Виконт, который любил меня - Куин Джулия (книга жизни TXT) 📗
И все же чертовски унизительно уступать женщине, особенно ей!
Он добрался до озера и медленно пошел по берегу. Шар так ярко окрашен, что должен просвечивать сквозь толщу воды, если, конечно, лежит на мелком месте.
– Ну что, видишь? – спросил остановившийся рядом Колин.
Энтони покачал головой:
– Так или иначе, а цвет дурацкий. Никто никогда не выбирал розовый шар.
Колин кивнул.
– Даже фиолетовый был лучше, – продолжал Энтони, переходя с места на место, чтобы как следует осмотреть всю береговую линию. И, внезапно остановившись, окинул брата подозрительным взглядом. – А где, черт возьми, фиолетовый молоток?
– Понятия не имею, – пожал плечами Колин.
– А вот я уверен, что он как по волшебству появится в наборе для пэлл-мэлл завтра же вечером.
– Ты скорее всего прав, – жизнерадостно поддакнул Колин, следуя за Энтони. – А если повезет, то и сегодня днем.
– Рано или поздно я все равно тебя прикончу, – деловито пообещал Энтони.
– В этом я ничуть не сомневаюсь, – вздохнул Колин, продолжая осматривать участки воды. – Смотри! Вот он! – вдруг крикнул он.
И верно, розовый шар лежал на мелководье, футах в двух от берега. Энтони выругался. Придется снимать сапоги и лезть в озеро. Похоже, у Кейт Шеффилд вошло в привычку загонять его в воду. Впрочем, в тот раз, когда он спасал Эдвину, у него не было времени снять обувь, и тонкая кожа была напрочь испорчена. Его камердинер едва не хлопнулся в обморок при виде такого ужаса.
Энтони со стоном уселся на камень, чтобы стащить сапоги. Конечно, ради спасения Эдвины не жалко дорогой обуви. Но ради спасения дурацкого шара… пожалуй, не стоит даже ноги мочить!
– Похоже, у тебя все идет отлично, – произнес Колин, – поэтому я пойду помогу мисс Шеффилд вытаскивать воротца.
Энтони обреченно кивнул и полез в воду.
– Холодная? – послышался с берега женский голос. Господи Боже, опять она! Энтони повернулся. На берегу стояла Кейт Шеффилд.
– Я думал, вы вытаскиваете воротца, – сухо обронил он.
– Не я, а Эдвина.
– Этих мисс Шеффилд чертовски много, – пробормотал он себе под нос. Должен существовать закон, запрещающий дебюты сестер в один сезон!
– Простите, не расслышала.
– Я сказал, просто ледяная.
– О, мне так жаль!
Энтони мгновенно отвлекся от шара.
– Ничего вам не жаль, – буркнул он наконец.
– Вы правы, – призналась она, – Нисколько не жаль, что вы проиграли. Но я вовсе не хотела, чтобы вы отморозили ноги.
Энтони немедленно охватило совершенно безумное желание увидеть ее голые ступни. Ничего не скажешь, жуткая мысль. Он не имеет права вожделеть эту женщину. Она даже не нравится ему!
Он вздохнул. Это неправда. Она ему нравится странным парадоксальным образом. И как ни ужасна эта мысль, он уверен, что тоже начинает ей нравиться… точно таким же манером.
– На моем месте вы сделали бы то же самое! – крикнула она.
Он ничего не ответил. Только продолжал медленно входить в воду.
– Сделали бы! – настаивала она.
Энтони нагнулся и подхватил шар, намочив при этом рукав. Черт!
– Знаю, – бросил он, не оглядываясь.
– Вот как? – удивленно протянула она, словно не ожидая, что он так легко сдастся.
Энтони вышел на берег, к счастью, хорошо утоптанный, так что грязь не липла к ступням.
– Возьмите, – велела она, протягивая ему нечто вроде одеяла. – Оно лежало в сарае. Я заглянула туда перед тем, как спуститься, и подумала, что вам понадобится чем-то вытереть ноги.
Энтони открыл рот, но почему-то не издал ни звука.
– Спасибо, – выдавил он, наконец беря у нее одеяло.
– Я не так уж ужасна, как вам кажется, – улыбнулась она.
– Да, и я тоже.
– Возможно, но вам не следовало задерживать Эдвину. Наверняка сделали это, чтобы подразнить меня.
Он молча покачал головой и сел на камень, чтобы вытереть ноги, предварительно бросив шар на землю.
– Не думаете, что опоздание как-то связано с моим желанием провести время с женщиной, которую я собираюсь сделать своей женой?
Кейт слегка покраснела.
– В жизни не слышала более эгоистичного заявления, но нет, вы наверняка хотели досадить мне.
Она, разумеется, была права, но уж этого он ей не скажет.
– Видите ли, нас задержала именно Эдвина. Не знаю почему. Не мог же я подняться в ее комнату и потребовать, чтобы она поторопилась? Поэтому я ждал в кабинете, пока она не пришла.
Последовало долгое молчание.
– Спасибо за то, что сказали мне это, – выговорила она наконец.
Эдвин насмешливо улыбнулся:
– Не так уж я ужасен, как вы считаете.
– Знаю, – вздохнула она с таким сожалением, что Энтони рассмеялся.
– Но все-таки ужасен, верно? – поддразнил он.
Кейт мгновенно просияла, словно возобновление войны вернуло ей присутствие духа.
– О, несомненно!
Кейт улыбнулась, наблюдая, как он натягивает чулки и сапоги. Потом нагнулась и подхватила розовый мяч.
– Пойду отнесу его обратно в сарай.
– Это на случай, если на меня накатит неодолимое желание швырнуть его обратно в воду?
– Ну да, – подтвердила она.
– Ладно, – кивнул он, вставая. – Тогда я захвачу одеяло.
– Справедливый обмен.
Кейт принялась было взбираться на холм, но, заметив исчезающих из виду Колина и Эдвину, оцепенела.
– Ну и ну!
Энтони поспешно обернулся.
– Что там? О, вижу! Похоже, ваша сестра и мой брат решили вернуться без нас.
Кейт нахмурилась при виде такого предательства, однако тут же пожала плечами и снова стала взбираться наверх.
– Полагаю, что смогу вынести ваше общество еще несколько минут, если вы сумеете вынести мое.
Энтони ничего не ответил, чем безмерно ее поразил. По ее мнению, он должен был воспользоваться случаем, чтобы сразить ее язвительной репликой. Но вместо этого он уставился на нее каким-то странным взглядом…
– Все… все в порядке, милорд? – нерешительно спросила Кейт.
– Разумеется, – рассеянно кивнул он.
Остаток пути до сарая оба молчали. Кейт положила розовый шар на место, заметив, что Колин и Эдвина вытащили воротца и сложили на место все, включая якобы пропавшие фиолетовый шар и молоток. Украдкой взглянув на Энтони, она улыбнулась. Судя по злобной гримасе, он все заметил.
– Одеяло лежало здесь, милорд, – слегка усмехнулась она, отступая.
Энтони пожал плечами:
– Я отнесу его в дом. Оно скорее всего нуждается в чистке.
Кейт кивнула. Они закрыли дверь и ушли.
Глава 11
Дух соперничества хорош именно тем, что выявляет худшее в мужчине… или лучшее в женщине.
Энтони, посвистывая, шел по тропинке к дому. И искоса поглядывал на Кейт, когда был уверен, что та на него не смотрит. Собственно говоря, если не сравнивать ее с сестрой, она очень привлекательна. Непонятно только, почему его это так удивляет. Его воспоминания не отдавали должного чарующей прелести ее лица. И потом, она всегда в движении. Вечно улыбается, или хмурится, или поджимает губы. И никогда не умеет принять безмятежный, скромный вид, который так удается многим молодым леди.
Он попал в ту ловушку, что и остальные холостые джентльмены, считая ее чем-то вроде приложения к младшей сестре. А Эдвина так неотразима, так поразительно, ошеломляюще красива, что всякий, кто стоял рядом с ней, невольно отходил на второй план. Трудно любоваться кем-то еще, когда в комнате находится Эдвина.
И все же…
Энтони нахмурился. И все же он почти забыл про Эдвину и не обращал на нее внимания в течение всей игры. Конечно, это можно понять: пэлл-мэлл в стиле Бриджертонов требует всей отдачи и совершенно сводит с ума членов его семьи. Возможно, он не обратил бы внимания на самого принца-регента, вздумай последний присоединиться к игре.
Но разве дело в этом, если перед глазами мелькают другие образы: Кейт, нагнувшаяся с молотком, ее напряженное, сосредоточенное лицо. Кейт, смеющаяся над чьим-то неудачным броском, Кейт, аплодирующая Эдвине, когда ее шар пролетел сквозь ворота: весьма нехарактерная тенденция для Бриджертонов. И конечно, Кейт, коварно улыбающаяся в ту последнюю секунду перед тем, как послать его шар в озеро.