Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Исторические любовные романы » Сладкий флирт - Бингхем Лайза (бесплатные книги онлайн без регистрации .TXT, .FB2) 📗

Сладкий флирт - Бингхем Лайза (бесплатные книги онлайн без регистрации .TXT, .FB2) 📗

Тут можно читать бесплатно Сладкий флирт - Бингхем Лайза (бесплатные книги онлайн без регистрации .TXT, .FB2) 📗. Жанр: Исторические любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Эта тактика имела успех. Бун, который любил читать, скоро обнаружил, что Мик единственный человек в доме, который может объяснить ему значение некоторых непонятных слов, встречающихся в книгах. Бриджер, узнав, что Мику приходилось использовать различные взрывчатые вещества во время инженерных работ, пытался выяснить у него все подробности этих захватывающих операций. Близнецы по-прежнему поглядывали на пленника подозрительно. Джонни, видя, что Лиза хорошо относится к Мику и доверяет ему, почти перестал обращать на него внимание, но вот Оскар…

Для Мика всегда было праздником, когда Оскар по вечерам приходил к нему в комнату. После того как Мик помог ему отремонтировать курятник, Оскар понял, что он не собирается обижать его любимцев. Лед недоверия был сломан, и Оскар полюбил Мика. Сент-Чарльз подозревал, что это произошло потому, что у мальчика была потребность в обществе взрослого мужчины. Именно этого был лишен Оскар большую часть своей жизни.

Мик помог ему починить игрушки, показал, как зашнуровывать ботинки, научил исполнять нехитрые мелодии с помощью расчески и бумажки. Вечером, когда дом затихал и погружался в темноту, он рассказывал мальчику истории о путешествиях и приключениях.

Исчерпав весь свой скудный запас сказок и мифов, Мик обратился за вдохновением к семейным преданиям, которые ему когда-то рассказывали отец и дед. Это были истории о пиратах, путешественниках, о необитаемых островах, на которых были зарыты сказочные сокровища. Единственное, что заставляло Мика грустить, — то, что с ними не было Лизы. Последнее время он очень редко видел ее.

И вот сейчас, отослав мальчиков с каким-то пустяковым поручением, он отправился ее искать.

Мик остановился на пороге гостиной. Лиза стояла у окна, держась одной рукой за штору, а другую положив на талию.

Знает ли она, как она сейчас прекрасна? Знает ли она, что один только взгляд на нее заставляет сердце сладостно замирать?

Мик должен был взглянуть правде в глаза. Эта женщина украла его свободу и время. Но он больше не сердился на нес. Напротив, он был благодарен ей за это. И теперь Мик больше не волновался, что его любимая может забеременеть. Если бы это произошло, он был бы несказанно рад. Если бы она не задержала его здесь на эти несколько недель, если бы они не занимались с ней любовью, если бы он проскакал мимо этого дома, в котором живет такая бесстрашная женщина, то он никогда не узнал бы, что и ему суждено испытать счастье. Мик, уставший и обессилевший, продолжал бы преследовать Бина и, настигнув его, не был бы таким сильным, каким стал сейчас.

Не в силах больше сдерживать себя, Мик подошел к Лизе. Он знал, что она почувствовала его приближение, заметив, как ее тело слегка напряглось.

— У тебя печальный вид, — прошептал Мик, подойдя к любимой вплотную. Он стоял очень близко от нее. Он хотел коснуться ее. Он хотел гораздо большего.

— Нет. Я просто немного задумалась. — Когда Лиза поняла, что она сказала, слабая улыбка заиграла на ее губах. Мик понял, что она больше не сердится на него.

Придвинувшись еще ближе, он посмотрел в окно и увидел, куда был направлен ее взгляд. За время его болезни мальчики сделали очень много. Работа на мосту заметно продвинулась.

— Они прекрасно поработали.

Лиза кивнула.

— Я очень благодарна тебе за то, что ты научил их обращаться с инструментами отца. — Она немного помолчала и добавила: — Им не хватает мужского влияния. Мужчины смотрят на многие вещи совсем по-другому.

Лиза была такая серьезная, такая задумчивая. И такая желанная.

— Да, ты права, — сказал Мик, поворачивая ее лицом к себе. — Мы, мужчины, видим все совсем по-другому. Совсем.

Он притянул ее к себе и наклонил к ней голову. Лиза казалась нерешительной и смущенной, но он чувствовал, как се тело притягивает к нему и как нежно она обнимает его.

— Я хочу поцеловать тебя, Лиза. Я уже так давно хочу это сделать. С тех пор, как ты вышла тогда из летнего домика. И, насколько я помню, я обещал поцеловать тебя после твоего возвращения из города.

— Да, — чуть слышно прошептала Лиза.

— Ты хочешь, чтобы это произошло сейчас?

Она дрожала, ее объятия стали крепче.

— Да. О, да!

Мик не мог больше сдерживать себя и коснулся губами се губ.

Через мгновение их охватила безрассудная страсть. Мик и Лиза были объяты бурным пламенем желания. Но когда Мик сильнее прижал ее к себе и стал целовать свою любимую, то, слыша легкие стоны удовольствия, понял, что перед ним не хрупкое, эфемерное создание, а сильная и страстная женщина с такими же, как и у него, неистовыми желаниями.

Мик сильно прижимал Лизу к своим бедрам, нежно поглаживая ее спину. Ее задравшаяся юбка возбуждала его. У него вырвался глухой стон. Как это было давно! Целая вечность прошла с тех пор, когда он вот так держал женщину в объятиях. Это было… Нет, такого никогда не было. Никогда ничего подобного с ним не происходило. Никогда ни с одной женщиной он не испытывал такого невероятного счастья. Ни одна женщина так идеально не подходила ему. Он дотронулся рукой до ее груди. Ее дыхание участилось, и она издала тихий, какой-то жалобный стон. Это еще больше разожгло его желание. Мик коснулся пальцем ее соска. Даже через одежду, которая была на Лизе, он почувствовал, как от его прикосновения сосок стал тверже. Боясь испугать любимую, Мик стал медленно опускать руку, поглаживая се живот, талию, бедра.

Их уста разомкнулись. Они оба тяжело дышали. Глаза Лизы были широко раскрыты и блестели. Девушка взяла Мика за руку, и он подумал, что она хочет отстранить ее от себя, но вместо этого она положила се на свою грудь.

— Дотронься здесь еще.

Застонав, Мик припал к губам своей возлюбленной, страстно желая ее. Боже, как сильно он хотел ее! Он хотел впитать в себя ее вкус, запах, тело, душу. Его свободная рука скользнула вниз по ее спине. Легкими толчками он прижимал Лизу к своим изнывающим от безумного желания бедрам. Мик сгорал от желания обладать ею. Теперь он понимал, что никогда не сможет расстаться с этой женщиной.

— Лиза! — Входная дверь хлопнула, и по коридору зашлепали босые детские ноги.

Шаги приблизились к комнате, и Лиза поспешила перехватить Бриджера в дверях. Взглянув на нее и заметив огонь в ее глазах, Мик понял, что она, как и он сам, никогда не сможет забыть того, что было между ними, и что у нее нет сил противиться той страсти, которая толкает их в объятия друг друга.

На следующий день Мик проснулся на рассвете, оделся и отправился на мост. К тому времени когда в доме обнаружили его отсутствие, Мик уже успел закончить большую часть работ по восстановлению центральной секции настила.

Первой из дома выбежала Лиза. Он видел ее отчаяние и испуг и понял, что она решила, будто он отправился на поиски Бина, не простившись с нею.

Мик прекратил работу и внимательно посмотрел на нее. Должно быть, Лиза только что проснулась. Волосы ее были распущены до плеч. Она в спешке накинула на себя покрывало, из-под которого были видны ее длинные голые ноги.

Увидев Мика работающим по собственному желанию на мосту, Лиза успокоилась. Она подняла руки и попыталась пригладить волосы, но затем развернулась и быстро пошла к дому, как будто устыдившись того, что ее могли увидеть растрепанной и без заколки-ножика.

Через несколько минут Лиза появилась снова, полностью одетая, с расчесанными и тщательно уложенными вокруг головы в форме короны волосами. У нее был почти царственный вид. Мику очень нравилось, когда она была такой. Но ему также хотелось видеть Лизу такой, какой он увидел ее перед этим — сонной, неодетой. Такой, какой она была бы после ночи любви. И он очень хотел, чтобы эта возможность появилась у него как можно быстрее.

Да, может быть, это были несколько грубые мысли и ему следовало бы довольствоваться простым ухаживанием — приносить цветы и украдкой вздыхать. Возможно, когда-то это все было именно так. Но за последние несколько лет мир слишком изменился, и старые правила и нормы больше не действовали.

Перейти на страницу:

Бингхем Лайза читать все книги автора по порядку

Бингхем Лайза - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Сладкий флирт отзывы

Отзывы читателей о книге Сладкий флирт, автор: Бингхем Лайза. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*