Ночной лебедь (СИ) - Шуппе Ирина Владимировна (читать книгу онлайн бесплатно полностью без регистрации .TXT) 📗
— Хорошо.
И она неспешной походкой направилась в дом, на прощанье пожелав всем хорошего дня.
— Она так похожа на Терезу.
Федерико посмотрел вслед внучке.
— Да. Очень похожа.
И Диана знала это лучше кого-либо другого. Знала она также и то, что характер, в отличие от внешности, она взяла от отца.
— Мне нужно встретиться с леди Дианой Олбрайт.
— Позвольте узнать Ваше имя, сэр.
— Оно Вам ничего не скажет.
Молодой человек, лет восемнадцати, смотрел на дворецкого с достоинством, ничем не уступающим аристократическому.
Короткие каштановые волосы, красиво подчеркивали загар, а золотистые глаза смотрели упрямо. Стефани заметила его, едва войдя в дом.
Кто он?
— Что Вам нужно?
Она направилась к парню, продолжавшему стоять в дверях и упрямо смотревшему на дворецкого.
Парень повернулся на голос и едва удержался, чтобы не измениться в лице. К нему приближался ангел из плоти и крови.
— Как я уже сказал, мне нужно увидеть леди Диану Олбрайт.
— Кто Вы?
— Это Вам ничего не скажет.
— Я дочь леди Дианы, так что будьте любезны отвечать на мои вопросы — упрямо сказала она и едва заметно кивнула Майклу, чтобы тот позвал Диану. Дворецкий бесшумно направился искать хозяйку.
— Простите за бестактность, миледи, но, как я уже сказал, мне нужны не Вы.
— Мне все равно, кто Вам нужен. Вы находитесь в моем доме, так что будьте любезны и ответьте на мой вопрос. Иначе убирайтесь отсюда.
— И кто же меня отсюда выгонит, если дворецкого и того Вы отпустили?
Глаза Стефани приоткрылись и тут же сузились. В них заплясали огоньки ярости. Еще никто из молодых людей ей не перечил. Никто.
— Убирайтесь отсюда.
И она сделала несколько шагов вперед. Подойдя к двери, она собралась ее закрыть.
— Ну уж нет.
Он ступил вперед и оказался в нескольких дюймах от нее. Не долго думая, он наклонился и впился в эти мягкие и податливые губы.
Сперва Стефани даже не поняла, что произошло. Но когда его рука скользнула на ее талию и притянула ее к его мускулистому торсу, а язык попытался проникнуть в ее рот (можно сказать не безрезультатно), она резко отшатнулась. Даже не столько поражаясь тому, что он позволил себе сделать, а тому, как отреагировала сама. Парень, похоже, тоже был немного шокирован.
Услышав шаги приближающихся людей, она готова была сгореть со стыда, а потому резко рванулась и побежала вверх по лестнице.
Он сперва хотел было последовать за ней, а потом остановился, сам не понимая, что же произошло и как он умудрился допустить такое.
— Стефани?
Диана посмотрела вслед взбегавшей по лестнице дочери и нахмурилась. Та на мгновение остановилась, а потом медленно продолжила свой путь.
— Мама, выгони пожалуйста из дома этого грубияна, пусть он научится вести беседу, для начала.
Диана перевела взгляд на парня, стоявшего у двери. Тот, похоже, тоже был зол.
Но тут она обратила внимание на черты его лица. Это точно он, вырос, конечно, но он.
— Джордан?
— Миледи.
Он слегка склонил голову, приветствуя хозяйку дома.
— Не ожидала тебя здесь увидеть. Что-то произошло?
На мгновение его лицо приобрело каменное выражение, но потом он ступил вперед и протянул ей конверт.
— Отец хотел, чтобы я передал его вам.
Диана посмотрела на конверт и нахмурилась. Развернув письмо, она нахмурилась еще больше.
Дорогая Диана.
Когда ты будешь читать это письмо, меня уже не будет в живых. Жаль, но сердце в последнее время работает все хуже. Надеюсь, ты помнишь моего сына, Джордана.
Это письмо я пишу именно из-за него.
Ты знаешь, я не так уж и богат, а все, чем владею, это благодаря тебе. Потому именно тебя я прошу позаботиться о моем сыне и о том, что я смог оставить ему в наследство.
Жаль, что я не смог увидеть тебя перед смертью, но и не хочу, чтобы ты видела меня таким.
Прощай, мой друг.
Всегда твой, Даниель.
— Когда это произошло?
— Восемь дней назад, миледи.
Она покачала головой.
В этот момент к ней подошел Тони и обнял за талию.
— Джордан, позволь представить тебе моего мужа, Энтони Олбрайта.
— Ваша светлость.
Джордан поклонился так же, как и Диане, слегка наклонив голову. Тони же, наоборот, протянул ему руку и покачал головой.
— Твой отец говорил тебе о том, что здесь написано? — продолжала между тем Диана.
— Нет.
Она протянула ему письмо и подождала, пока он прочтет.
Отвернувшись, Джордан посмотрел на дверь.
— Добро пожаловать в наш дом, Джордан.
И все вместе они направились в гостиную, праздновать появление нового члена семьи , а также заставить его почувствовать себя здесь действительно дома.
Возле двери Тони попридержал Диану и прошептал ей на ухо.
— Я люблю тебя, миссис Олбрайт.
— А я люблю Вас, мой герцог.
Поцеловав его чуть ниже уха, она вошла в гостиную, оставив раздраженного мужа стоять у двери.