Недотрога - Грей Амелия (читать бесплатно книги без сокращений TXT) 📗
Изабелла отрицательно качнула головой:
– Карточка лежала сверху, так что я видела ее всю целиком. А если вы вдруг вздумали сомневаться в моих способностях, то уж поверьте, я хорошо умею читать.
– В этом я ничуть не сомневаюсь, Изабелла. – Глубокая морщина прорезала лоб Дэниела. – Просто я и предположить не мог, что Чилтона и Трокмортена могут связывать какие-то дела. – Помолчав, Дэниел в задумчивости произнес: – Интересно, что же делал Чилтон в его доме?
– Может, он один из тех, с кем Трокмортен выпивал и играл в карты?
– Исключено. Чилтон никогда не принадлежал к компании Трокмортена, и не припомню, чтобы он садился играть с ним в карты. Более того, он совершенно не выносил общества Трокмортена, равно как и я сам.
Изабелле показалось, что во взгляде Дэниела промелькнула некоторая неуверенность.
– Ну что ж, – сказала она, – если мистер Каммерфорд недолюбливал мистера Трокмортена, то ваш друг именно тот человек, которого мы можем рассматривать в качестве одного из наиболее вероятных подозреваемых в совершении убийства.
– Чилтон? Подозреваемый?
– А почему бы и нет? Дэниел поморщился:
– Чтобы он убил Трокмортена? Да быть такого не может. Чилтон не способен на подлость.
– Но почему? Вас не было в городе больше года, Дэниел. Многое изменилось. Возможно, есть то, чего вы о мистере Чилтоне Каммерфорде не знаете.
Дэниел тяжело вздохнул. Он сразу заметил перемены в поведении друга. Однако Дэниел никак не мог поверить в то, что у его старинного приятеля появилось что-то общее с Трокмортеном. И что Чилтон мог стать убийцей.
– Уверен, существует немало того, чего я о нем не знаю, да и можно ли знать о человеке все? Но в чем я совершенно убежден, так это в том, что Чилтон не причастен к смерти Трокмортена, равно как и Гретхен.
После последних слов Дэниела в комнате воцарилась гнетущая тишина. Дело в немалой степени осложнялось тем, что ни Дэниел, ни Изабелла даже не догадывались о том, сколько конкретно людей могли иметь отношение к убийству Босуэлла Трокмортена.
В конце концов Изабелла нарушила тишину:
– Мы оба уверены, что Гретхен не совершила ничего предосудительного и ее вины в совершенном кем-то преступлении нет. Вы согласны, милорд?
– Да, Изабелла, мы оба в это свято верим, – ответил он, искренне полагая, что это действительно так.
Они стояли так близко Друг от друга, что Изабелла чувствовала исходящее от Дэниела тепло. Девушка видела, как время от времени вспыхивали его глаза. Слабые солнечные лучи, проникавшие через узкое окно в комнату, высвечивали золотистые пряди в его темных волосах.
– Ну что ж, раз вы настолько убеждены в его невиновности, мы пока оставим разговор о нем. Сейчас нашим следующим шагом должен стать разговор с Гретхен. Надо снова расспросить ее и узнать все подробности того, что произошло между ней и мистером Трокмортеном.
– Совершенно верно. Однако я сам намерен поговорить с ней, как только вернусь домой, и мне совершенно не требуется ваша помощь в этом сугубо семейном деле, поскольку Гретхен, если вы помните, – моя сестра.
– Возможно, для разговора с Гретхен я вам и не понадоблюсь, однако вы никак не обойдетесь без моей помощи, когда мы с вами снова отправимся в дом мистера Трокмортена, чтобы произвести там на этот раз небольшой обыск.
В глазах Дэниела отразилось крайнее изумление.
– Вы предлагаете мне обыскать его дом? Черт возьми, Изабелла, вы в своем уме?
– Тс-с, говорите потише. Служанка ждет меня у дверей. Изабелла приложила два пальца к губам Дэниела. Ее прикосновение было легчайшим, а кожа его губ под подушечками пальцев показалась ей нежнее шелка. Кожу рук стало легонько покалывать, а тело затрепетало от жгучего желания. Она почувствовала, как он приоткрыл губы, и медленно отвела руку.
Она услышала, как Дэниел шумно выдохнул. Для него – равно как и для нее – эта легчайшая ласка оказалась настолько неожиданной, что совершенно смутила его чувства. Изабелла не понимала, что с ней происходит и почему этот мужчина таким странным образом действует на нее. Не похоже было, чтобы его отношение к ней изменилось со времени их первой встречи, но что-то определенно происходило между ними и заставляло их тянуться друг к другу.
Изабелла бросила взгляд в сторону двери. Кажется, служанка ничего не слышала. Изабелла осторожно кашлянула, словно не была уверена в том, что сможет говорить, и тихо предложила:
– Полагаю, нам пора признать, что Гретхен и мистер Трокмортен встретились в моем саду не случайно и что у них была назначена там тайная встреча. Вероятно, Гретхен планировала встретиться с ним также в саду у лорда Гленингуолда.
– Да. – Выражение лица Дэниела стало необыкновенно мягким, как бывало всякий раз, когда речь заходила о его сестре. – Она так мне и сказала, когда я поинтересовался у нее, как случилось, что она оказалась с мужчиной наедине в месте, где никого, кроме них, не было. Однако я считаю, что она сказала мне далеко не все. Я знаю, она очень молода, и потому я старался быть с ней нежным и предупредительным. Но боюсь, я больше не смогу потакать всем ее прихотям.
– Послушайте, Дэниел, нам непременно надо выяснить, не упоминается ли ее имя где-либо в бумагах мистера Трокмортена. Если мы что-нибудь найдем, это будет необходимо изъять.
Во взгляде Дэниела промелькнуло недоверие. Он наклонился к ней и с нескрываемым удивлением спросил:
– Где вы научились всем этим трюкам, Изабелла?
– Трюкам? Я, право, не совсем понимаю, милорд, о чем вы говорите.
– Вы разглядываете визитки, предлагаете обыскать дом, чтобы найти улики. Такому вас не могли научить дома. Где вы понабрались всех этих хитростей?
– Из книг.
– Из книг?
– Чтение исключительно познавательное занятие. Чего только не узнаешь, читая книги, сборники стихов или даже лондонскую «Тайме».
Дэниел пристально смотрел на нее.
– Не готов сказать, что верю вам, но даже если б верил, дела это не меняет. Насколько я понимаю, судебные власти, родственники Трокмортена, да мало ли кто еще уже наверняка перевернули в его доме все вверх дном.
Изабелле было крайне сложно сосредоточиться на том, что говорил Дэниел. Он стоял так близко от нее, что она могла снова в любой момент протянуть руку и прикоснуться к нему. А это было именно то, что ей хотелось сейчас сделать больше всего на свете.
– Но едва ли они обратят внимание на какой-нибудь клочок бумаги, на котором будет нацарапано имя Гретхен. Более чем вероятно, что эта информация ускользнет от внимания человека незаинтересованного. А значит, эти бумаги можем обнаружить мы, ведь кому еще, кроме нас, они, собственно, могут понадобиться? Думаю, вам следует поехать домой и поподробнее расспросить обо всем Гретхен, а потом мы спланируем, когда и где нам лучше завтра встретиться, чтобы вместе снова отправиться к мистеру Трокмортену в дом.
Дэниел покачал головой, отказываясь верить в то, что слышит.
– Вы не перестаете удивлять меня, Изабелла. И что, по-вашему, мы будем делать, когда окажемся там? Сомневаюсь, что дворецкий пустит нас бродить по дому и рыться в бумагах своего отошедшего в мир иной хозяина.
Изабелла улыбнулась на его слова.
– Конечно же, не пустит. Я снова переоденусь, как и в прошлый раз, – парик и бесформенная накидка не позволят ему узнать меня. Мы зайдем в дом, я притворюсь, будто мне стало дурно, и попрошу принести мне чашечку чая.
– Это вы тоже вычитали из книг?
– Ну, не совсем, но что-то в этом роде мне встречалось. Итак, вернемся к моему плану. Пока дворецкий будет занят приготовлением чая, вы сможете найти письменный стол мистера Трокмортена и все в нем хорошенько просмотреть.
– Вы хотите, чтобы этим занимался я? Обыскивать стол? – громким шепотом возмущенно произнес Дэниел. – Черт возьми, Изабелла, я не могу это сделать! Ведь я же аристократ.
Она снова прижала пальчики к его губам, умоляя не говорить слишком громко. И снова обоих охватил трепет. Изабелле стоило немалых трудов стряхнуть с себя наваждение и произнести: