Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Исторические любовные романы » Загадочная незнакомка - Крейг Эмма (читать книги онлайн бесплатно полностью TXT) 📗

Загадочная незнакомка - Крейг Эмма (читать книги онлайн бесплатно полностью TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Загадочная незнакомка - Крейг Эмма (читать книги онлайн бесплатно полностью TXT) 📗. Жанр: Исторические любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

– Здесь лучше, чем в Тусоне. – Слова Софи прозвучали не слишком уверенно.

– Насколько я знаю, в Лос-Анджелесе есть богатые дома, – с сомнением сказала Джунипер.

– Вблизи вокзала их точно нет, – отрезала Софи.

– Нет, – задумчиво согласилась Джунипер. – Но они наверняка находятся на той улице со странным названием, где у нас запланированы сеансы.

– Банкер-Хилл, [3] – подсказала Софи.

– Да, правильно. А почему, как ты думаешь, улицу назвали Банкер-Хилл?

– Не знаю, – протянула Софи безразличным тоном. – Претензия на изящество. А может, просто глупость. Хотя, наверное, им хотелось придать Лос-Анджелесу больше веса.

– А ты брюзга, Софи! – Габриэль сжал ее плечи, но она никак не отреагировала.

– В любом случае на этой улице должны быть шикарные дома. Мы проведем наши сеансы в чудесном месте. По крайней мере я на это надеюсь, – добавила Джунипер со своей обычной честностью.

Софи проворчала что-то себе под нос. Габриэль предположил, что она согласилась.

– Сеансы? – Габриэль задумался. Интересно, сеансы гадания похожи на христианские проповеди? Вряд ли. На проповедях слишком много шума, а гадают обычно в тишине. Хотя и то, и другое служит одной цели – открывает в человеке его духовную сущность.

– Вы должны прийти хотя бы на один наш сеанс, Габриэль! – воскликнула Джунипер.

– Если не хочет, пусть не приходит, – заявила Софи, и Габриэль почувствовал, как напряглись ее плечи.

– Но я хочу, – усмехнулся он.

– Тогда ради Бога!

Но больше всего ему хотелось скользнуть ладонями по рукам Софи и привлечь ее к себе – так, чтобы она почувствовала его возбуждение.

Впрочем, зачем ей это знать? Она лишь посмеется над ним.

– Послушайте, – сказал он, – кажется, мы подъезжаем к станции.

Габриэль был прав. Поставив на землю корзину с Тибальтом, он подал руку Софи, а потом Джунипер.

Дмитрий сошел с поезда позже всех и теперь стоял, хмуро оглядывая толпившихся вокруг людей, которые встречали приехавших друзей и родных.

– Много народу, – сказал он, кратко подытожив мысли Габриэля.

– Да. Я слышал, что сюда ежедневно приезжает очень много людей.

– Не понимаю зачем. – Софи сморщила свой хорошенький носик. – Странный запах.

– Это поезд, милая. – Глаза Джунипер сияли от любопытства, а сама она полной грудью вдыхала сомнительные ароматы Лос-Анджелеса. Она указала на мужчину в широких белых одеждах, который вел в поводу осла: – Смотри, Софи, как необычно!

– Да.

– Как ты думаешь, этот джентльмен – испанец? – радостно спросила Джунипер.

– Наверное. Раньше здесь была испанская колония, – сказал Габриэль. – Я подозреваю, что здесь по-прежнему сильно испанское влияние.

Софи вздохнула:

– Пожалуй.

Габриэль подхватил багаж и тут заметил тощего заморыша, который, припадая на ногу, шел к ним. Дмитрий быстро шагнул навстречу мужчине и оглянулся через плечо на Софи. Видимо, его очень взволновал приход этого человека.

– Мистер Хаффи, – недовольно пробурчала Софи. – Я думала, он придет к нам в гостиницу.

– Кто этот мистер Хаффи? – Габриэль взглянул сначала на Софи, которая не пожелала отреагировать на его вопрос, а затем на Джунипер, на лице которой радость сменилась тревогой. Он почувствовал, что в этом направлении ему повезет больше. – Кто этот человек, мисс Джунипер?

Джунипер покачала головой:

– Простите, Габриэль, но я не могу вам этого сказать.

Софи хмуро посмотрела на тетушку.

– Это наш знакомый, Габриэль, его зовут мистер Хаффи. Эмералд Хаффи.

Она пошла навстречу мужчине, помешав ему приблизиться к Габриэлю.

Габриэль с беспокойством наблюдал за их оживленным разговором. Кто же этот тип? Софи не захотела ничего объяснять, но, зная ее упрямство, Габриэль понял, что мистер Хаффи пришел сюда поделиться информацией об Иво Хардвике. Впервые за эти дни Габриэль вспомнил о Хардвике и укорил себя за беспечность.

Софи быстро поговорила с мистером Хаффи и вернулась к своей тетушке. Увидев ее решительное лицо, Габриэль утвердился в своих догадках. Эти двое наверняка говорили об Иво Хардвике.

Черт побери, как жаль, что он ничего не знает о ее прошлом! Оно как-то связано с маленьким мальчиком по имени Джошуа, который умер. Но кто такой Джошуа? Брат Софи? Кузен? Ребенок подруги? Или ее собственный ребенок?

Последняя мысль заставила его похолодеть.

Боже правый, а вдруг Джошуа – сын Софи Мадригал?

Габриэль подозревал, что ему придется самому искать ответ на этот вопрос. Софи снисходительно разрешила ему развлекать ее в поезде, но сейчас она была настроена по-деловому.

Вздохнув, он решил, что не позволит ей испортить ему настроение, и лучезарно улыбнулся:

– Я провожу вас до гостиницы, и не вздумай со мной спорить, Софи.

Первые пару секунд он боялся, что Софи возмутится. Лицо ее потемнело, она открыла было рот (несомненно, чтобы дать ему разнос), но неожиданно смягчилась. Увидев ее улыбку, Габриэль с трудом удержался на ногах от изумления.

– Спасибо, Габриэль, ты очень любезен.

Минутный шок прошел, и Габриэль засмеялся. Не так-то просто иметь дело с Софи Мадригал!

Все четверо поселились в отеле «Мелроуз», после чего Софи и Джунипер пошли по магазинам.

– Знаете, Габриэль, здесь, в Лос-Анджелесе, недавно открылся большой универмаг. Называется «Бродвей». Я читала о нем в газетах и журналах.

– Универмаг?

– Да.

Джунипер опять сияла. Как хорошо, подумал Габриэль, что эта женщина не умеет печалиться, иначе Софи давно привела бы ее в состояние самой мрачной депрессии.

– Звучит заманчиво.

Перехватив сердитый взгляд Софи, Габриэль усмехнулся:

– Не волнуйся, Софи. Я не омрачу ваш поход по магазинам своим присутствием.

– Вот и отлично.

Он склонил голову набок и уставился на свою собеседницу. Та покраснела. Может быть, она вовсе не такая уж непробиваемая, как кажется?

– В конце концов, мне надо кое-кого поймать.

– Поймать? – озадаченно переспросила Джунипер.

– Да, мэм. Я не могу допустить, чтобы наемный шпион Софи добрался до Хардвика раньше меня.

Софи хмуро сдвинула брови.

В полном душевном смятении вышла Софи вместе с тетушкой из отеля. У нее было такое чувство, будто невидимые стены, которые она возвела вокруг себя неимоверным усилием воли, начали рушиться. Если так пойдет и дальше, она потеряет свое лицо. Кроме того, неизвестно, сумеет ли она выдержать еще одну встряску. В конце концов, она всего лишь простая смертная, из плоти и крови. Сколько потрясений может пережить человек? Софи знала лучше, чем кто бы то ни было: любовь – это зачастую иллюзия. Если бы она не понимала, чем грозит ей самообман, то давно уступила бы дорогу своему чувству любви.

Но сейчас ей приходилось постоянно напоминать себе: надо быть сильной! Нельзя обращать внимание на жадные взгляды Габриэля и предательские реакции собственного тела.

– Черт возьми, – пробормотала она, спускаясь вместе с Джунипер по величественной лестнице отеля «Мелроуз».

– В чем дело, милая?

Софи чуть было не сказала правду, но благоразумие и жалость к тетушке заставили ее смолчать. Тетя Джунипер все равно не поймет ее метаний. Она придет в восторг, узнав, что Софи неравнодушна к Габриэлю.

– Ничего, Джунипер. Мне показалось, что я забыла свой… зонтик от солнца. Но нет – он при мне.

Она подняла красивый пестрый зонт и показала его тетушке.

– Да, я вижу, милая. – Джунипер несла свой собственный любимый зонтик в черно-белую полоску, который хорошо подходил к ее платью из черного габардина. Она выглядела довольно модно. – Надеюсь, портье не ошибся, и мы без труда найдем кеб.

– Конечно.

Софи оказалась права. Перед отелем «Мелроуз» стоял целый ряд наемных экипажей, и проворный лакей в ливрее, работник отеля, быстро нанял транспорт для дам семейства Мадригал. Вскоре Софи и Джунипер катили к универмагу «Бродвей». Впряженная в кеб лошадь резво бежала, высоко вскидывая копыта, и выглядела гораздо сильнее тех кляч, которых видела Софи в других городах. Наверное, воздух Лос-Анджелеса благоприятно влияет на здоровье местных людей и животных.

вернуться

3

В июне 1775 г. у Банкер-Хилл, вблизи Бостона, состоялось первое крупное сражение Войны за независимость.

Перейти на страницу:

Крейг Эмма читать все книги автора по порядку

Крейг Эмма - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Загадочная незнакомка отзывы

Отзывы читателей о книге Загадочная незнакомка, автор: Крейг Эмма. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*