Грозовая любовь - Линдсей Джоанна (прочитать книгу TXT) 📗
— Не думаю, что это сработает. Мой отец не из тех, кого можно легко запугать.
— Тогда вам придется пробыть здесь очень долго. Хмурый вид Хэнка привел ее в восхищение.
— Допустим, отец продаст землю вашему кузену. Кажется, так вы планировали? Кузен сделает предложение, и мой отец его примет. Только вряд ли это сработает, Хэнк. Легче пролезть сквозь игольное ушко.
— У Антонио будет официальный документ о покупке земли.
— Этот документ аннулирует любой суд, — с издевкой сказала Саманта. — Он ни черта не будет стоить, потому что подписан под принуждением. А ваше письмо только подтвердит шантаж.
— Это ваша точка зрения. Но Антонио ни во что не впутан. Документы будут в полном порядке.
— Вы, мой друг, забыли про меня. — Саманта злорадно усмехнулась. — Я расскажу об этом.
— Я говорю, Антонио ничего не знает, — закричал Хэнк.
— Никто в это не поверит.
— Но это правда!
— Возможно. Но стоит только установить связь между вами и кузеном, и все прояснится само собой. А я так и сделаю.
Хэнк внезапно схватил ее за руку, и Саманта от неожиданности вскрикнула. В глазах у него плескалось бешенство. Саманта испугалась, проклиная себя за то, что сама раздразнила его.
— Ты ничего не сделаешь, потому что будешь мертва! — прошипел он.
Она побледнела, но быстро сообразила, что Хэнк блефует.
— Вы не убьете меня.
— Ты уверена?
— Да, — спокойно сказала она. — Вы можете изнасиловать меня, как сделали это раньше, но даже не ударите меня. Я могла ранить вас, но вы — никогда.
— Это случится в первый раз, chica, — предупредил он.
— Нет. В вас нет такого. Хэнк оттолкнул ее от себя.
— Возможно, я не смогу убить женщину — даже такую, как ты. Но убийство мужчины, Саманта Кингсли, не вызовет у меня угрызений совести.
— Ну, и что из этого следует?
Он медленно придвинулся к ней и протянул руку к ее лицу. Саманта чуть откинула голову, но не тронулась с места. Она не позволит запугать себя.
— Ты любишь отца, Сэм?
— Странный вопрос, — резко ответила она. — Конечно, люблю.
— И будешь сильно горевать, если он внезапно умрет? — вкрадчиво спросил Хэнк. У Саманты перехватило дыхание.
— Ты ублюдок!
Она бросилась на него, пытаясь выцарапать ему глаза.
Но Хэнк схватил ее и так сжал в руках, что она не могла вздохнуть.
— Ты — грязная, подлая скотина! — Она яростно пыталась вырваться из его хватки. — Ты никогда не подберешься к нему близко. Никогда!
— Ты уверена в этом? Если я забрал шумных цыплят и оставил метки на дверях, когда поблизости было двадцать вооруженных vaqueros, то подобраться к одному человеку не составит труда. Вот так я решу проблему, которую ты создала!
— Ты не сделаешь так, — бушевала Саманта. — Тебе это ничего не даст!
— Напротив, nina. Я могу убить его после продажи земли.
— Я, его дочь, докажу это в суде.
— Возможно, — согласился он. — Но только твой отец будет мертв, и это будет результатом твоего упрямства. — Он внезапно отпустил ее. — Ты этого хочешь?
— Будь ты проклят! — Она упала на кровать.
— Запомни, Сэм. Если я верну тебя отцу, то убью его в любое время, когда захочу. И сделаю это так, вздумай он обратиться в суд. Если любишь, постарайся убедить его не делать глупостей.
Когда он ушел, Саманта взглянула на поднос с едой, но она была слишком расстроена, чтобы есть. Господи, ну зачем нужно было распускать язык? Если бы она оставалась спокойной, Хэнк мог отпустить ее домой, а когда сообразил бы, что его план провалился, было бы уже поздно. Ему бы и в голову не пришло убивать отца. А теперь на руках у Хэнка козырной туз. Она должна продумать все так, чтобы бить Хэнка его же собственным оружием. Обязательно должна.
Глава 25
Вечером на обед был приглашен Диего, и Саманта чувствовала себя не в своей тарелке. Она не понимала, зачем он здесь, и не хотела сидеть рядом с человеком, способным поднять руку на женщину.
Саманта надеялась избежать совместной трапезы, но когда она взяла тарелку с едой и направилась в свою комнату, Хэнк заставил ее сесть за стол. Саманта не поняла, зачем он так сделал, потому что после их последней стычки Хэнк вообще не замечал ее.
Спустя некоторое время Диего и Хэнк перешли на испанский. Щеки у Саманты зарделись — разговор шел о ней. Диего отпускал вульгарные комплименты, а Хэнк издевался над ней. Ей очень хотелось высмеять его в свою очередь, но, поскольку предполагалось, что по-испански она не понимает, приходилось молча сносить его шуточки. Но Хэнк как будто провоцировал ее, и Саманта решила, что с нее довольно.
Без единого слова она поднялась из-за стола и пошла в свою комнату. Хэнк последовал за ней и не позволил закрыть дверь.
— Почему ты так рано ушла, Сэм? Я получаю удовольствие от твоего общества.
— А я нет, — отрезала она. — Не собираюсь сидеть и слушать, как вы обсуждаете меня.
— Откуда ты знаешь, что мы говорили о тебе?
— Потому что вы и двух слов не могли сказать, не посмотрев в мою сторону. Я не настолько глупа.
— Может быть, мне просто нравится смотреть на тебя?
— Лгун, — вырвалось у нее. Глаза Хэнка смеялись, в них поблескивал какой-то дьявольский огонек.
— Ты считаешь, что на тебя не стоит смотреть?
— Мы ненавидим друг друга, — с раздражением сказала она. — Я не могу вас выносить и понимаю, что это чувство взаимно. Поэтому перестаньте играть со мной. Довольно!
— Будет только справедливо, если теперь я поиграю с тобой, Сэм. Разве не так?
— Нет, черт тебя возьми, — закричала она. — Ты уже отомстил мне сполна. — Затем добавила шепотом, чтобы Диего не услышал:
— Ты отнял у меня то, что я никогда бы не отдала тебе. Ты просто дикий зверь!
Хэнк схватил ее за плечи и притянул к себе.
— Все было далеко не так, — произнес он тихим голосом, в котором слышалась угроза. — Это ты звереныш, chica, и у меня остались доказательства — твои отметины. Возможно, я скоро дам тебе возможность вспомнить, как все было в действительности.
— Тогда у тебя прибавится отметин, — выкрикнула она, но в ее голосе отчетливо слышалась паника. — Клянусь, я раздеру тебя на части! Он засмеялся и отпустил ее.
— Я так не думаю, querida. В следующий раз ты будешь мурлыкать, как котенок.
— У котенка есть когти и зубы, Хэнк. А теперь уходи. Я сыта по горло твоими угрозами.
Она захлопнула за ним дверь и прислушалась, щелкнет ли замок. Но дверь осталась незаперта. Она услышала его смех, и вскоре мужчины заговорили опять. Саманта стала нервно расхаживать по комнате. Ей не удастся уснуть, пока дверь остается открытой.
Так прошло несколько часов. Она слышала негромкий разговор, иногда смех, прерываемый звяканьем бутылки. Они напились? Как станет вести себя пьяный Хэнк? Вдруг он забудет о своей ненависти и придет сюда? Нет, ни за что.
Она присела на кровать, потом снова поднялась. Саманта поискала глазами хоть какое-нибудь оружие, но кроме подсвечника, слишком легкого, чтобы нанести им серьезное повреждение, ничего не нашла.
Свеча прогорела примерно на дюйм — время уже за полночь. Саманта подошла к двери, чтобы послушать, о чем они говорят, но голоса были едва слышны, и тут она услышала скрип наружной двери и невольно отскочила назад, к кровати. Значит, Диего ушел?
Саманта погасила свечу и, не раздеваясь, забралась под одеяло, натянув его так, чтобы не было видно одежды. Если Хэнк войдет, то подумает, что она давно спит.
Она напряженно прислушивалась, не щелкнет ли замок. Но из соседней комнаты не раздавалось ни звука, и ей пришло в голову, что Хэнк свалился пьяным. Тут Саманту словно ударило. Если он пьян и спит, она легко может прокрасться мимо и убежать.
Сбросив одеяло, она в страшном возбуждении бросилась к двери. Затаив дыхание, очень медленно, чтобы дверь не заскрипела, Саманта открыла ее. Сердце у нее екнуло. Хэнк сидел за столом, спиной к наружной двери. Перед ним стояли две пустые бутылки, но пьяным он не выглядел. Свечи за столом догорели, и только тусклый свет исходил от горящих в очаге Поленьев.