Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Исторические любовные романы » Аннабель, дорогая - Вулф Джоан (читать книги полностью без сокращений бесплатно .TXT) 📗

Аннабель, дорогая - Вулф Джоан (читать книги полностью без сокращений бесплатно .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Аннабель, дорогая - Вулф Джоан (читать книги полностью без сокращений бесплатно .TXT) 📗. Жанр: Исторические любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Если лесничие маркиза Хайдена не удосужились заткнуть норы, лорд Генри, естественно, не обнаружил никаких лис. Они мирно спали, тогда как гончие носились за ними по всему лесу.

— Почему лорд Генри полагает, что собак отравил человек маркиза?

— Получив весьма наглое послание от Эплби, который возмущался, что лис не истребляют, лорд Генри разгневался и написал маркизу письмо. Он обвинил его лесничих в том, что они не выполняют своих обязанностей. Ожидая ответа, лорд Генри продолжал охотиться в лесу Олдсли. Вот тогда-то и отравили его гончих. Представляете, в какое он пришел бешенство?

Я вообразила состояние лорда Хартли. В такой ситуации каждый жаждал бы мести, а лорд Генри не отличался спокойным нравом.

— Что же было потом? — спросила я.

— Хартли отправился в Лондон, чтобы повидать маркиза. Хайден старый человек и никогда не увлекался охотой, но он хорошо осознает свой долг перед людьми. Отказавшись уволить наглеца Эплби, он велел лесничим заткнуть норы в лесу Олдсли. — Аскетическое лицо сэра Мэтью просияло, как у монаха, узревшего откровение. — На месте Эплби, — добавил он, — я бы поостерегся попадаться на глаза Хартли.

Я кивнула.

— Однако вернемся к фермерам, — сказал сэр Мэтью. — Как я понимаю, никто из ваших фермеров не внес денег?

— Верно.

Сэр Мэтью фыркнул.

— Но мы не можем обойтись без фермеров, — сердито заметил он. — Полагаю, нам придется снизить взнос для тех, на чьих землях мы охотимся.

К такому же решению, независимо от него, пришла и я.

— Превосходная мысль, сэр Мэтью! — воскликнула я.

Он посмотрел на меня, прищурившись:

— Мы будем испытывать недостаток в деньгах, Аннабель.

— Возможно. После нашего с вами последнего разговора я получила деньги только от своих кузенов Джека и Джаспера.

— Вот уж не думал, что у них есть деньги, — удивился сэр Мэтью. — Известно, что у Джека нет ни пенса, а Джаспер живет только на свое офицерское жалованье.

— По словам Адама, Фанни получила наследство, — объяснила я, — и он купил Снэпа для Джаспера.

— Ну-ну.

Мы оба умолкли, и я, как обычно, обратила взгляд на картину Стаббса.

— А что Стивен? — спросил сэр Мэтью. — Он уже вступил во владение наследством своей матери? Удастся ли вам убедить его внести деньги?

— Боюсь, что нет.

Стивен ненавидел охоту и очень жалел лис. Я давно избегаю обсуждать с ним эту тему. Он заставляет меня раскаиваться в том, что я так люблю охоту.

— А не записать ли в члены нашего клуба герцога? — предложила я. — Он-то любит охотиться.

Сэр Мэтью вздрогнул.

— Не делайте этого, Аннабель, — взмолился он. — Лучше уж страдать от нехватки денег, чем охотиться вместе с Сайе.

Держась того же мнения, я не стала переубеждать его.

— Хорошо, — сказал сэр Мэтью. — Придется обойтись тем, что у нас есть.

— Видимо, не остается ничего иного.

Хотя разговор был исчерпан, сэр Мэтью не ушел, а поудобнее расположился в кресле с бокалом вина.

— Как там новые лошади? — поинтересовался он.

— Понемногу учатся. — Я кисло улыбнулась, ибо чистокровки оказываются совсем неопытными, когда мы начинаем их натаскивать.

— К концу сезона они станут послушными, как ягнята, — заверил меня сэр Мэтью.

— Пора их уже выводить, — заметила я. — Они должны привыкнуть скакать по лесам. К тому же к началу сезона мне надо потренировать и моих охотничьих лошадей.

— Мне тоже следует натаскивать своих гончих. — Сэр Мэтью подался вперед. — Может, начнем охотничий сезон немного пораньше? Вы способны вставать в четыре утра, Аннабель?

— Конечно.

Одна из главных трудностей сезона охоты на лис заключается в том, что погода все еще стоит теплая и приходится выводить гончих рано утром, пока еще прохладно и земля хранит запахи. Значит, в конце августа мне придется к пяти часам быть уже в конюшне, чтобы успеть встретиться в шесть с сэром Мэтью.

Из-за ранних вставаний охотиться на лис желали немногие.

— Вообще-то неплохо бы начать охоту без промедлений, — сказала я.

— У нас гостит Джек, он будет объезжать одну из новых лошадей.

Сэр Мэтью пристально посмотрел на меня:

— Вы так и не сказали, откуда у Джека деньги.

— Ему повезло за игорным столом. Мне почему-то не хотелось сообщать Мэтью, что это я уплатила взнос за Джека.

— Гм. — Мой собеседник скептически усмехнулся.

— Может, мне удастся убедить Стивена выезжать с нами, — сказала я.

— Ведь пока мы не будем убивать, поэтому ничто не потревожит его совести.

— Где он нахватался таких дурацких идей? Да лисы, черт побери, вредные животные!

Чтобы не спорить с ним, я тотчас сменила тему:

— Одна из моих новых лошадей внушает мне серьезные опасения. По-моему, она слишком возбудима, и я хочу, чтобы на ней поездил Стивен. Он умеет успокаивать лошадей.

— Никогда не понимал этого, — заворчал сэр Мэтью. — Парень ничего не делает, просто сидит в седле, а лошади охотно выполняют его требования.

Конечно, сэр Мэтью не считал Стивена опытным наездником. Но у того был врожденный дар: он улавливал настроение лошади. Даже самые норовистые смирялись, как только Стивен брал поводья.

Дверь за спиной сэра Мэтью открылась, и в комнату заглянул Джаспер:

— Прости, Аннабель. Я не знал, что ты не одна. — Он хотел было удалиться.

— Входи, Джаспер, — пригласила я. — Мы с сэром Мэтью уже обсудили наши дела. Не сомневаюсь, наш гость с удовольствием выпьет с тобой вина.

— Заходи, пожалуйста, — обрадовался сэр Мэтью. — Я слышал, будто в этом году ты будешь охотиться с нами. Это приятная новость.

— Да, Аннабель записала меня в члены клуба. — Джаспер подошел к поставцу с вином и наполнил бокал.

— Ты уже вышел в отставку? — спросил сэр Мэтью.

Джаспер уселся на стул с высокой спинкой.

— Пока нет, сэр, но, вероятно, скоро выйду. Отец хочет передать мне небольшое поместье, унаследованное им.

Сэр Мэтью удивленно вскинул брови. Меня всегда поражало его сходство со средневековыми учеными, однако я знала, что он не читает ничего, кроме племенных книг и родословных.

— Впервые слышу, что Адам получил наследство.

Джаспер пожал плечами:

— Умер какой-то родственник моей матери.

— Вот оно что!

Джаспер бросил на меня внимательный взгляд:

— Ты сегодня просто сияешь, Аннабель.

Меня выручил сэр Мэтью.

— Мы только что решили начать охотничий сезон пораньше, мой мальчик, — сообщил сэр Мэтью. — А при одной мысли об охоте Аннабель расцветает.

Я одарила гостя признательным взглядом.

— А где Стивен? — полюбопытствовал сэр Мэтью. — Я еще ни разу не видел его с тех пор, как он вернулся с Ямайки.

— Он вместе с моим отцом просматривает конторские книги, — ответил Джаспер.

— Неужели? И чего ради он это делает?

— Понятия не имею, — холодно отозвался Джаспер.

— Стивен — человек весьма ответственный, — не без иронии заметила я. — Джералд назначил его опекуном и доверенным лицом Джайлза, поэтому он считает необходимым ознакомиться с тем, как идет управление нашим хозяйством.

— Стивен вполне мог бы положиться в этом деле на моего отца, — заметил Джаспер.

— Конечно, — согласилась я. — Но, видишь ли, твой отец не бессмертен. Если завтра с ним, не дай Бог, что-то случится, никто не разберется в уэстонских бухгалтерских книгах. Я, во всяком случае, ничего в них не понимаю. Только записываю расходы по хозяйству. — Удовлетворенная основательностью своих доводов, я добавила:

— Полагаю, Стивен поступил разумно, попросив Адама объяснить ему все, связанное с управлением поместьем.

Взгляд Джаспера немного потеплел. Я улыбнулась ему самой обворожительной улыбкой:

— А ты примешь участие в охоте?

Его волевое лицо просияло от радости.

«Джаспер — очень привлекательный молодой человек, — подумала я. — На наших местных собраниях и балах он разобьет немало девичьих сердец».

— Буду счастлив охотиться с тобой, Аннабель, — ответил он.

Перейти на страницу:

Вулф Джоан читать все книги автора по порядку

Вулф Джоан - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Аннабель, дорогая отзывы

Отзывы читателей о книге Аннабель, дорогая, автор: Вулф Джоан. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*