Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Исторические любовные романы » Невинная обольстительница - Беннет Сара (читать книги без TXT) 📗

Невинная обольстительница - Беннет Сара (читать книги без TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Невинная обольстительница - Беннет Сара (читать книги без TXT) 📗. Жанр: Исторические любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

– Хотите... поблагодарить? – удивленно спросил он, глядя ей в глаза. Ему неожиданно стало душно и захотелось ослабить узел галстука.

– Да, да, я так благодарна, – ответила Вивианна и улыбнулась соблазнительной и многообещающей улыбкой.

«Черт побери! Это просто невыносимо!»

Вивианна легонько поерзала на сиденье, и Оливер почувствовал, как при мысли о ее восхитительном юном теле, затянутом в платье, у него на висках выступили бисеринки пота.

Затем она потянула за розовую атласную ленту, удерживающую ее шляпку. Головной убор соскользнул с ее волос, и ленты опустились ей на грудь. Вивианна положила шляпку на соседнее сиденье.

– Так значительно лучше, – невинным тоном сообщила она. Сегодня она причесала волосы по-новому, заплетя их в косички и уложив короной на голове. Оливер почувствовал, что его так и подмывает расплести ее волосы, чтобы они волнами упали ей на плечи и спину. Ощутить дивный аромат ее кожи. Он поймал себя на мысли, что разглядывает ее со смешанным чувством восхищения и подозрительности.

Чувствуя, как внезапно пересохло у него во рту, он, не мигая, наблюдал за тем, как Вивианна снова подалась немного вперед и медленно принялась стягивать с рук перчатки, неторопливо освобождая один за другим свои изящные пальчики. Это самое обычное занятие – он сотни раз наблюдал подобную картину – в исполнении Вивианны приобрело такую чувственную притягательность, что у него едва не перехватило дыхание.

Наконец Вивианна сняла перчатки, положила их на соломенную шляпку и погладила, как будто они были живые.

– Да, так значительно лучше, – повторила она.

Оливер прочистил горло и отозвался:

– Да, намного лучше.

– Я уверена, что когда вы перестаете изображать несвойственную вам роль, – продолжила Вивианна, – то становитесь самим собой – нормальным добрым человеком. Мне кажется, что в глубине сердца вы готовы отдать мне Кендлвуд, разве не так?

Оливер не смог удержаться от смеха.

На лице Вивианны на мгновение появилось выражение досады, и она поспешила отвернуться, чтобы не выдать своих истинных чувств. К счастью, Оливер не заметил ее недовольства. Он схватил ее за руку и крепко сжал ее пальцы.

– Я не такой, каким вы меня считаете. Мне несвойственна доброта. Я скверный человек и честно предупреждаю вас об этом.

– Если бы вы действительно были скверным, то не стали бы предупреждать меня, – возразила Вивианна, пытаясь высвободить руку. – Пустите меня!

– Нет!

В следующее мгновение Оливер сделал то, о чем так страстно мечтал, как только сел в карету, – прильнул поцелуем к ее губам.

Ее сочные губы показались ему нежными и божественно сладкими. Он почувствовал, что Вивианна подалась еще ближе и безвольно упала в его объятия. Оливер подхватил ее и, откинувшись на спинку сиденья, посадил девушку к себе на колени. На мгновение оторвавшись от ее губ, он легонько прижался носом к ее шее, вдыхая восхитительный аромат ее кожи, а затем нежно укусил за мочку уха. Вивианна негромко вскрикнула и тут же застонала, когда он снова впился поцелуем в ее губы. Ее руки легли ему на плечи и так крепко вцепились в ткань его сюртука, будто она вознамерилась никогда не отпускать Оливера от себя.

Одной рукой он обнимал ее за талию, а вторую положил ей на грудь, заключенную в чашечку корсета.

В то мгновение, когда он делал это, она вдруг нетерпеливо потерлась о него. Неужели она мечтает о том же самом? Он оторвался от ее губ, чтобы посмотреть ей в глаза. Они были полузакрыты, дыхание сделалось частым и прерывистым. Даже если Вивианна совсем недавно и пыталась играть с ним, то сейчас она вряд ли притворялась и едва ли имитировала возбуждение. Невозможно поверить в то, что она пытается изобразить страсть, исключительно из своего желания помочь сиротам. Она сейчас явно испытывает страсть искреннюю и неподдельную, которая не оставляет места логике и голосу рассудка.

В эти минуты Оливер понял, что хочет, чтобы она принадлежала только ему одному. Ему хотелось обладать не только ее телом, но также сердцем и душой. Ему была нужна вся Вивианна без остатка, правда, он не знал, что будет, если ему все-таки удастся покорить ее. Осознание этого было настолько необычным и пугающим, что ему показалось, будто он слышит чей-то голос, призывающий его проявить здравомыслие.

Оливер прекрасно понимал, что следует остановиться, такой совет ему неизменно давал Энтони. Настоящий джентльмен должен знать, когда нужно проявить благоразумие, чтобы избежать поступка, о котором придется пожалеть в будущем. Однако едва Оливер сумел убедить себя в необходимости следовать совету брата и проявить себя с лучшей стороны, как Вивианна... снова облизнула губы.

Этого оказалось достаточным, чтобы Оливер забыл о джентльменской этике и снова принялся целовать ее, еще крепче прижимая к себе. Его рука потянулась к ее юбкам и после недолгих поисков вскоре коснулась гладкой кожи колена.

Оливер был готов к тому, что Вивианна попытается вырваться из его объятий.

Однако она запустила руку в его волосы и начала нежно поглаживать их. Ее губы коснулись его щеки, затем шеи.

Пальцы Оливера в ответ на это скользнули выше по гладкой нежной коже ее бедра. Наверное, она прямо сейчас потребует, чтобы он прекратил это безумие, думал он, часто дыша. Сейчас она вскочит на ноги и залепит ему пощечину...

Вивианна сдавленно вскрикнула и судорожно прижалась шеей к его губам. Оливер поспешил покрыть ее торопливыми жадными поцелуями. После чего резко отодвинулся и прижался лицом к упругому холмику ее груди. Его рука продолжала нежно поглаживать ее бедро, однако долго задерживаться на одном месте не стала и скользнула выше и вскоре коснулась завитков волос внизу живота.

Вивианна по-прежнему не подавала никаких признаков негодования.

«О Боже, не допусти, чтобы она сейчас остановила меня... только не сейчас...»

Его дрожащие пальцы двинулись дальше и вскоре обнаружили вход в ее святая святых. Он оказался жарким и влажным, подобно ее сочным страстным губам. Оливер неторопливо принялся ласкать его. Вивианна застонала, и в ее протяжном стоне он услышал удивление и восторг. Именно в это мгновение он понял, что Вивианна не будет противиться его ласкам. Она оставалась в прежней неподвижной позе, забыв обо всем на свете, кроме его прикосновений и поцелуев, опьянев от его рук и губ.

– Неужели все женщины испытывают такое? – удивленно спросила она. – Все-все?

– Да, все. Хотя иногда они отрицают это или делают вид, что это не так...

– Только потому, что они считаются добропорядочными женами и дочерьми? Я не верю, что такие чувства испытывают только куртизанки. Ведь Всевышний всех женщин создал абсолютно одинаковыми и...

Оливер издал стон нетерпения и, чтобы остановить поток ее красноречия, вновь приник к губам Вивианны.

Несмотря на нестерпимое желание немедленно овладеть Вивианной, он понимал, что сейчас не время и не место для этого. Быстрого взгляда в окно оказалось достаточно, чтобы увидеть, что Кендлвуд уже почти рядом. Они в любую минуту могут оказаться перед воротами чугунной ограды особняка.

Оливер нежными и осторожными движениями привел в порядок платье Вивианны. Она все еще оставалась в состоянии томной расслабленности, видимо, не до конца понимая, что совсем недавно произошло между ними.

Оливер приподнял ее и, держа за талию, посадил на сиденье.

Вивианна бросила на него испуганный взгляд. Оливера позабавило выражение ее лица, и он еле сдержался, чтобы не улыбнуться.

– Мы почти приехали, мисс Гринтри, – произнес он. – Если бы у нас с вами, Вивианна, оставалось до приезда еще хотя бы полчаса, я бы ни за что не остановился. Я бы овладел вами прямо здесь, в карете. Вы непременно стали бы моей. Я пометил бы вас как свою собственность.

Его голос прозвучал низко и решительно, а выражение лица не оставляло никаких сомнений в истинности сказанного. Вивианна возмутилась:

– Как вы можете говорить такое?! Неужели вы не способны понять, что это просто неприлично?

Перейти на страницу:

Беннет Сара читать все книги автора по порядку

Беннет Сара - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Невинная обольстительница отзывы

Отзывы читателей о книге Невинная обольстительница, автор: Беннет Сара. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*