Поцелуй во мраке - Логан Кимберли (смотреть онлайн бесплатно книга TXT) 📗
– Обещайте мне, что, когда мы войдем, вы будете держаться в стороне, тихо и спокойно. И не станете задавать вопросы. Появление в их жилище незнакомца и так вызовет целую бурю. Мальчишки не доверяют тем, кого не знают. Поэтому ведите себя благоразумно.
Он нахмурился.
Дейрдре решила не искать обходных путей, чтобы заручиться его обещанием, она подняла глаза на Тристана и просто спросила:
– Вы даете слово джентльмена, милорд?
Он упрямо вздернул подбородок, взгляд его застыл. Прошло несколько секунд, прежде чем граф согласно кивнул.
Удовлетворившись таким ответом, Дейрдре повернулась к Каллену, который стоял около кареты, и сказала ему:
– Жди нас здесь. Мы недолго.
Кучер кивнул, Дейрдре направилась за угол дома. Тристану ничего не оставалось, как последовать за ней.
Слыша его шаги за спиной, леди Родерби чувствовала себя более спокойно. Присутствие Тристана вселяло в нее уверенность, давало ощущение безопасности и защищенности.
– Вы убеждены, что там кто-то есть? – спросил Тристан, с сомнением глядя на опущенные ставни. – Похоже, там нет ни души.
– Очень может быть. – Она остановилась у двери и постучала в нее. Два раза.
Тотчас же послышались громкие восторженные крики, и все находившиеся в доме мальчишки бросились к Дейрдре навстречу. Леди Родерби искренне порадовалась такому приему. Преданность и любовь этих детей давали Дейрдре ощущение счастья.
– Леди Р., что вы делаете здесь?
– Вы принесли нам что-нибудь?
– А вы?..
Поток радостных возгласов внезапно смолк, когда в дверном проеме возникла крупная фигура Тристана. В немом изумлении открылись рты, глаза округлились, внимание всех без исключения мгновенно обратилось к нежданному гостю.
Вдруг веснушчатый Майлз сделал шаг вперед и изумленно присвистнул:
– Вот это здоровяк!
Увидев обескураженное лицо графа, Дейрдре улыбнулась. Но тут к ней пробрался Бенджи и уткнулся лицом в складки ее юбки.
– Кто это, миледи?
– Не беспокойся, Бенджи, это мой друг.
Мальчик осторожно покосился на большого мужчину, стоящего у Дейрдре за спиной.
– Он великан, миледи? – тихо спросил Бенджи. – Как в той истории, которую вы нам рассказывали. Про Давида и Голиафа.
– Нет, конечно, дорогой. – Впрочем, он действительно напоминает одного из них, с усмешкой подумала про себя виконтесса. Тристану пришлось даже наклонить голову, чтобы войти в коридор и не стукнуться о поперечную деревянную балку. Когда же он очутился в комнате, то сразу возникло ощущение, что она уменьшилась в размерах, и фигура гостя заняла все свободное пространство, сделавшееся вдруг крошечным и тесным. Казалось, повернись он резко, и все стены сложатся как карточный домик.
Дейрдре начала представлять хозяев дома и гостя друг другу:
– Мальчики, это Тристан, мой новый... лакей. Тристан, это шайка Питера Куика – самые талантливые воры– карманники во всем Тотхилл-Филдз.
Неожиданно Бенджи выпустил из рук ее юбку и робко приблизился к Тристану. Тот молча стоял посреди комнаты, его большие руки неуклюже висели вдоль туловища, брови сдвинулись у переносицы, придав его лицу устрашающий вид.
– Здравствуйте, мистер Тристан, – проговорил мальчик, которого, по всей видимости, не слишком испугал грозный вид хмурого гиганта. – А я Бенджи.
Материнский инстинкт заставил Дейрдре тут же подойти к Бенджи и встать рядом с ним, чтобы защитить его от возможной вспышки раздражения Тристана. Но ее беспокойство оказалось напрасным. Выражение лица графа вдруг сделалось мягким, он улыбнулся и опустился на корточки прямо перед маленьким хозяином дома.
– Привет, Бенджи, – сказал он. – Очень рад с тобой познакомиться.
– Вы друг миледи?
– Можно сказать и так. – Тристан заговорщически посмотрел на Дейрдре.
Увидев его глаза, она тут же вспомнила о прошлой ночи и слегка втянула голову в плечи, ее щеки покрылись румянцем. Он снова напоминает ей о той нелепой встрече, когда она уже с величайшим трудом выбросила ее из головы.
Бенджи завел с новым знакомым разговор, и многие мальчики постарше расслабились, напряжение на их лицах сменилось любопытством. Но некоторая настороженность по-прежнему чувствовалась. Они засыпали Дейрдре вопросами, а Нат, являвшийся главным помощником Питера, весело усмехнулся и сказал:
– Мы как раз собирались завтракать, миледи. Не хотите ли присоединиться к нам?
– Отличная идея, Нат. – Дейрдре и Тристан перед уходом уже садились завтракать в доме виконтессы, но из-за усталости и внутреннего беспокойства так ничего и не смогли съесть, поднявшись из-за стола голодными.
Когда дети бросились готовить стол к завтраку, леди Родерби оглянулась вокруг, ища Питера. Не увидев его, она обратилась к Нату:
– А где Питер?
В комнате воцарилась мертвая тишина, странная накаленность обстановки ощущалась почти физически. Нат обменялся взглядами со своими товарищами и сказал:
– Он... ушел, миледи.
– А когда вернется?
– Мы не знаем. Через некоторое время.
Уклончивые ответы несколько озадачили Дейрдре, но она решила не тревожить мальчиков расспросами.
– Хорошо. Я подожду его возвращения.
На лице Ната появилось беспокойство, он покачал головой:
– Это не самая хорошая идея, миледи. Питер может, вернуться только к вечеру.
Этот ответ показался Дейрдре подозрительным и заставил ее насторожиться. Что-то тут не так. Питер никогда не оставлял мальчишек надолго без присмотра.
Она снова обвела внимательным взглядом комнату и всех присутствующих в ней. Не было здесь и Джека. Это обстоятельство обеспокоило ее еще сильнее. Может, что-то случилось между Питером и Джеком? И все молчат... Просто боятся говорить...
– Кто этот Питер? – спросил Тристан, подходя ближе к группе мальчиков. Они с недоверием поглядели на него. И только Бенджи, подсунув графу в руку свою маленькую ладошку, с восторгом и обожанием смотрел на хмурого гиганта.
Дейрдре почувствовала, как сжалось ее сердце, когда она увидела перед собой Тристана и Бенджи. Она и не подозревала, что граф умеет так прекрасно ладить с маленькими детьми. Ему явно удается практически сразу завоевать их доверие. Он уже дважды доказал это в последние дни. Сначала с Грейси Маклин, а потом с Бенджи. Лорд Эллингтон не переставал удивлять ее.
– Кто такой Питер? – снова задал Тристан свой вопрос.
– Он у нас главный, – неожиданно вставил Бенджи. – Его сейчас нет, потому что он ушел с...
– Бенджи, – резко оборвал мальчика Нат, – почему бы тебе не пойти и не помочь Дейви с завтраком?
– Хорошо, – послушно согласился Бенджи и направился к столу.
Дейрдре смотрела на Бенджи, стараясь скрыть нарастающую внутреннюю тревогу. О ком это говорил Бенджи? С кем ушел Питер? С Джеком? Неужели Питер поддался на уговоры Джека и снова взялся за воровство?
Но Дейрдре почти сразу отвергла это предположение. Питер твердо обещал ей, что на некоторое время оставит это ремесло, а он был человеком слова. Несмотря на свою профессию, Питер Куик отличался исключительной честностью.
Кто-то взял ее за локоть, Дейрдре обернулась и встретилась взглядом с Тристаном. В его глазах она прочитала немой вопрос.
О, он оказался весьма наблюдательным человеком, но она не могла объяснить ему причину своего беспокойства. По крайней мере сейчас. Ему придется немного подождать. Пожав плечами, Дейрдре пригласила его к столу.
Сев за стол рядом с мальчиками, виконтесса постаралась придать своему лицу беззаботное выражение, ей не хотелось, чтобы дети ощутили ее волнение и озабоченность. Она не будет задавать им прямых вопросов, но все же постарается как-нибудь выудить из них правду. Леди Родерби обернулась к Нату:
– Питер никогда раньше не оставлял вас надолго. Надеюсь, с ним ничего не случилось?
– А что может с ним случиться? – вопросом на вопрос ответил мальчик и посмотрел наивными глазами на Дейрдре. Но его наигранная невозмутимость не ввела виконтессу в заблуждение. Она заметила, как сильно Нат нервничает. – Ничего не произошло. Просто мы очень удивились, увидев, что вы приехали к нам в такое время. Но мы всегда рады видеть вас. Правда, парни?