Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Исторические любовные романы » Танец с герцогом - Дэр Тесса (читать книги онлайн бесплатно полные версии TXT) 📗

Танец с герцогом - Дэр Тесса (читать книги онлайн бесплатно полные версии TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Танец с герцогом - Дэр Тесса (читать книги онлайн бесплатно полные версии TXT) 📗. Жанр: Исторические любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Не могла же Амелия быть настолько глупой, чтобы сбросить такие карты. Подобному поступку имелось только одно объяснение. Она не пыталась выиграть. Да, Амелия действительно хотела устроить званый вечер, поддержать Клаудию. Но гораздо больше она хотела, чтобы ее обняли. Чтобы Спенсер ее обнял. А он, конечно же, заставил ее убежать в страхе.

Переполнявшие Спенсера эмоции сдавили горло. Необходимость сдерживаться лишила его сил, и он чувствовал себя разбитым и опустошенным. Но одно он знал наверняка: когда Амелия окажется в его объятиях в следующий раз…

Он ее уже не отпустит.

Глава 12

В то лето, когда Амелии исполнилось двенадцать лет, она совершила непростительную ошибку, закричав от страха при виде покрытой крапинками жабы в пределах слышимости своих братьев. А в результате они целый месяц после этого подсовывали ей жаб. Они прятали их в шкаф с посудой и в корзинку для рукоделия, засовывали под подушку… Даже египетским фараонам не встречалось такого количества жаб, которое выудила Амелия из своей комнаты в то лето. Амелия ненавидела этих пучеглазых существ, но могла ли она просто накрыть их пустым горшком и выбросить в окно? Нет. Она осторожно подхватывала их руками, а потом выносила в сад и отпускала на свободу. Амелия не могла поступить иначе, ибо такова уж была ее натура. Она привыкла заботиться о живых существах, даже о безнравственных и отвратительных.

Особенно о безнравственных и отвратительных.

Это было нелогично и странно и, возможно, являлось признаком какого-то отклонения, но чем чаще Спенсер поступал как бесчувственный негодяй, тем сильнее Амелия ему сочувствовала. Чем неудачнее были его попытки помочь ей расслабиться, тем сильнее было ее желание. И чем дольше он держал ее на расстоянии вытянутой руки, тем сильнее она желала, чтобы ее обняли.

Проснувшись на следующее утро в полном одиночестве и уставившись на украшенный лепниной потолок, Амелия поняла, что пора себе честно признаться. Она откладывала свою брачную ночь в надежде защитить сначала свое сердце. Однако прошлой ночью поняла, что затея эта безнадежна. Объятия Спенсера слишком сильно затронули ее душу. Правда, потом он повел себя как настоящий развратник. Его агрессивное поведение должно было оттолкнуть Амелию, а вместо этого возбудило еще сильнее. Неистовое желание, пробужденное к жизни требовательными поцелуями и искусными ласками, наполнило собой каждую клеточку тела Амелии и поработило ее. Чем дольше она удерживала Спенсера на расстоянии, тем сильнее рисковала своим сердцем.

С нее хватит. Сегодня она придет к нему.

Сев на кровати, Амелия сбросила с себя одеяло, накинула на плечи легкое покрывало, свесила ноги и принялась нащупывать босыми ногами туфли.

Она уже решила для себя оставить всяческие надежды на романтику в отношениях. Но даже если ее решимость ослабеет, что плохого может случиться? Она потратит несколько месяцев на то, чтобы завоевать благосклонность Спенсера, а он останется равнодушен. Мир видел и более серьезные потери. Со временем пустоту заполнит ребенок. И чем раньше Амелия разделит с мужем постель, тем быстрее ребенок появится на свет.

Неслышно ступая по ковру, Амелия пересекла спальню. Приняв решение, она не желала ждать. Их со Спенсером встречи под покровом ночи носили слишком интимный характер. Вряд ли такая встреча покажется романтичной при свете утра. Амелия даже не потрудилась расчесать волосы.

Слегка поднажав, она отодвинула дверь, соединявшую их со Спенсером спальни.

Но его в комнате не оказалось.

Зато там была женщина. Вернее, две женщины – служанки, проворно заправлявшие постель. Обе застыли, заметив Амелию. За их спинами трепетала на ветру занавеска, словно смеясь над замешательством девушки.

– Доброе утро, ваша светлость. – Служанки быстро присели в реверансе, прежде чем вернуться к работе.

Амелия расправила плечи и откашлялась.

– Мой супруг…

– О, его здесь нет, мадам. Мистер Флетчер сказал, что его светлость уехал рано утром по делам, – сообщила одна из служанок. – Еще до рассвета.

Захлопали свежевыстиранные простыни. Та из служанок, что постарше, с укоризной посмотрела на свою товарку, но та продолжала болтать:

– Герцог приедет очень поздно. Вот что я слышала.

– Да, я знаю, – решительно произнесла Амелия, хотя понятия об этом не имела. Она также взяла себе на заметку поговорить с миссис Бодкин относительно сплетен среди слуг и выяснить, почему мистер Флетчер беседовал на рассвете с молодой горничной. – Я лишь пришла сказать, что на простынях не должно быть крахмала. Снимите эти и постелите новые.

Она постаралась выйти из спальни Спенсера как можно величественнее. Конечно, насколько это позволяли обстоятельства. По крайней мере Амелии удалось не прищемить дверью край покрывала. Она не погорячилась относительно крахмала. Сняв со Спенсера рубашку прошлой ночью, она заметила, как покраснела кожа на его шее и запястьях. Он определенно не переносил крахмала. Позже она поговорит об этом с его камердинером.

Амелия собиралась стать настоящей хозяйкой в доме, и ей это удастся.

Поскольку она уже надевала серое шелковое платье вчера вечером, сегодня ей пришлось выбирать из своего собственного выцветшего и устаревшего гардероба. Но даже ее лучшее платье из муслина с широким шелковым поясом, сшитое в прошлом году, выглядело тусклым и обветшалым в Брэкстон-Холле. И уж никак не соответствовало ее статусу герцогини.

Положение Амелии лишь усугубилось, когда в столовой она встретила Клаудию, одетую почти в такое же платье из муслина, только отделанное кружевными оборками. Очень миловидная девушка, Клаудия обещала превратиться в скором будущем в настоящую красавицу. Оставалось только направить ее и подсказать, как вести себя в обществе. Спенсеру подобная задача была явно не по плечу.

– Доброе утро. – Улыбнувшись, Амелия поставила на стол тарелку с яйцами и копченой рыбой и хотела уже сесть.

При взгляде на содержимое тарелки лицо Клаудии исказила гримаса отвращения. И прежде чем Амелия успела опуститься на стул, девушка порывисто выскочила из-за стола и направилась к двери, сопровождаемая плывущими по воздуху лентами пояса.

– Клаудия, подождите.

Девушка остановилась, взявшись рукой за дверную ручку.

Амелия расправила плечи.

– Наверное, я не должна это говорить, но, когда вы обедаете с семьей или гостями, невежливо уходить из-за стола, не извинившись.

– Я больна, – упрямо произнесла девушка. – И действительно не вам делать мне замечания.

Амелия вздохнула. Клаудия была такой… пятнадцатилетней. И отчаянно нуждалась в дружеских объятиях.

– На мой взгляд, вы вполне здоровы. Почему бы вам не присесть? Нам необходимо поговорить. Откровенно. Как женщина с женщиной.

Клаудия отпустила ручку двери и медленно развернулась.

– О чем это?

– Я знаю, что не нравлюсь вам.

– Я… – Девушка вспыхнула. – Я уверена, что не…

– Я не нравлюсь вам. Иначе и быть не может. Незнакомка, внезапно появившаяся в вашем доме и занявшая место вашей матери. Но возможно, однажды вы примете это как должное?

– Не понимаю, о чем вы говорите. – Клаудия принялась изучать ковер, а ее лицо залил густой румянец.

– Я не могу осуждать вас за то, что вы злитесь, – спокойно произнесла Амелия. – Окажись я на вашем месте, я бы чувствовала то же самое. И если быть до конца откровенной, я ничем не лучше вас. Потому что мне вы тоже не нравитесь.

Клаудия ошеломленно посмотрела на Амелию:

– Я? Не нравлюсь вам? А что я такого сделала?

– Ничего. Совсем ничего. Но вы молоды. И красивы. И полосатый муслин идет вам гораздо больше, нежели мне. – Амелия храбро улыбнулась. – Когда я смотрю на вас, то вспоминаю себя в этом же возрасте, когда мир казался таким удивительным и полным романтики.

– Вы ничего обо мне не знаете. Поэтому лучше молчите.

– Честно. Но осмелюсь предположить, что теперь мы не такие уж и чужие друг другу. Мне хотелось бы со временем стать вашей подругой. Но я знаю, что сейчас это невозможно. И не стану больше к вам приставать. Живите как знаете. – Амелия взяла из буфета поднос с фруктовыми пирожными. – Но вы не можете сбегать из-за стола каждый раз. Поэтому я настаиваю, чтобы вы поели.

Перейти на страницу:

Дэр Тесса читать все книги автора по порядку

Дэр Тесса - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Танец с герцогом отзывы

Отзывы читателей о книге Танец с герцогом, автор: Дэр Тесса. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*