Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Исторические любовные романы » В мечтах о тебе - Клейпас Лиза (читаемые книги читать онлайн бесплатно TXT) 📗

В мечтах о тебе - Клейпас Лиза (читаемые книги читать онлайн бесплатно TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно В мечтах о тебе - Клейпас Лиза (читаемые книги читать онлайн бесплатно TXT) 📗. Жанр: Исторические любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Повздорив, они разошлись. Никто из них не захотел слушать доводов другого.

– Ты сильно изменилась, – заметил Перри недовольно, – и с каждым днем становишься все хуже. Почему ты не можешь быть той милой, счастливой девчонкой, которую я полюбил?

Сара не знала, что ему ответить, хотя прекрасно понимала, в чем дело. Перри хотел иметь такую жену, которая никогда не подаст голоса, никогда не возразит, никогда не выкажет своего неудовольствия. Он хотел, чтобы она жертвовала собой ради него. Саре же больше всего хотелось жить долгие годы в дружбе, любви и согласии.

«Он прав, я изменилась, – с горечью подумала девушка. – И это моя, а не его вина”. Еще совсем недавно она могла стать хорошей женой для Перри. “Нам следовало пожениться много лет назад. Ну зачем я стала писать и зарабатывать деньги? Зачем я отправилась в Лондон?!»

Сидя вечером над новым романом, Сара иногда с удивлением замечала, что она ничего не пишет и даже не думает, а просто сидит, сжимая ручку с такой силой, что белеют костяшки пальцев. Девушка не хотела вспоминать Дерека Кравена, но ее мысли то и дело возвращались к нему: она слышала его голос, видела его зеленые глаза… Глядя на Перри, она невольно сравнивала его с Дереком, и последний был милее ее сердцу. Но Кингсвуд хотел на ней жениться, а Кравен сразу заявил, что у него и в мыслях такого не может быть. “Я забуду тебя, Сара Филдинг”.

"И я забуду тебя!” – горячо шептала себе девушка, но… Сара изо всех сил пыталась себе свой будущий дом. По вечерам они будут сидеть с Перри возле жарко пылающего камина, а по воскресеньям вместе с друзьями и семьей ходить в церковь. В будни Сара станет ходить на рынок, встречать там своих замужних подруг: женщины будут сплетничать и подшучивать над своей семейной жизнью… Наверное, это очень интересно, наверное, они с Перри станут такой же счастливой парой, как и ее родители.

И чем больше Сара думала о будущем, тем больше она понимала, что предстоящее замужество вряд ли принесет ей счастье.

* * *

Рождественские дни прошли в Гринвуд-Корнерз замечательно. Сара с радостью пела рождественские гимны, встречалась со старыми друзьями, обменивалась подарками – словом, делала все, что полагается делать в эти светлые, праздничные дни. Она довольно редко виделась с Перри, и все же даже в короткие часы их свиданий они едва удерживались от ссор.

Накануне Рождества Сара подарила своему жениху коробочку с шестью носовыми платками, на которых она вышила его инициалы. Его подарком была чудесная позолоченная брошка с выгравированными на ней голубочками. Они сели рядышком у камина и, взявшись за руки, стали вспоминать свою прежнюю жизнь. Молодые люди не словом не обмолвились о Марте и о работе Сары. По сути, они избегали говорить о будущем – словно эта тема была опасной и запрещенной. Много позже, вспоминая эти дни, девушка думала о том, как же нелепо с их стороны было так себя вести – ведь это так естественно, когда будущие супруги обсуждают свою совместную жизнь.

В одно из ясных морозных январских деньков Кэти и Исаак отправились на деревенский рынок. Купив все необходимое, они намеревались нанести визит преподобному Кроуфорду.

Сара осталась дома и принялась чистить огромную оловянную кастрюлю – девушка любила, чтобы посуда сияла, как новая.

Вдруг раздался стук в дверь. Вытерев руки о повязанное вокруг талии полотенце, Сара пошла открывать гостям. Отворив дверь она оторопела от удивления – перед ней была Табита. На дороге возле дома стоял скромный экипаж – такие служащие Кравена могли брать для личных поездок, – возле которого прогуливался кучер. Сердце Сары екнуло: она сразу же вспомнила все, что так старательно пыталась забыть.

Проститутку было не узнать – Табита была одета в скромное платье и походила на простую деревенскую служанку. Свои волосы, которые Сара привыкла видеть распущенными по плечам, Табита уложила в аккуратную прическу, заколов ее простеньким бантом. Теперь сходство между ними стало еще очевиднее, хотя лицо Табиты была не в пример грубее.

– Мисс Филдинг, я просто заехала повидать вас по пути к родным. Отдохну недельку-другую. Они у меня, знаете ли, живут в Гемпшире… – Табита, какой приятный сюрприз! – воскликнула Сара. – Заходи, пожалуйста, я приготовлю чай. Может, кучер подождет на кухне… – Не-е, у меня мало времени, – ответила Табита, которая одновременно была и довольна и смущена гостеприимством Сары. – Я в один миг должна отваливать, просто заскочила на секундочку – перекинуться парой словечек!

Сара пригласила Табиту в дом.

– В клубе, надеюсь, все хорошо?

– Ага.

– Как поживает мистер Ворзи?

– С ним все в порядке.

– А Джилл?

– И с ним тоже.

Вопрос о Дереке так и вертелся у Сары на языке, но она побоялась задавать его. Девушка усадила проститутка рядом с собой на небольшой диванчик и стала ждать, когда та объяснит цель своего визита.

Табите нелегко давалась роль леди – надо было прямо сидеть, аккуратно расправив юбки. Потом она ухмыльнулась, водя руками по коленям, и начала говорить:

– Моя мамаша думает, что я работаю служанкой у одного большого господина в Лондоне – ношу уголь и воду, чищу серебро, ну и всякое такое… Зачем ей знать о “Кравене”?

– Да, конечно, – Сара понимающе кивнула.

– И если только мистер Кравен узнает, что я тут была, он меня всенепременно прибьет!

– Ни одно душа не узнает, – пообещала Сара, сердце которой начало колотиться вдвое быстрее.

Девушка выжидательно посмотрела на Табиту, которая стреляла глазами по сторонам, словно чего-то ожидая. Тут Сара внезапно поняла: Табита ждет, чтобы она спросила о Дереке Кравене. Сара еще раз нервно вытерла руки о полотенце и с усилием спросила:

– Табита, скажи мне, а как… он?

Проститутке только того и надо было. Услыхав вопрос Сары, она затараторила в ответ:

– Мистер Кравен сам не свой. Не ест, не пьет, как больной какой-то. А давеча заявился на кухню и сказал месье Лабаржу, что суп похож на воду из лужи. Токо Джилл и Ворзи смогли удержать французишку, штобы он не схватил большого ножа!

– И ты приехала сюда для того, чтобы мне все это рассказать? – недоумевала Сара. – Его настроение не имеет никакого ко мне отношения, – прошептала девушка, опустив голову.

– Да не-е, именно к вам, мисс… Уж мне-то это лучше всех известно!

Сара нервно перебирала пальчиками оборку своего фартука.

– Что ты хочешь этим сказать? – немного помолчав, спросила она.

Табита наклонилась поближе к мисс Филдинг и принялась шептать драматическим шепотом:

– Мистер Кравен заявился в мою койку – две или три ночи тому назад. Вы знаете, что он никада этого не делал. Ни с одной из девок.

У Сары перехватило дыхание – такое же чувство она испытала однажды, когда их лошадь сбросила ее на землю. Девушка тогда упала на живот и не могла не вздохнуть, ни выдохнуть. Господи, ну какое ей теперь дело до того, что он держал в объятиях другую женщину, шептал ей что-то на ухо?

– У его были та-акие глаза, – продолжала Табита, – будто перед ним сам нечистый стоял. У меня, говорит, к тебе просьба, и если рот откроешь – убью! Но я ему в ответ – хорошо, а потом… – Нет! – воскликнула Сара. Ей казалось, что если проститутка скажет еще хоть словечко, произойдет что-то ужасное. – Не говори больше ничего. Я не хочу слушать!

– Но там было о вас, мисс!

– Обо мне? – еле слышным голосом прошептала Сара.

– Он, стало быть, явился ко мне в койку. И велел мне никому ниче не говорить, че бы он ни сделал. Потом мистер Кравен прикрутил фитиль лампы, подошел ко мне и… – Табита опустила глаза, а Сара замерла в ожидании. – … Сара, говорит он, я тебя хочу, ты мне нужна, говорит… И всю ночь я должна была притворятся вами… Это из-за нашей с вами схожести… Поэтому он это и сделал. – Табита смущенно пожала плечами. – Он был таким обходительным… А поутру ушел, не сказав ни слова, только глазами эдак бешено повращал… – Довольно, – не выдержала Сара. Ее лицо пылало. – Тебе не следовало приходить сюда! И ты не имела права мне это рассказывать.

Перейти на страницу:

Клейпас Лиза читать все книги автора по порядку

Клейпас Лиза - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


В мечтах о тебе отзывы

Отзывы читателей о книге В мечтах о тебе, автор: Клейпас Лиза. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*