Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Исторические любовные романы » Ангел во плоти - Линдсей Джоанна (читать книги регистрация .TXT) 📗

Ангел во плоти - Линдсей Джоанна (читать книги регистрация .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Ангел во плоти - Линдсей Джоанна (читать книги регистрация .TXT) 📗. Жанр: Исторические любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Широко раскрыв глаза, Анджела вглядывалась в темноту комнаты. Настойчивый стук в дверь повторился. Анджела соскочила с кровати, стянув за собой простыни, чиркнула спичкой, чтобы зажечь свечу на тумбочке. Но сделать этого она не успела – дверь с грохотом распахнулась.

Анджела оцепенела от страха. Она стояла у кровати, обмотавшись простыней. Из коридора сочился слабый свет.

Кто-то шагнул в комнату и с шумом свалился на пол. Анджела успела заметить, что упавший был весьма крупным мужчиной. Он неуклюже пытался подняться. Анджела сунула руку под подушку и нащупала маленький короткоствольный пистолет, купленный ею лишь сегодня.

Ощутив в руке оружие. Анджела тут же обрела присутствие духа.

– Не с-сходи с места или буду стрелять! – скомандовала она. Правда, предупреждение ее прозвучало не столь грозно, как ей того хотелось.

– Что?

Голос показался Анджеле удивительно знакомым; еще через мгновение она узнала его и в ярости разразилась руганью, как в старые добрые времена.

– Грант Марлоу! Какого черта тебя сюда принесло, дубина ты стоеросовая! Вот сейчас разнесу вдребезги твою безмозглую черепушку, чтоб ты больше никогда не пугал людей!

– А, ч-черт… Я стуч-чал… ты не отвеч-чала… Поч-чему?

– Да ты не дал мне шанса ответить! Послушай, ты ведь лыка не вяжешь, пьян как зюзя. Какого черт» тебе надо от меня?

– Да, мадам… Я пьян, – проговорил он. – Потому что… есть причина.

Сейчас он был похож на гордого собой мальчишку. Почувствовав облегчение, Анджела разразилась смехом. Аккуратно положив пистолет на тумбочку, она поплотнее обмоталась простыней и зажгла свечу.

Грант закрыл рукой глаза, когда свет упал ему на лицо, и покосился на Анджелу. Она прошла мимо него, прикрыла дверь и прислонилась к ней спиной.

– А теперь объясни мне, что ты здесь делаешь и зачем врываешься ко мае среда ночи?

– Я сказал, что стучал… Ты не отвечала… И я испугался за тебя.

– Со мной все в порядке. Грант, – оборвала его Анджела. – Ты все-таки объясни, что тебе здесь нужно. Я думала, что ты утром уехал к себе на ранчо.

– Я уезжал.

Анджела вздохнула. Грант с трудом удерживал равновесие, и она помогла ему добраться до стула. Он с шумом плюхнулся на сиденье.

Глядя на него сверху, Анджела тоном рассерженной матери допытывалась:

– Если ты уехал утром, зачем вернулся?

– Увидеть тебя.

– Зачем?

– Я по дороге выпил… Потом стал думать…

Надо попробовать еще. – Для пущей убедительности Грант поднял вверх палец.

– Что, попробовать еще? – чувствуя раздражение, спросила она.

Он по-мальчишески улыбнулся:

– Уговорить тебя выйти за меня… Я не могу оставить… тебя здесь одну.

– Ну, честное слово. Грант, что мне с тобой делать? – сказала Анджела, качая головой.

– Выйти за меня замуж.

Анджела села на край кровати и бросила на него сочувственный взгляд.

– Грант, ответ все тот же: нет. Я ни за кого не собираюсь выходить замуж.

– Но ведь ты нуждаешься в помощи.

– Я не нуждаюсь в мужчине! – сердито возразила она. – Я сама способна о себе позаботиться! – Желая сменить тему, она спросила:

– А ты заказал себе комнату, прежде чем ворваться сюда?

– Нет, – ответил он с застенчивой улыбкой.

– Ладно. Поскольку ты не в состоянии куда-либо идти, оставайся здесь. Я спущусь вниз и спрошу себе комнату, чтобы провести остаток ночи.

Грант схватил ее за руку:

– Анджела, останься со мной! Я не буду…

– Нет, Грант, – решительно сказала она, выдергивая руку. – Давай я помогу тебе добраться до постели.

Кое-как с ее помощью Грант дотащился до кровати. Анджела помогла ему снять куртку, рубашку и ботинки. Когда она укрыла его. Грант снова схватил ее за руку и с мольбой уставился на нее.

– Один поцелуй… потом можешь уйти, – пробормотал он, прижимая ее ладонь к своей щеке.

– Но обещай, что сразу после этого заснешь. Анджела села на край кровати и наклонилась к нему. Грант обвил ее руками и притянул к себе. Она не стала отталкивать его. Поцелуй был ей приятен.

Анджела не слышала, как дверь в комнату тихонько открылась. Не заметила и появления человека в дверях, который некоторое время смотрел на пес. Но звук захлопнувшейся двери она услышала и отпрянула от Гранта.

– Что там? – спросил Грант. Анджела снова повернулась к нему и улыбнулась.

– Ничего. Мне что-то показалось, не все спокойно. – Она натянула покрывало до самого подбородка Гранта И пригладила ему волосы на лбу. – А теперь спи. Я зайду утром.

Глава 34

Вернувшись в Мобил, Брэдфорд Мейтленд узнал, что его отец умер. "" Сотрудник порта, полагавший, что Брэдфорду уже известно об атом, выразил ему соболезнование, едва тот сошел с судна. Переживаемые им душевные муки усугублялись тем обстоятельством, что его не было дома, когда отец умирал. Безысходная печаль и глухой гнев терзали его, когда он гнал лошадей к «Золотым дубам».

Было уже позднее утро, но в усадьбе стояла зловещая тишина, когда Брэдфорд въехал во двор. Он ворвался в зал и увидел, что двери всех комнат, кроме одной, раскрыты. Он тотчас бросился к кабинету отца и распахнул дверь с такой силой, что она стукнулась о стену, отчего на пол с грохотом свалилась большая картина.

Закари Мейтленд, сидевший за письменным столом, вскочил на ноги и шагнул за кресло, очевидно, полагая, что письменный стол и кресло обеспечат ему надежную защиту. На его лице отразился ужас, когда он увидел входящего в кабинет брата.

– Как это случилось? – ровным и суровым тоном спросил Брэдфорд.

– Сердце, Брэд, – с широко раскрытыми от испуга глазами ответил Закари. – Ничего нельзя было сделать.

– Как это случилось? – повысив голос, повторил вопрос Брэдфорд.

– Случился еще один приступ! – отчаянно выкрикнул Закари, словно решался вопрос о спасении его собственной жизни.

Впрочем, так оно и было. Ибо в этот момент Брэдфорд испытывал непреодолимое желание убить кого-нибудь, а кто попадется ему под руку, было не так уж и важно. Он подскочил к Закари и схватил брата за лацкан пиджака.

– Приступ случился из-за тебя! – с трудом сдерживая ярость, прошипел он, видя ужас в глазах Закари. – А ну, братишка, расскажи подробно, что довело отца до смерти!

– П-просто т-так случилось! – заикаясь, пробормотал Закари. – Не было ничего т-такого…

– Ты принимаешь меня за идиота? – перебил его Брэдфорд. – Ты расскажешь мне всю правду немедленно, иначе, видит Бог, я выбью ее из тебя!

– Хорошо, хорошо, Брэдфорд! – поспешно согласился Закари. Лицо его было бледнее полотна. – Произошел несчастный случай, клянусь тебе! Откуда нам было знать, что отец стоял на лестничной площадке вверху и мог услышать наш спор?

– Чей спор?

– Мой и Кристал… Мы думали, что он отдыхает, как рекомендовал ему доктор Скаррон… Впрочем, ты ведь знаешь об этом, это еще при тебе было.

– Да, я помню, как расстроился отец после исчезновения своей подопечной, – заметил Брэдфорд.

Он отпустил Закари и медленно подошел к бару.

– Итак, Закари, – сказал Брэдфорд, наливая себе виски. – Я хочу услышать все в деталях и, черт побери, исключительно правду.

Закари словно прирос к месту. Он нервно откашлялся и сказал:

– Ну, как я уже говорил, мы с Кристал поспорили. Спор начался в гостиной, а продолжили мы его уже в зале… Я пошел за ней… гм… потому что она заявила, что ей больше нечего сказать и что она идет к себе… Я остановил ее в зале… Мы не знали, что на лестничной площадке вверху находился отец… что он мог услышать…

– Ты испытываешь мое терпение, Закари! – загремел Брэдфорд. – Мужья и жены спорят часто! Так что же довело отца до приступа?

– То, о чем мы спорили» Брэдфорд… Или, точнее, о ком мы спорили, – еле слышно произнес Закари, не глядя на брата.

Брэдфорд осушил стакан, словно в нем находилась ключевая вода. Похоже, это лишь добавило яростного блеска в глазах, которые сверлили Закари.

Перейти на страницу:

Линдсей Джоанна читать все книги автора по порядку

Линдсей Джоанна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Ангел во плоти отзывы

Отзывы читателей о книге Ангел во плоти, автор: Линдсей Джоанна. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*