осторожно потерся носом об ее затылок.

– Приехали, принцесса.

Хедер выпрямилась и огляделась. Халид спешился и снял жену с лошади. Тут же подбежал слуга и отвел жеребца в сторону. Когда же мимо них прошел Абдул, ведя под уздцы кобылу, Хедер остановила его.

– Спасибо тебе за наше приключение, Безрассудное Наслаждение, – прошептала Хедер, погладив лошадь. Повернувшись к мужу, она спросила: – Можно мне будет навещать её?

– Да, но только с должным сопровождением.

– Приветствую вас, – раздался голос рядом с ними.

Халид и Хедер разом обернулись. При виде Омара с темными синяками под глазами и перевязанным носом Хедер пришла в ужас.

– Простите меня, – виновато сказала она, взяв руки евнуха в свои. – Я не хотела причинить вам вреда.

Омар кивнул, молча принимая ее извинения, и, обратившись к Халиду, проговорил:

– Добро пожаловать, мой принц. Мирима ждет вас в салоне и покорно просит вас обоих зайти к ней перед тем, как удалиться в свою комнату.

– Моя мать никогда в жизни ничего не просила покорно, – отозвался Халид, скептически изогнув бровь. – Лгуны же могут лишиться языка.

И тут внимание принца отвлек смех его жены.

– Что тут смешного? – спросил он.

– Ты сам, – ответила она, блестя глазами.

Притянув жену к себе, он приподнял вуаль и поцеловал ее в губы. Затем он снова прикрыл ей лицо и предупредил:

– Смеяться над мужем в этой стране строжайше запрещено.

– Не забудьте, какое наказание ждет лжецов, – парировала Хедер. – Вряд ли мужья без языков смогут приказывать своим женам.

– А ты бы хотела такой участи для меня?

Наблюдая за этой веселой перебранкой, Омар преисполнился надежды. Чудовищу удалось каким-то образом овладеть этой женщиной. Возможно, его ждет целое состояние. Славься, Аллах!

Следом за евнухом Халид и Хедер вошли в дом. Принц с ужасом думал о том, как он будет знакомить жену с матерью, но откладывать больше не было возможности.

– Зайди к нам через полчаса, – приказал Халид евнуху, когда они остановились у двери в апартаменты матери. – И приготовь для хозяйки ванну и легкий ужин в нашей спальне.

Халид постучал в дверь и вошел. Хедер вошла следом и уставилась на его мать.

Как королева, Мирима восседала на подушке возле стола и ждала, пока они подойдут. И выглядела она по меньшей мере внушительно.

От этой привлекательной женщины лет сорока пяти исходила аура надменности. Волосы у нее были светло-каштановые, чуть тронутые сединой, а глаза – орехового оттенка. В остальном она была очень похожа на сына.

Так вот, оказывается, как выглядит эта странная женщина, которая с таким презрением говорит о собственном сыне. Хедер вдруг отчаянно захотелось защитить мужа, и в душе у нее зародилось опасно враждебное чувство по отношению к пожилой женщине.

Халид и Хедер сели за стол напротив Миримы.

– Мама, я хочу представить тебе свою жену, – начал Халид.

– Она говорит на нашем языке? – спросила Мирима у сына.

– Говорит, – отозвалась Хедер.

– Хедер, это Мирима, – закончил представление Халид.

Даже не улыбнувшись и не сказав ни одного приветственного слова, Мирима потянулась через стол, намереваясь сорвать вуаль с лица своей снохи. Однако Хедер оказалась быстрее. Она успела перехватить руку своей бесцеремонной свекрови.

– Вы не можете прикасаться ко мне без разрешения моего мужа, – мягко проговорила она.

Потрясенная до глубины души, Мирима убрала руку. Первый раз за сорок с лишним лет жизни ей осмелились возразить, было от чего потерять дар речи.

Перейти на страницу:

Грассо Патриция читать все книги автора по порядку

Грассо Патриция - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Чужестранка в гареме отзывы

Отзывы читателей о книге Чужестранка в гареме, автор: Грассо Патриция. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*