Странные клятвы - Патни Мэри Джо (книги онлайн бесплатно без регистрации полностью .TXT) 📗
Раскрыв объятия, будто готовясь к встрече с возлюбленным, она подбежала к огромному окну. Время замедлило свой ход, и каждое движение девушки было отчетливо видно. Узница прыгнула в окно, грациозная, как лань, и казалось, что она исполняет красивый, странный танец, прикрыв лицо правой рукой.
ГЛАВА 9
Зрелище, представшее перед Адрианом, напоминало сцену ада. Небо полыхало оранжево-золотым огнем заката. Хрупкая фигурка девушки на мгновение отчетливо высветилась на этом фоне. Казалось, протяни руку и забери ее с неба одним движением.
– Мериэль, не делай этого! – закричал Адриан, подбегая к окну, но опоздал.
Ее тело изогнулось и наклонилось вперед, послышался звон разбитого стекла, и девушка исчезла. В окне зияла дыра, от которой расходились многочисленные трещины и оборванные полосы свинца. Легкий ветерок залетел в комнату, обрадованный внезапно появившейся возможностью.
Какое-то мгновение мужчина стоял, парализованный ужасом, не в силах поверить в то, что произошло на его глазах. Затем рванулся к окну и высунулся в дыру в стекле.
Река внизу отличалась удивительной глубиной. С высоты башни Уорфилд видел, что девушка пролетела совсем рядом со скалой, не зацепившись, и ушла под воду. Она не вынырнула, и маловероятно, что ей удастся это сделать. Тяжелое шерстяное платье потянет ее ко дну. Если Мериэль жива, то должна быть без сознания от удара о стекло и об воду. Если она еще не умерла, то через несколько минут все равно покинет этот бренный мир.
На то чтобы спуститься вниз по лестнице, выйти и найти лодку, потребуется слишком много времени, и пока он это сделает, Мериэль все будет безразлично.
Адриан – хороший пловец, если прыгнуть из окна, у девушки останется пусть ничтожный, но все-таки шанс. Не раздумывая, мужчина сорвал с себя одежду, путаясь в застежках, обернул плащ вокруг руки и расширил дыру в окне, чтобы не порезаться.
Перед тем, как прыгнуть, Адриан мгновение запоминал, куда упала Мериэль. Высота была чудовищной, но если войти в воду правильно, то возможно не потерять сознание от удара о поверхность. Если же это ему не удастся и он тоже утонет, то лучше умереть, чем жить, мучаясь угрызениями совести.
Еще одно мгновение помедлив, мужчина помянул Бога и Святую Деву Марию, чтобы те помогли Мериэль, затем прыгнул. Вечерний ветер обдувал его обнаженное тело, стрелой летящее вниз в бесконечном падении. Адриан услышал сдавленный крик со стены замка – его заметил стражник.
Уорфилд достиг воды со страшной скоростью, которая вышибла воздух из легких и унесла его тело далеко вниз, почти на самое дно. Стремительно поднимаясь на поверхность, он открыл глаза, пытаясь отыскать девушку. Достигнув поверхности, Адриан не увидел тела Мериэль. Набрав полные легкие воздуха, он нырнул опять, осматривая пространство между местом, где он нырнул, и скалой, не забывая о течении, которое могло унести девушку вниз по реке. Слава Богу, в это время года вода была относительно чистой и прозрачной.
Легкие болели от напряжения – пришлось нырять еще дважды, прежде чем де Лэнси обнаружил Мериэль – она плыла в нескольких футах под водой, как тряпичная кукла. Глаза девушки были открыты и явно ничего не видели, распущенные волосы плавно колыхались от движения воды, на лице появилось умиротворенное выражение.
Адриан обнял ее, вытолкнул на поверхность. Когда они вынырнули, мужчина держал голову девушки над водой, а сам разглядывал берег, чтобы определить, куда их отнесло течение. Замок находился выше, но на берегу кричали люди, а по реке кто-то плыл на лодке.
Устало делая взмахи руками, Уорфилд поплыл к берегу. Глубина уже не была такой огромной, и едва он приблизился к берегу, как двое мужчин бросились в воду, чтобы помочь. Адриан узнал в них рыбаков.
– Я в порядке, лучше займитесь ею, – задыхаясь, проговорил он.
Один из рыбаков положил Мериэль животом на свое согнутое колено и стал нажимать на спину. Наконец, изо рта девушки хлынула вода. Мужчина продолжал жать, пока жидкость не перестала вытекать, затем поднес ладонь ко рту девушки.
– Не думаю, что она дышит, милорд, – угрюмо проворчал он.
Желая прикрыть наготу графа – будто от этого его станут меньше уважать – второй рыбак, сняв с себя рубашку, натянул ее на лорда. Мужчина был намного крупнее Адриана, и одежда мешком висела на продрогшем ныряльщике, однако все еще хранила тепло тела хозяина. Граф встал на колени возле Мериэль, чувствуя себя беспомощным, затем положил руку ей на горло – пульс все еще бился, хотя был очень слабым.
Дальше Адриан действовал, руководствуясь инстинктом. Так как девушка нуждалась в дыхании, он решил поделиться своим. Уорфилд поглубже вдохнул и, наклонившись, вдул воздух ей в рот. Губы Мериэль были холодны, как сама смерть. Подняв голову, мужчина нажал на грудную клетку, и тонкая струйка воды опять потекла изо рта. Еще несколько вдохов, девушка закашлялась и начала дышать самостоятельно.
Ослабев от облегчения, граф закрыл глаза и склонил голову, бормоча благодарности Богу за спасение любимой. Кровь испачкала ей волосы и одежду, значит, имеются царапины и раны, может быть, серьезные.
Но на данный момент девушка была жива.
Проехав долгий путь, Ричард Фитц-Хью ранним вечером наконец прибыл в Уорфилд и нашел его обитателей, погруженными в напряженное, тревожное молчание. Отправив рыцарей отыскивать себе еду и ночлег, он пошел к сэру Уолтеру Эвешему, чье послание и привело Ричарда в Уорфилд.
Войдя в комнату, юноша увидел, как посветлело утомленное лицо старика.
– Слава Богу, ты приехал.
– Что случилось? – резко спросил Ричард, снимая перчатки. – Ты сказал, Адриан в отчаянии. Он что, болен?
– Не совсем, – сэр Уолтер дал знак слуге, чтобы тот налил вина, затем отправил его за едой. – Ты помнишь девушку, которую мы нашли в королевском лесу? Ту, с соколом?
Юноша кивнул.
– Конечно, милое создание по имени Мериэль, если я не ошибаюсь, – он отпил изрядный глоток вина. – Я тогда еще удивился, что брат отправил ее в тюрьму за столь пустяковое преступление. Однако, видимо, у него были на то причины.
– Да, Адриан безумно хотел ее, – с отвращением сказал Уолтер. – С тех самых пор он держал девушку взаперти, пытаясь уговорить стать его любовницей. Бог знает почему, но упрямая девчонка отвергла лорда. Четыре дня тому назад глава семьи де Лэнси предложил ей стать его женой. Господи, вельможа и деревенская простушка! А она ответила тем, что выбросилась из этого чертова окна, – старик, кисло улыбаясь, отпил глоток вина. – Я знал, что добром дело не кончится. Стеклянные окна должны быть только в церкви.
– Святые духи хранят нас, – буркнул Ричард, не способный представить себе, что его холодный рассудительный брат мог испытывать такую страсть.
– Адриан рисковал собственной жизнью, прыгнув за ней из окна, чертов дурак. Ему удалось вытащить Мериэль на берег, но девчонка разбила голову и с тех пор не приходит в сознание.
Слуга вернулся с подносом, заставленным едой, и Ричард занялся огромным куском мяса. Прожевав, он высказал свое мнение:
– Странная история, но зачем ты послал за мной?
– Да потому, что твой брат сошел с ума, – резко ответил сэр Уолтер. – Все время он проводит либо у ее постели, либо в часовне, молясь о ее здоровье. Он выбросил одного лекаря за то, что тот пытался пустить девушке кровь, сказав, что она и так потеряла слишком много. Затем послал за доверенным лицом аббата Вильяма. Господи, подумать только, и это все из-за простолюдинки! Да в окрестных деревнях Адриан мог найти сотню девушек!
Старый рыцарь хмуро рассматривал кубок.
– Что, если нападет Бургонь? Молю Бога, чтобы девчонка скорее почила с миром и эта история закончилась.
– Если нападет Бургонь, ты и я будем защищать замок, если не сможет брат, – твердо возразил Ричард. Его больше беспокоило состояние души Адриана, чем вопрос, касающийся обороны, с которым он мог легко справиться. Но его брат, сложный, рассудительный, держащий эмоции в узде, снедаемый внутренним огнем и никогда не позволяющий себе расслабиться… Что будет с ним, если девушка умрет? На этот вопрос лучше не искать ответа.