Столкновение желаний - Элизабет Сьюзан (онлайн книга без .txt) 📗
— Волновалась она, как же!
Джозеф покачал головой. Какие у нее были основания беспокоиться о нем? Это просто глупое оправдание.
— Мне следовало привязать вас к этой кровати, — пробормотал он.
Ее голубые глаза хищно прищурились.
— Вы бы об этом жестоко пожалели.
Он нагнулся над ней:
— Это если бы сейчас я втащил сюда ваше безжизненное тело, мисс Харпер! Но мне кажется, что в этом случае вашему собственному сожалению не было бы границ.
— Это была бы целиком и полностью ваша вина, Магайр. Ваша вина в том, что вы заигрались со своими приятелями и бросили меня здесь волноваться за вас!
Джозеф опять нахмурился, озадаченный ее уверениями, что она якобы беспокоилась о нем.
— Я в состоянии позаботиться о себе, — неуверенно пробормотал он.
— Вот как? Как Джимми Хоффа, — прокомментировала она.
Хоффа? Она назвала имя, явно мужское, но он никогда не слышал о таком человеке.
Постепенно его гнев угасал. Вообще-то он действительно не смотрел на часы, полагая, что она будет только рада, если обнаружит, что его не было всю ночь.
Но она, как ни странно, заметила его отсутствие, и это удивляло Джозефа и заставляло задавать себе разные интересные вопросы.
Он скрестил руки на груди и уставился на Тесс:
— Этот Хоффа… Он нажил себе неприятности, оставив вас одну в номере на всю ночь?
— Я подождала, пока он заснул, а потом заклеила ему ноздри.
Джозеф рассмеялся:
— Может быть, на этот раз меня простят?
— Вы можете обойтись просто обещанием, что больше не будете пугать меня, как сегодня. Я не знаю, что сделаю, если вы…
Он заметил, что Тесс осеклась, начав говорить самое интересное. Ее подбородок опять поднялся, лицо приняло свое обычное выражение упрямства, и она смотрела на него непоколебимо.
— Просто пообещайте, Магайр.
Помоги ему Бог! Похоже, она действительно боялась за него, Джозеф был потрясен этим открытием.
Он наклонился над кроватью, опершись на руки:
— Я обещаю… А теперь, чем вы собираетесь загладить свою вину?
Она округлила глаза:
— Я не ребенок, чтобы вы меня наказывали за непослушание.
Его взгляд упал на ее соски, проступавшие под тонкой тканью белой рубашки, и он почувствовал возбуждение. Да, она была решительно не ребенком.
— Поцелуй, — прошептал он, зная, что, если она откажет, он все равно сумеет получить свое.
Тесс встревоженно посмотрела на него и отвернулась.
— Я не намерена прощать вас так скоро.
Он опустился на кровать рядом с ней:
— Тогда позвольте мне яснее выразить свои извинения.
Тесс отползла к изголовью, сопротивляясь желанию кинуться в его объятия и растаять подобно кубику льда в жаркий летний день.
— Что это вы собираетесь делать? — спросила она.
— Я собираюсь, мисс Харпер, стянуть эти джинсы с вашей маленькой прелестной попки и найти кусочек рая в ваших объятиях. — Он подполз к ней и замер. — Похоже, вас это не очень-то привлекает?
Это было как раз то, о чем Тесс мечтала все эти дни. Даже его беглый взгляд в ее сторону будил в ней желание.
— А как… Как насчет нашего пари о сдержанности?
Джозеф ласково рассмеялся:
— Вы уже проиграли его вечером, когда практически съели мой язык, целуя меня на прощание.
— Я не проиграла! — вскричала Тесс. — Это вы попросили поцеловать вас! А посмотрите на себя сейчас: вы лезете на меня, как бык во время гона. Даже смешно, насколько вы несдержанны!
Джозеф оседлал ее бедра и, посматривая на нее, начал играть с верхней пуговицей ее рубашки.
— Знаете ли, леди, я проиграю и выиграю одновременно. — Он посмотрел ей прямо в глаза. — Мне кажется, это довольно честная сделка.
Тесс выгнула брови дугой, стараясь не обращать внимания на заколотившееся сердце.
— То есть вы намеренно проигрываете?
Игривый блеск в его глазах сменился серьезным выражением.
— Почему мне начинает казаться, что вы собираетесь потребовать колоссальный приз?
— Что за опасение я слышу в вашем голосе, Магайр?
Он потянулся, словно чтобы поправить ее воротник, но его теплые пальцы лениво прошлись по ее щеке к уху.
— Может, нам следует назвать это влечением и перейти к делу, — предложил Джозеф.
Тесс уже чувствовала, как желание звенит у нее в ушах, но будущее Холли и Сисси, не говоря уже о ее собственном, слишком важно, чтобы забывать о нем ради краткого мига необузданной страсти.
Она непреклонно покачала головой.
Джозеф вздохнул и начал осторожно расстегивать пуговицы на ее рубашке.
— Упряма и неотразима, — пробормотал он. — Как всегда, не везет!
— Нельзя сказать, что ваше предложение не соблазнительно, — признала Тесс, задыхаясь и понимая, что они оба пытаются сделать вид, что ничего особенного не происходит.
Он не отводил взгляда от ее глаз, и она почувствовала, как потеют его ладони.
— Вы очень добры, — машинально поблагодарил Джозеф.
— Не обращайте внимания, — прошептала Тесс.
Она приподнялась, чтобы он смог снять с нее рубашку и бросить ее на пол. Его взгляд остановился на ее обнаженной груди.
— Холодно? — спросил он.
— Ничего, — ответила Тесс, не задумываясь.
Его легкой улыбки было достаточно, чтобы ее шея залилась краской. Джозеф наклонился над ней, их взгляды встретились, и Тесс затаила дыхание.
— Я проиграл, — заявил он. Его голос прозвучал как скрежет в накаленной атмосфере номера.
Тесс приподнялась навстречу его голодным губам, шепча:
— Уверена, вы не прогадаете…
С низким стоном Джозеф приник к ее губам. Тесс обвила руками его шею и прижалась к горячему телу. Она прогнулась, и он обнял ее за спину, а его язык глубоко проник в ее рот. Тесс захотелось, чтобы он одновременно касался ее в самых разных местах, руками и губами, пока не узнает каждый дюйм ее тела.
Джозеф нагнулся и взял в рот один из ее набухших сосков. Его язык был горячим и шершавым, и Тесс вскрикнула и притянула его к себе, продев пальцы под его брючный ремень.
Общими усилиями они сняли его рубашку, которая отправилась туда же, на пол. Тесс получила в свое распоряжение его широкую спину и пустила свои ногти гулять по ней, чувствуя все неровности развитых мышц. Джозеф издал стон глубокого удовлетворения.
— Ты ведьма, Тесс, — прошептал он. — Ведьма, которую я хочу до смерти.
Тесс прикусила его подбородок, а его ловкие пальцы принялись за пуговицы на ее джинсах, которые в конце концов пополнили кучу одежды на полу. Потом его мозолистая ладонь прошлась по гладкой коже ее груди, талии, животу и дальше вниз. Когда пальцы осторожно расправили жесткие волосы меж ее ног и нежно погладили маленький бутон плоти, Тесс откинулась головой на подушку и со стоном выдохнула его имя. Его палец скользнул в заветную глубину, и она потеряла всякую связь с реальным миром.
Тесс превратилась в желе в его руках. Джозеф играл с ее сосками, порождая где-то глубоко внутри гигантскую волну чувств. Но Тесс не останавливала его. Наоборот, она ждала, надеялась и молила о том моменте, когда обрушится эта волна, пока почти не заплакала от страха, что этого может не произойти.
Но Джозеф целовал ее в живот и шептал ее имя. Он сдвинулся ниже, и она почувствовала, как он устраивается меж ее бедер. Тесс затаила дыхание, ощутив приближение оргазма.
Волна экстаза затопила… и Тесс забилась в судорогах, которые заставили ее закричать от восторга и застонать от невыносимой боли. Это было сильнее, чем она когда-либо испытывала. Больше, чем даже могла вообразить.
Джозеф поцеловал ее мягкие губы, потом раздвинул ее бедра и проскользнул внутрь.
Тесс вскрикнула, почувствовав, как он велик, но внезапно появившийся страх от всех ее ощущений — нежности, страсти и невероятного удовольствия — потряс ее.
Джозеф понял ее волнение и прошептал:
— Не бойся, Тесс. Просто позволь мне любить тебя.
Он вновь вошел в нее, лаская изнутри глубоко и сильно, заставляя Тесс исторгать страстные крики. Ее тело приспособилось к нему, словно изначально было предназначено именно для него, и Джозеф поднял ее ноги, чтобы они сомкнулись на его талии. Глубокие проникновения побуждали обоих стонать от наслаждения.