Прелестная северянка - Тернер Элизабет (читать книги бесплатно полностью txt) 📗
– Папаго не обидит вас. Люди живут в мире.
Тесс поспешила исправить свою ошибку.
– Простите, если я вас обидела.
– Не волнуйся, – ответила женщина из племени папаго. Она протянула Тесс какой-то предмет. – Нравится?
Тесс увидела красивую плетеную корзинку в форме плоской чаши, которая была сплетена из тонкой белой соломы и украшена черным геометрическим узором.
– Да, – похвалила она. – Очень красиво.
Черные глаза индианки радостно заблестели.
– Ты торговать?
– Торговать? – повторила Тесс, судорожно пытаясь сообразить, что же она может предложить в обмен на корзинку.
– Коготь дьявола, – вдруг сказала женщина, показывая на растение в углу маленького патио. – Стоит много.
Задумчиво нахмурив лоб, Тесс посмотрела сначала на куст, потом на женщину.
– Ты хочешь обменять свою корзину на этот куст? Женщина быстро закивала головой в знак согласия.
– Юкка делает белую солому. Летом коготь дьявола делает черную. Много надо, люди очень любят для корзин.
– Очень хорошо, – согласилась Тесс, чувствуя, что сделка выгодна для нее. – Бери, если хочешь.
Женщина улыбнулась впервые за весь разговор. Показывая на мешок с кукурузной мукой, она спросила:
– Ты делать хлеб? Тесс нахмурилась.
– Боюсь, я не очень знаю, как его готовить в этой печке.
– Хочешь, покажу, как папаго делать?
Следующий час прошел очень быстро. Тесс с интересом наблюдала за своей новой подругой. Женщина разожгла печь-эстуфу, замесила тесто из кукурузной муки. Потом взяла кусочек теста и сделала из него руками тонкую лепешку. Когда лепешка приобрела нужную форму и размеры, женщина положила ее на раскаленную поверхность печки. Через некоторое время она перевернула лепешку, а еще через пару минут осторожно сняла с плиты и протянула готовую лепешку Тесс.
– Хлеб, – гордо сообщила она.
Тесс заметила, что тонкая круглая лепешка очень похожа на мексиканскую маисовую лепешку, в которую там принято заворачивать абсолютно все – от яиц до мяса.
– Спасибо, – пробормотала она, не зная, чего ждет от нее эта женщина.
Довольная индианка закивала головой и улыбнулась, прижимая руки к своему круглому животу.
– А теперь ты делай.
Стараясь не обжечь пальцы о горячую печь, Тесс старательно повторила все за своей новой подругой. Когда тесто кончилось, перед ней была стопка аппетитных круглых плоских лепешек.
– Спасибо, что научила меня.
– Ты – Тесс, – сказала женщина, показывая пальцем на Тесс, а потом показала пальцем на себя. – Священник в сером, он называет меня Амелия.
– Не важно, как он тебя называет, – презрительно произнес мужской голос. – Ты – всего лишь грязная индианка.
Испуганно вздрогнув, женщины оглянулись и увидели на крыльце Джимми Джеролда. Они были так увлечены своим занятием, что не услышали, как он подъехал.
– Амелия желанный гость в моем доме, – осадила его Тесс. – Попрошу вас выражаться повежливее.
– Вы новичок в этих краях, милочка, – заметил Джимми, не обращая внимания на упрек. Он подошел к Амелии. – От индейцев одни неприятности. Шайка бездельников, которые только и делают, что воруют да обманывают.
– Прекратите, мистер Джеролд!
Однако он как будто и не слышал слов Тесс. Прищурив глаза, Джимми неотрывно смотрел на Амелию, медленно отступавшую от него.
– Убирайся, дрянь! – Джимми замахнулся, женщина быстро повернулась и убежала.
– Вы не имеете права! – закричала Тесс, возмущенная дерзостью Джимми.
– Прошу прощения, что испортил вам настроение, милочка, – спокойно перебил ее Джеролд, – но, поверьте, потом вы будете меня благодарить за это.
– Амелия не собиралась делать ничего дурного, – едва сдерживая гнев, ответила Тесс. – Она просто хотела совершить обмен.
– Обмен? – Он недоверчиво фыркнул. – Да она обобрала бы вас до нитки. Вы слишком неопытны, слишком доверчивы, чтобы знать, как хитры эти паршивые индейцы. Простите за прямоту, но я корил бы себя, если бы не выполнил своего долга и не предупредил вас об опасности.
На этот раз Тесс не поддалась обаянию Джимми Джеролда. Он вел себя грубо, безобразно, и это очень не понравилось Тесс.
– Чем обязана вашему визиту, мистер Джеролд?
– Ну, ну, Тесс, дорогая, как вам не стыдно. – Он весело подмигнул ей своими яркими голубыми глазами. – Я считал, что мы с вами в прошлый раз уже договорились. Зовите меня Джимми.
Тесс вдруг захотелось, чтобы сейчас появился Зак. Ей было неприятно находиться наедине с Джимми Джеролдом. В нем было что-то такое, что вызывало у нее чувство беспокойства. Она взглянула через его плечо на дверь, почти уверенная в том, что сейчас увидит ухмыляющегося Моу.
– А где же ваш друг мистер Блэк? Почему он сегодня не сопровождает вас?
– Моу? Я велел ему заняться другими делами. Мне не нужен помощник, когда я навещаю очаровательную леди.
Он снял шляпу и пригладил свои темные кудри.
– Путь из города был неблизкий, милочка. Надеюсь, вы предложите усталому путнику выпить что-нибудь холодное?
– Конечно, – ответила Тесс, вспомнив о здешних законах гостеприимства.
Оказавшись в Аризоне, она быстро поняла, что здесь, в пустыне, предложить гостю холодной воды значит гораздо больше, чем просто проявить вежливость. Часто это было вопросом жизни или смерти.
Тесс быстро вернулась в патио с двумя высокими стаканами лимонада и с твердым намерением отчитать Джимми за его обращение с Амелией. За время ее отсутствия Джимми расположился как у себя дома. Он уселся на скамью, скрестив вытянутые ноги. Но раздражение Тесс исчезло, как только она заметила пушистое существо у него на коленях.
– Котенок! – восторженно вскрикнула она. Поставив перед Джимми стаканы с лимонадом, Тесс взяла в руки маленький пушистый комочек. Котенок был дымчато-серым, с белой мордочкой и белыми лапками. Он внимательно смотрел на нее своими зелеными глазами.
– Думаю, что вы меня простите, увидев, какой подарок я вам принес.
Джимми выглядел ужасно самодовольным, но Тесс уже не сердилась на него. Котенок лизнул ее щеку своим шершавым розовым язычком.
– Он просто восхитительный!
– Она, – поправил ее Джимми, не спеша отпивая лимонад. – Это девочка. Мне сказали, что ее зовут Дымка. Ничего удивительного, – засмеялся он, – если учесть, что родилась она в баре.