Неповторимая любовь - Дрейк Шеннон (читать книги TXT) 📗
— Мне всегда казалось, что командование армии замышляет войну.
— Только не такую, какая нам предстоит. Многие из членов штаба не отличат сиу от китайца — прошу прощения за такое сравнение, мэм, — не говоря уже о мирных и враждебных племенах.
— Разве не все мирные сиу живут в резервациях?
— В том-то и дело! Некоторым из них, кто хотел мира, просто не хватило времени вернуться в резервации и сообщить об этом, и потом, вы же знаете, что такое волокита с бумагами! Трудно представить себе, как велика эта страна. Впрочем, она прекрасна. По мне, другой такой страны не найти во всем мире!
— И вместе с тем полна опасностей… Я имею в виду не только сиу, — пробормотала Сабрина.
— Простите, что вы сказали?
— Вернемся к погоде, лейтенант. Вы говорили, что она бывает коварной.
— Да. Бывает, что снег в этих краях не тает до самого июня. Но если вы увидите здешние реки весной, поля, покрытые пестрым ковром цветов… это незабываемое зрелище! А пока… — Его голос угас, на лице появились горестные морщины. — Сиу напали на обитателей форта Пез, перевалочную базу торговцев. Генерал Терри приказал майору Брисбину освободить форт, что Брисбин и сделал. Сиу спаслись бегством, но…
— Почему обвинение пало на сиу? Откуда известно, что на форт напали именно они?
— Неподалеку от форта обнаружили походные вигвамы воинов сиу. Так или иначе, индейцы сыграли на руку тем, кто стремится уничтожить их. Вот почему я так рад, что вы здесь. — Он усмехнулся. — Ваш муж не способен на предательство, но я уверен, что происходящие события приведут его в ярость, как привели меня, а ведь во мне нет ни капли крови сиу. Думаю, ваше присутствие поможет Слоану. Благодаря вам он благополучно переживет трудные времена.
Внезапно Гринуэй нахмурился и остановился, хотя музыка продолжала играть. Обернувшись, Сабрина увидела, что за ее спиной стоит Слоан.
— Майор! — воскликнул Гринуэй.
— Добрый вечер, лейтенант, — отозвался Слоан. — Вы позволите?
— Разумеется, сэр! — Гринуэй отпустил Сабрину, уступая место Слоану.
Оказавшись в объятиях мужа, Сабрина тревожна вгляделась в его глаза.
— Гринуэй только что рассказал мне о нападении сиу.
— Об этом нападении все говорят, — ответил он, и Сабрина удивилась, услышав в его голосе непривычную горечь.
— Они напали на…
— На форт Пез.
— Да. Слоан, если ты побывал у индейцев, которые совершили этот налет, разве ты Не должен сообщить войскам их местонахождение?
— Сабрина, я был не у тех индейцев, которые напали на форт Пез. Я встречался с Бешеным Конем, но это случилось несколько недель назад, и мне действительно неизвестно, где он сейчас, хотя полагаю, что направился на север. Согласно приказу я передал Бешеному Коню распоряжение правительства.
— А он оставил его без внимания, — добавила Сабрина.
— Кудряш бы тебе понравился.
— Кто?
— Кудряш — прозвище Бешеного Коня. Для индейца он выглядит слишком светлокожим, его кожа гораздо светлее моей. Он осторожен, вдумчив и внимателен.
— Когда не снимает скальпы.
— Тебе известно, дорогая, что, едва поселившись в этой стране, европейцы первыми стали снимать скальпы с индейцев, чтобы похвастаться количеством своих жертв и получить вознаграждение.
— Но больше белые так не делают.
— Не обманывай себя.
— Но послушай, Слоан…
— Сабрина, я — майор кавалерии США и ни на минуту не забываю об этом. Ты довольна?
Сабрина судорожно сглотнула.
— Замечательно! Когда-нибудь твой давний приятель Бешеный Конь всадит тебе пулю в сердце! Поскольку ты не принадлежишь ни к тому, ни к другому миру, он имеет на это полное право. Как и генерал Шерман, который вправе расстрелять тебя!
— Если это случится, то ты вряд ли огорчишься… Ты уже попрощалась с сестрой? До рассвета нам предстоит проделать большой путь.
— До рассвета? — изумленно прошептала Сабрина. На несколько минут она забыла об отъезде. Сабрина сбилась с такта, споткнулась, но Слоан поддержал ее.
— С тобой все в порядке? — спросил он.
— Конечно… то есть нет! Слоан, я слишком плохо чувствую себя… — начала она.
Но он только рассмеялся.
— Что тут смешного?
— Не что, а кто. Ты.
— Я рада, что ты находишь меня забавной.
— Я намерен забавляться и впредь! — заверил ее Слоан. Сабрина едва сдержала желание пнуть его ногой.
— Право, Слоан…
— Сабрина, наши лошади ждут у дома, вещи уложены, Мэгги набила сумки провизией. Пора в путь.
— Ты негодяй!
— И тебе придется с этим смириться.
— Я привыкла путешествовать при дневном свете!
Он усмехнулся:
— Будь я внимательным и добрым, ты обвела бы меня вокруг пальца и я из негодяя превратился бы в жалкого рогоносца. Мы уезжаем сегодня, Сабрина. Поспеши. Тебе известно, что меня не обманешь. А может, ты надеялась, что меня убьют?
— Не глупи! У меня нет ни малейшего повода желать тебе смерти. Просто я надеялась образумить тебя и добиться развода или же заставить тебя всерьез задуматься о нем! — с надеждой выпалила Сабрина.
— Попрощайся с сестрой, Сабрина. Нам пора.
— Но вечеринка еще не кончилась…
— Я хочу увезти тебя, — твердо заявил он.
— Вот как? На виду у всех офицеров, жителей города и форта? — Сабрина вскинула подбородок.
Слоан усмехнулся, в его глазах вспыхнул зловещий огонек.
— Что же тут странного, дорогая?
— Слоан, не прикидывайся…
Сабрина осеклась и ахнула: Слоан легко подхватил ее за талию и понес прочь из комнаты.
— Слоан! — воскликнула она, упираясь ладонями ему в грудь.
На пороге двери, ведущей в переднюю, Слоан обернулся.
— Прошу прощения, леди и джентльмены! — любезно произнес он. — Как вам всем известно, мы молодожены!
Продолжая вырываться, Сабрина услышала, как присутствующие разразились смехом и аплодисментами.
— А я, как человек военный, ценю минуты уединения, — продолжал Слоан. — Благодарю вас за добрые пожелания. Увидимся в форте!
Сабрина почувствовала, что густо краснеет. За ее спиной гремел смех, слышались двусмысленные возгласы мужчин и реплики женщин.
— Слоан, отпусти меня! — потребовала Сабрина.
— Ни за что, пока мы не выберемся отсюда, — сообщил он.
— Но я не успела попрощаться с сестрой, не успела переодеться! Не могу же я путешествовать в таком виде: платье будет безнадежно испорчено…
Но Слоан уже донес ее до передней двери и вышел на веранду. У крыльца Вяз держал под уздцы двух лошадей:
черного жеребца Слоана, Томаса, и пегого, Джинджера, на котором ездила верхом Сабрина. Позади седла на Джинджере был привязан узел с одеждой, к седлу на Томасе были приторочены туго набитые сумки.
— Слоан, поставь меня сейчас же…
Она не договорила. Слоан неожиданно поставил ее на пол веранды лицом к Ястребу и Скайлар. Ястреб держал наготове шинель Слоана и плащ Сабрины.
Сердце Сабрины ушло в пятки.
— Скайлар! — воскликнула она, предчувствуя расставание. Меньше всего на свете ей хотелось сейчас уезжать от сестры.
— Сабрина, все получилось так неожиданно, я даже не успела подготовиться… — забормотала Скайлар, крепко обнимая сестру.
Сабрина ответила на ее объятия, крепко прижавшись к ней:
— И я тоже.
Скайлар слегка отстранилась и вгляделась в ее лицо.
— Может быть, Слоан передумает? — прошептала она, боязливо покосившись на майора, беседующего с Ястребом.
— Я пыталась уговорить его подождать, но не сумела. Поговори с ним сама, он послушается тебя.
— Сабрина, ведь он твой муж! — воскликнула Скайлар.
— Это ты во всем виновата! — прошипела Сабрина. Скайлар громко ахнула.
— Тише! — испуганно выпалила Сабрина.
— Нет! Сейчас же объясни, что ты имела в виду?
— Ничего, ровным счетом ничего! Прости, просто мне… страшно. Он собрался в путь среди ночи! Он везет меня неизвестно куда!
— Что значит неизвестно куда? — нахмурилась Скайлар. — Сабрина, Слоан живет в форте. В доме для офицеров. Там очень мило. Тебе не придется жить среди мужчин, и ты это знаешь.