Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Исторические любовные романы » Любовь навеки - Райс Патриция (читаем книги онлайн бесплатно без регистрации .txt) 📗

Любовь навеки - Райс Патриция (читаем книги онлайн бесплатно без регистрации .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Любовь навеки - Райс Патриция (читаем книги онлайн бесплатно без регистрации .txt) 📗. Жанр: Исторические любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Пенелопа смотрела на Чедуэлла как на сумасшедшего. Потеряв терпение, он подошел к ней и начал расстегивать лиф ее платья.

– Быстрее, миледи! Если вы не согласны, то можете кричать и спорить.

– Вы не в своем уме! Пустите меня! – воскликнула Пенелопа, пытаясь вырваться из его рук, но хватка Чедуэлла была железной. Чувствуя, что он уже почти расстегнул застежки, она начала извиваться.

– Очень хорошо. Кричите, пожалуйста, немного громче, – тихо промолвил Клиффтон, а потом заорал грубым голосом: – Прекрати, глупая тварь! Или ты не знала, зачем мы пришли сюда?!

Наблюдая за хорошо одетым джентльменом, стаскивающим платье с разъяренной леди, стоящая в углу комнаты Нелл засмеялась. Страх и тревога за свою судьбу лишили ее на время присутствия духа и присущей ей самоуверенности, но теперь, оказавшись под защитой Чедуэлла, она понемногу начала приходить в себя и быстро сняла свое безвкусное атласное платье.

– Оставьте меня! Вы не имеете права! – продолжала возмущаться Пенелопа и громко вскрикнула, когда ее бальный наряд упал на пол.

Пенелопа стояла посреди комнаты в одной тонкой сорочке и чулках, закрыв руками грудь.

– Я сделаю с тобой все, что захочу! – на весь дом кричал Чедуэлл. – Ты должна покориться мне! Или ты не понимала, куда я тебя везу?!

Выкрикивая все это, он неожиданно поднял Пенелопу на руки, и Нелл быстро взяла лежавшее на полу бальное платье.

– Шлепните меня как следует, сэр, – прошептала Нелл, подставляя под удар свою округлую задницу.

Кивнув, Чедуэлл шлепнул ее ладонью. Удар получился звонким, хотя почти не причинил боли Нелл.

Пенелопа вскрикнула, наблюдая за ними. Но постепенно смысл того, что происходит, начал доходить до ее сознания. Чедуэлл набросил на нее старомодное платье Нелл, и Пенелопа с трудом надела его. Лиф со слишком глубоким вырезом едва прикрывал грудь Пенелопы. Окинув ее оценивающим взглядом, Клиффтон ухмыльнулся.

Нелл чувствовала себя в платье Пенелопы еще более скованно. Лиф бального наряда был слишком узок и тесен для нее, и Чедуэлл ослабил шнуровку. Помогая Нелл одеться, он жестом попросил Пенелопу шуметь погромче.

Пенелопа выполнила его просьбу с огромным удовольствием. Взяв с умывальника фарфоровый тазик, она швырнула его в Чедуэлла.

– Ах ты, лживый осел! – крикнула она и запустила в Чедуэлла кувшином. Ударившись вслед за тазиком о стену, он с громким дребезгом разбился. – Похотливый болван! Я заставлю тебя заплатить мне золотую монету! Черт бы тебя побрал!

Исчерпав запас ругательств и предметов, которые она могла бы бросить в Чедуэлла, Пенелопа с удовлетворенным видом замолчала, хлопнув ладонью по столику умывальника.

Чедуэлл улыбнулся и накинул на плечи Нелл плащ, который скрывал от постороннего взгляд лиф, шнуровка на котором не была затянута.

– Не будь слишком строптива, маленькая негодница. Если тебе не нравится цвет моей монеты, можешь убираться отсюда на все четыре стороны! Я не собираюсь провожать тебя!

И Чедуэлл подтолкнул Нелл к двери. Она сразу, же поняла, что от нее требуется. Под истошный крик Пенелопы, который эхом разнесся по коридору, она выскочила за дверь, почти скатилась по лестнице и что было духу бросилась на улицу, расстегнув жилет и развязав шейный платок, Клиффтон кинулся вдогонку за ней, потрясая кулаками и изрыгая проклятия. И лишь убедившись, что Нелл благополучно покинула заведение и спешит к поджидавшему ее на улице кебу, Он повернулся и посмотрел, какое впечатление произвел их шумный спектакль на посетителей борделя. Двери некоторых номеров были открыты, и оттуда с любопытством выглядывали клиенты и девицы.

– Каждый из нас имеет право получить то, за что заплатил, не так ли? – пожав плечами, спросил Чедуэлл, обращаясь к зрителям, и направился развязной походкой в комнату, где его ждала Пенелопа.

– А что дальше? – шепотом спросила она, когда ее спутник закрыл за собой дверь и поднял с пола брошенный шейный платок.

– Нам надо быстрее выбираться из этого ада, иначе вы окончательно перейдете на жаргон, – ответил он, завязывая шейный платок и надевая редингот.

Теперь, когда самое страшное осталось позади, волнение схлынуло, и Пенелопа почувствовала усталость и раздражение. Она прикрыла полуобнаженную грудь руками, стараясь не смотреть Чедуэллу в глаза.

– Но я не могу выйти в этом платье. Все подумают, что я... – она запнулась.

– Шлюха? И очень хорошо, что подумают? Как раз этого я и добиваюсь.

Он вытащил из ее прически длинную золотистую прядь, и она упала на обнаженное плечо Пенелопы.

– Мне жаль, дорогая, но это – единственный способ для нас выбраться отсюда. Все сразу же увидят, что вы – вовсе не Нелл, и мы беспрепятственно покинем это заведение.

Его рука застыла на ее плече, и Пенелопа затаила дыхание, чувствуя на себе его вожделеющий взгляд, устремленный на полуобнаженную грудь. Возбуждение охватило Пенелопу. Она ощутила, как набухли и затвердели ее соски, предательски топорща атласную ткань платья. Пенелопа догадалась, что Чедуэлл это заметил.

Она испытала сильное разочарование, когда он отошел от нее, так и не прикоснувшись к ней.

– Мы должны разыграть еще один небольшой спектакль, моя прелестная Пенни, – прошептал Чедуэлл хрипловатым голосом. – А потом отправимся домой.

Взяв Пенелопу за локоть, он повел ее к двери.

– Вы должны улыбаться мне, Пенелопа. Возьмите меня под руку и делайте вид, что я только что пообещал вам все сокровища мира.

Она бросила на него недоверчивый взгляд, но решительное выражение лица Чедуэлла свидетельствовало о том, что опасность действительно еще не миновала. Вздохнув, она изобразила на лице слабую улыбку и вцепилась в локоть Чедуэлла.

– А куда подевалась та отважная девушка, которая осмелилась назвать меня похотливым болваном и запустить в меня кувшином? – прошептал Чедуэлл ей на ухо и крепко обнял ее за талию.

– Она проклинает тот день, когда впервые увидела вас, сэр, – с вызовом ответила Пенелопа и бросила на него озорной взгляд.

Клиффтон фыркнул:

– Отлично, моя дорогая. Вот так и держитесь, пока мы не выйдем отсюда.

В коридоре было тихо. Негр, дежуривший на своем посту, казалось, нисколько не удивился тому, что джентльмен явился сюда с изящной леди, а уходит с уличной девкой. Встретившая их у лестницы красотка куда-то исчезла. Очевидно, нашла себе клиента. Толпившиеся в прихожей новые посетители с любопытством смотрели на спускавшуюся по лестнице парочку.

Улыбка застыла на лице Пенелопы, когда Чедуэлл приветливо поздоровался с одним из джентльменов, который пожирал ее жадным взором, нагло разглядывая полуобнаженную грудь. Пенелопе хотелось закутаться в шаль, но это противоречило бы роли, которую она играла.

Пенелопа крепче вцепилась в руку Клиффтона, продолжая улыбаться. Клиффтон перекинулся несколькими фразами с человеком, который, по-видимому, был владельцем заведения. Мужчина хмуро посмотрел на нее, но ничего не сказал, когда Клиффтон откланялся и вышел вместе с Пенелопой.

Оказавшись в темном глухом переулке, Клиффтон и Пенелопа молча направились в сторону дороги, где можно было найти экипаж, который довез бы их до дома. Шагая рядом с Чедуэллом, Пенелопа не испытывала страха. Она чувствовала себя с ним в полной безопасности. Редкие прохожие шарахались в сторону при виде его мощной фигуры. Их испуг можно было объяснить ходившими по Лондону слухами о мерзавце, который ночью бродит по улицам и убивает женщин. У Чедуэлла был такой грозный вид, что его вполне можно было принять за разбойника.

Но, оказавшись на улице, они так и не увидели ни одного экипажа. Пенелопа начала стучать зубами. Чедуэлл закутал шалью плечи Пенелопы, но она тряслась как в лихорадке вовсе не от ночной сырости. Чтобы отвлечься от мыслей, она заговорила с Чедуэллом.

– А как вы нашли Нелл? Вам было трудно отыскать ее?

– Вовсе нет. Нелл всю свою жизнь прожила в этом районе и умеет постоять за себя. Мужчину, который первым хотел дотронуться до нее, она чуть не убила. А другому нанесла такой сильный удар в пах, что он, пожалуй, теперь долго не подойдет ни к одной женщине. Когда эти мерзавцы хотели с помощью наркотиков привести ее в бесчувственное состояние, она швырнула в них тарелкой с зельем. Затем они решили морить Нелл голодом, заставляя ее подчиниться. Я выдал себя за клиента заведения, и им стало интересно, что Нелл сотворит со мной. Одним словом, ее тюремщики впустили меня к ней в комнату, а сами остались ждать снаружи. Однако шло время, а я все не выходил, и в конце концов им стало скучно. Оставив у дверей всего лишь одного субъекта, мерзавцы ушли. Этот негодяй, наверное, до сих пор не пришел в себя.

Перейти на страницу:

Райс Патриция читать все книги автора по порядку

Райс Патриция - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Любовь навеки отзывы

Отзывы читателей о книге Любовь навеки, автор: Райс Патриция. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*