Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Исторические любовные романы » Только представьте… - Филлипс Сьюзен Элизабет (е книги .TXT) 📗

Только представьте… - Филлипс Сьюзен Элизабет (е книги .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Только представьте… - Филлипс Сьюзен Элизабет (е книги .TXT) 📗. Жанр: Исторические любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Кит с такой силой вцепилась в спинку стула, что побелели костяшки пальцев.

— Сожалею, что, по твоему мнению, было пролито слишком мало крови и ты не успел ею насытиться. Какой человек способен желать Югу еще больше несчастий, чем уже пережиты?!

— Я никому не желаю несчастий. И даже согласен с терпимостью политики федерального правительства. Но прости, если не способен кипеть праведным негодованием по поводу того, что южане лишились своих домов.

— Жаждешь крови?

— На моих руках умирали люди, — спокойно возразил он. — И далеко не все из них носили синие мундиры.

Кит, не в силах справиться с охватившим ее волнением, выбежала из столовой и, буквально влетев в свою спальню, рухнула на стул перед туалетным столиком.

Он не понимает! Видит все с точки зрения северянина!

Но, даже перечисляя все причины, по которым он ошибался, Кит не находила сил воскресить прежнее ощущение собственной правоты. Кейн казался таким грустным…

В голове словно застучали кузнечные молоты. Виски нестерпимо заныли. Ужасно хотелось лечь в постель и забыться, но предстояло еще одно дело, которое и без того слишком долго откладывалось.

Поздно ночью, когда все успокоилось, Кит пробралась в библиотеку и засела за переплетенные в телячью кожу книги, в которых Кейн вел счета плантации.

Глава 11

Следующие несколько недель дом осаждали визитеры. В прежние, более счастливые, времена женщины нарядились бы в лучшие туалеты и приезжали в «Райзен глори» в дорогих экипажах. Теперь же у дверей останавливались фургоны, влекомые крестьянскими клячами, в лучшем случае разбитые коляски, которым место на свалке. Чисто выстиранные старые платья, помятые шляпки… зато осанка оставалась по-королевски гордой.

Стыдясь своего роскошного гардероба, Кит сначала старалась одеваться как можно проще, но вскоре обнаружила, что женщины были разочарованы ее скромными туалетами. Они постоянно упоминали об изящном сиреневом платьице, которое девушка надевала в церковь. Кстати, чем была отделана шляпка? Тафтой или атласом?

О ее нарядах сплетничала вся округа, от горничных и кухарок до старой негритянки, продававшей крабов с тележки. Говорили, что у Кит Уэстон невероятно роскошные костюмы, самых модных цветов и фасонов. Женщины изголодались по красоте и жаждали все увидеть своими глазами.

Кит, быстро понявшая, что к чему, не хотела разочаровывать приятельниц. Отныне она старалась уделять больше внимания своей внешности и послушно меняла платья каждый день. Несколько дам помоложе настолько освоились, что позволили увести себя в спальню, где перед ними распахнули огромный шкаф, набитый одеждой.

Кит становилось грустно при мысли о том, каким восторгом загорались глаза посетительниц. Да, она любила наряды, но как же надоело застегивать крючки, пуговицы, расправлять юбки, вечно цепляющиеся за мебель! Жаль, что нельзя подарить зеленый муслин хорошенькой молодой вдове, потерявшей мужа при Геттисберге, а синий шелк — Прюденс Уэйд, чье лицо изуродовала оспа. Но бедность не сломила гордости южанок, поэтому у нее язык не поворачивался предложить то, что было бы сочтено милостыней.

Но среди гостей были не только женщины. Немало холостяков разных возрастов нашли пут» к ее порогу. Кит приглашали на прогулку в кабриолете, на пикники, старались заговорить с ней после церковной службы и едва не подрались из-за того, кто проводит ее в Чатокуа на лекцию по френологии. Она сумела отказать всем, не затронув при этом ничьего самолюбия и объяснив, что уже согласилась поехать с мистером Парселлом и его сестрами.

Брэндон продолжал ухаживать за ней, хотя она частенько его шокировала. Все же он возвращался снова и снова, и Кит была почти уверена, что скоро последует предложение. Прошло уже две недели — половина отпущенного Кейном срока, и, похоже, Брэндон не собирался зря тратить время.

С Кейном она почти не виделась с того самого спора о Реконструкции. Он даже к ужину приезжал редко: в прядильню доставили станки, и нужно было перетащить каждый в сарай и укутать брезентом и парусиной в ожидании, пока можно будет установить их в главном здании. Но всякий раз, когда он бывал рядом, она остро ощущала его присутствие и в душе рождалось нечто вроде неловкости. Кит начинала бессовестно флиртовать со своими обожателями, если думала, что он где-то поблизости. Иногда это его веселило, но по временам в глазах мелькало что-то зловещее, не на шутку пугавшее девушку.

Вскоре до Кит дошли слухи, что Кейна часто видят в обществе прелестной Вероники Гэмбл. Вероника была источником неисчерпаемого любопытства и сплетен всех местных дам. И хотя была здешней уроженкой, уехала из Южной Каролины так давно, что вполне могла считаться иностранкой, тем более что вела поистине ослепительную жизнь, наполненную роскошью и приключениями. Ходили слухи, что муж нарисовал портрет обнаженной Вероники, лежавшей на диване, и та имела дерзость повесить его в спальне. Ну и бесстыдство!

Как-то вечером Кит, спустившись к ужину, обнаружила Кейна в гостиной с газетой в руках. Прошла почти неделя с тех пор, как он в последний раз являлся к столу, и девушка удивилась, увидев опекуна таким спокойным и к тому же одетым в черный фрак с белой сорочкой. Что это на него нашло? Обычно он являлся в столовую прямо с поля, не потрудившись переодеться.

— Уезжаешь?

— Жаль разочаровывать тебя, но я никуда не собираюсь, — сообщил он, отложив газету — У нас к ужину гостья.

— Гостья?

Кит, поморщившись, оглядела свое помятое платье и запачканные чернилами пальцы.

— Почему ты не предупредил?

— Мне это в голову не пришло.

Весь этот день у Кит и без того пошел наперекосяк. Софрония пребывала в плохом настроении, и они поссорились из-за пустяка. Потом приехали преподобный Когделл с женой и заново пересказали все сплетни, касавшиеся Кит, которая продолжала жить в «Райзен глори» без порядочной компаньонки. Оба умоляли ее пожить с ними, пока они не найдут кого-нибудь более подходящего для этой роли. Кит из кожи вон лезла, пытаясь уверить супругов, что мисс Долли строго выполняет свои обязанности, но тут в самый неподходящий момент влетела компаньонка и потребовала, чтобы дамы помогли скатывать бинты для раненых конфедератов. После ухода гостей Кит помогла Софронии вычистить хлебными корками китайские обои в столовой. Потом села писать письмо Элсбет, но ухитрилась опрокинуть чернильницу. Пришлось немного погулять, чтобы успокоить нервы. Времени переодеться к ужину не осталось, но поскольку девушка не ждала никого, кроме мисс Долли, ее ничуть не волновало состояние простого муслинового платья. Мисс Долли, разумеется, поругает ее, но она всегда была недовольна видом питомицы, даже когда та прилагала все старания стать самим совершенством.

Кит снова посмотрела на свои фиолетовые пальцы. Юбка запачкалась, когда она пыталась освободить застрявшего в кустах воробышка.

— Мне нужно переодеться, — объявила она как раз в тот момент, когда в дверях появилась Люси.

— К вам миз Гэмбл.

В комнату вошла Вероника Гэмбл.

— Здравствуйте, Бэрон! — воскликнула она.

— Вероника, — улыбнулся он, — как я рад видеть вас!

На даме было нефритово-зеленое вечернее платье с нижней юбкой из атласа в бронзово-черную полоску. Глубокое декольте, отделанное черным кружевом, подчеркивало безупречность белоснежной полупрозрачной кожи, какая бывает только у рыжеволосых красавиц. Волосы были забраны наверх и уложены сложным переплетением кос и локонов. Прическу украшала изящная заколка в виде полумесяца, сделанного из шелковых листьев такого же цвета, как юбка. Вероника представляла собой разительный контраст Кит, и та смущенно разгладила юбку, без особого, впрочем, успеха.

Заметив, что Кейн наблюдает за ней, девушка поежилась. На его губах играла странно-довольная улыбка. Похоже, он искренне наслаждался, сравнивая женщин, тем более что Вероника словно сошла с картинки модного журнала.

— Как! А я и не знала, что у нас сегодня такая приятная компания! — воскликнула вбежавшая мисс Долли.

Перейти на страницу:

Филлипс Сьюзен Элизабет читать все книги автора по порядку

Филлипс Сьюзен Элизабет - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Только представьте… отзывы

Отзывы читателей о книге Только представьте…, автор: Филлипс Сьюзен Элизабет. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*