В погоне за блаженством - Смит Бобби (книги онлайн бесплатно без регистрации полностью TXT) 📗
— Мы уже все обсудили, — заверил его Маршалл. — Как только приведу дела в порядок, мы приедем навестить вас.
— Замечательно! У меня просто нет слов. Ведь Рени мне как родная дочь.
Рени посмотрела на Маршалла с нескрываемым обожанием.
— Спасибо.
Он усмехнулся, и поднес ее руки к губам, от чего у нее задрожала каждая клеточка. Она покраснела.
— Собери свои вещи, и мы поедем в контору.
— Я сейчас. — Рени извинилась и вышла из-за стола.
Дорри поспешила за пей. Мужчины отправились в кабинет выпить коньяку, а Элиз и Марта устроились в гостиной за чашечкой кофе.
— Какие у тебя планы, Маршалл? Не можешь же ты все время оставаться в конторе, — сказал Джордж.
Маршалл стоял у камина с бокалом в руке.
— Думаю, завтра я приведу дела в порядок, и мы с Рени проведем несколько дней в Сидархилле, а затем отправимся на юг.
— Ты считаешь, это разумно? — спросил Джим озабоченно. — Ведь ты не знаешь, где Магвир.
— Меня это не интересует. К тому же кроме вас никто не узнает, куда мы отправимся с Рени.
— Когда вы планируете ехать?
— Может быть, в пятницу. А что?
— Только я не хочу, чтобы вы с Рени провели медовый месяц на борту «Элизабет Энн», — заявил Джордж.
— Конечно, ты прав.
— Что это за «Элизабет Энн»? — удивился Элан.
— Наш лучший пароход. Он назван так в честь первой жены Марша. Завтра вы его увидите.
— Теперь понятно, — кивнул Элан.
— Какой пароход отплывает в пятницу?
— «Старбель». Если, конечно, он прибудет сюда вовремя.
— Хорошо, поплывем на нем.
Постепенно вечер подошел к концу. Джордж и Джим были рады, что Маршалл наконец-то обрел душевный покой и был счастлив, чего ему так недоставало все эти годы.
— Ты любишь его? — спросила Дорри, затаив дыхание.
— Как я могу не любить его? Он просто чудо!
— Однако ты хорошо скрываешь это.
— По правде, мы не разговаривали с ним толком до вчерашнего вечера, когда ты свела нас. — Рени на минуту перестала собирать вещи. — Я знала, что он красивый и элегантный мужчина, и ужасно ревновала его, но до вчерашнего вечера я не могла и представить, что он относится ко мне не только как к другу семьи. — Рени покраснела, вспомнив их неожиданную встречу в кабинете в Сидархил-ле. — Он так странно относился ко мне. То был очень внимательный и добрый, а то становился равнодушным…
— Знаю-знаю. Ему пришлось пробираться сквозь огромную стену, которую он соорудил вокруг себя. Элизабет так много значила для него. Когда она умерла… лучше не вспоминать… Маршалл никого не хотел видеть рядом. Я так рада, что появилась ты. Дай посмотрю твое кольцо, а потом побежишь к своему возлюбленному, — засмеялась Дорри.
Рени с гордостью показала обручальное кольцо с их инициалами.
— Чудесное!
— Спасибо. — Рени обняла подругу. — Дорри!
— Да?
— Обещай как-нибудь рассказать мне о его первой жене. Все умалчивают о ней.
— Как-нибудь, но не сейчас. Когда будет время.
— Спасибо. Мне не хочется тревожить Маршалла.
— Сомневаюсь, что он вообще сможет говорить на эту тему.
— Почему?
— Пойдем. Я уверена, он уже готов к отъезду, — поторопила ее Дорри.
Они взяли две сумки и спустились вниз.
Рени вся светилась в своем ярко-желтом платье. В волосы были вплетены ленты такого же цвета. Щеки горели румянцем. Она озиралась вокруг, ища глазами Маршалла. Наконец услышала его смех, доносившийся из кабинета. А вскоре появился и он сам.
— Вот и они! — сообщил Джордж.
Джим и Элан шли следом за ним.
Маршалл встретил Рени внизу, взял сумку и поцеловал в щеку.
— Прекрасно выглядишь! — прошептал он ей на ухо и, взяв за руку, повел в гостиную.
Элиз и Марта наблюдали за этой сценой со слезами умиления на глазах.
— Как романтично! — воскликнули они, поцеловав молодых на прощание.
— Будь счастлив, сынок! — добавила Марта, и Маршалл нежно обнял мать.
— Обязательно, мама, — ответил он, ни на минуту не упуская из виду Рени, пока она прощалась со всеми остальными.
Уже почти рассвело. Филипп стоял напротив Джулианы, а она, умиротворенно вытянувшись, лежала на кровати.
— Придешь ко мне, как только что-нибудь узнаешь. Хочу встретиться с Магвиром лично.
— Если к вечеру я узнаю, где он прячется, приду за тобой. Думаю, он не очень-то стремится быть обнаруженным.
— Уверена, он не пожалеет. — Джулиана прищурила глазки. — Я отплачу этим Молодоженам Уэстлейкам! В общем, я должна знать все.
— Хорошо, — сказал Филипп уверенно, хотя вовсе не чувствовал уверенности. — До встречи.
Он поклонился и вышел, вспоминая жаркую ночь, проведенную здесь с Джулианой.
— Ты хочешь проводить Элана завтра? — спросил Маршалл, когда они устраивались на ночь.
— Было бы здорово, но, если это помешает твоей работе, нет необходимости…
— Дорогая, ты всегда будешь на первом месте.
Рени благодарно сжала его в объятиях.
— Тогда давай вместе проводим его. Джим говорил тебе, когда он уезжает?
— Полагаю, днем. — Маршалл поцеловал ее. — Нужно разобраться с вещами, тогда мы сможем прилечь отдохнуть.
— Прекрасная идея, — согласилась она и понесла в спальню дорожную сумку.
Маршалл поспешил за ней, чтобы помочь распаковать вещи.
— Ты считаешь, я привезла с собой слишком много вещей? — озабоченно спросила Рени, глядя в изумленные глаза Маршалла.
— Конечно. Ты мне больше нравишься такая, как сегодня днем.
Рени залилась краской.
— Ну хоть иногда ты можешь говорить серьезно?
— А я вполне серьезен.
Душа ее разрывалась на части. Природная стеснительность боролась в ней с раскованностью, которую она испытывала от нежных прикосновений его рук. Конечно, она понимала, что Маршалл ее муж и что она любит ею. Вполне естественным было ее желание как можно чаще находиться рядом с ним. Видимо, осведомленность в таких щекотливых вопросах приходит с опытом замужней жизни, чего у нее пока не было.
Маршалл заметил смущение на ее лице.
— Что тебя беспокоит? У тебя какой-то потерянный вид.
— Ничего. Все в порядке. — Рени отвела глаза.
Маршалл развернул ее к себе.
— Ты обещала вчера вечером делиться со мной, если что-то будет тебя волновать. — Его тон был жестким, а лицо таким счастливым.
— Понимаешь… — Ей трудно было найти нужные слова. — У меня страшное ощущение. Я не привыкла…
— Страшное ощущение? Как это может быть? — перебил он.
— Мне так хочется быть рядом с тобой, прикасаться к тебе… Никогда прежде ничего подобного я не испытывала. Я как будто растворяюсь в тебе, — закончила она чуть ли не шепотом.
— И ты из-за этого переживаешь? — спросил Маршалл недоумевая.
Она кивнула, прижавшись к его груди.
— Рени, не волнуйся. Я чувствую то же самое. Даже когда тебя нет рядом, я слышу твой голос и с нетерпением жду твоего возвращения. Все мои мысли о тебе, я больше ни о ком и ни о чем не могу думать. Хорошо, что я закрою контору на несколько недель, все равно не смогу работать. — Он представил, как мог бы разговаривать с клиентом, если бы Рени стояла за дверью. — Совершенно не о чем беспокоиться. Это любовь, и твои чувства окупятся сполна.
— Ты считаешь, в том, что я так хочу тебя, нет ничего дурного? — спросила она лукаво.
— Придется серьезно над этим подумать. — Маршалл еще крепче прижал ее и прикоснулся к ней губами. — Ты по крайней мере можешь скрывать свои желания, мне это не удается, дорогая.
Его руки расстегнули платье сзади, и она оказалась в его объятиях в одной сорочке.
— Помнится, ты однажды сказал, что очень неудобно предаваться любви в брюках. — Рени теребила его пуговицы.
— Да, действительно, было такое.
У него перехватило дыхание, когда она просунула руку в брюки.
— Разве я виновата, что так хочу тебя? — Глаза ее светились счастьем.
— Нет. Ты моя жена, и я люблю тебя. Совершенно нечего стыдиться, если любишь. — Он наклонился и нежно поцеловал ее. — Если ты будешь продолжать дразнить меня, то вынудишь показать тебе, как это весело можно осуществить и в одежде.