Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Исторические любовные романы » Каролина - Райт Синтия (книга читать онлайн бесплатно без регистрации .txt) 📗

Каролина - Райт Синтия (книга читать онлайн бесплатно без регистрации .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Каролина - Райт Синтия (книга читать онлайн бесплатно без регистрации .txt) 📗. Жанр: Исторические любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Через два часа Каролина впервые осматривала Филадельфию. Город занимал площадь в одну квадратную милю. На востоке от него протекала река Делавер. Город пересекали три улицы: на север шла Виноградная, на юг — Ломбардная, а на запад — Седьмая.

Каролина влюбилась в «родной зеленый город» [7], которому едва исполнилось сто лет. Улицы были прямыми и широкими. Кирпичные двух— и трехэтажные дома, построенные большей частью в георгианском стиле, содержались в образцовом порядке. Вдоль тротуаров росли высокие, стройные тополя. Словом, все в Филадельфии свидетельствовало о благополучии и процветании.

— Все это распланировал когда-то Уильям Пени [8], — объяснила Натали. — Улицы получили свои названия от растений, растущих в здешних краях. Хочешь немного погулять, прежде чем мы отправимся за покупками?

— Конечно, это было бы замечательно!

Пьер привез девушек в город в небольшой легкой коляске, и Натали попросила его проехать по Сосновой улице.

Натали указала Каролине на одно из зданий:

— Видишь этот дом возле церкви Святого Петра? Несколько лет назад там жил Костюшко. Тогда он приезжал в Филадельфию, чтобы разработать план укрепления города. Мои родители живут в нескольких кварталах отсюда, поэтому мы часто его видели. Кажется, ты познакомилась с Костюшко в усадьбе Ван дер Патов?

— Да, он очень обаятельный!

— Согласна, — улыбнулась Натали. — Мне было тогда чуть больше двенадцати лет, и Костюшко казался мне самым потрясающим мужчиной на свете!

— О, это удивительно, ведь у тебя такие братья!

— Ты находишь их необычными? — Натали бросила быстрый взгляд на спутницу. — Я думала, ты еще не успела составить мнение о Николасе, вы же едва знакомы.

— Ну, если он такой же, как Алекс… — Каролина оборвала фразу на полуслове, внезапно поняв, что ее слова равносильны признанию. — Да, Алекс действительно кажется мне необычным. По-моему, с этим трудно спорить.

— Интересно, чем ты можешь это подтвердить? — спросила Натали, заметив при этом, как вспыхнула Каролина.

Пьер, правивший лошадью, кашлянул.

— Мы подъезжаем к резиденции Бовизажей, мадемуазель. Хотите туда зайти?

Коляска подъехала к внушительному трехэтажному особняку в георгианском стиле. Натали с гордостью улыбнулась:

— Ну, как, нравится? Я очень его люблю. Конечно, этот дом совсем другой, чем Бель-Мезон, но, по-моему, отменно хорош. А за ним — очаровательный сад, уверена, один из самых красивых в городе. — Она обратилась к Пьеру. — Не стоит останавливаться, иначе мы слишком задержимся.

Как только они достигли Хай-стрит — главной улицы города, девушки вышли из коляски и направились дальше пешком. Пьер следовал за ними на почтительном расстоянии. Уже было за полдень, и на рыночной площади царило оживление. Однако на рынок они не собирались, ибо Натали, выполняя поручение Алекса, должна была повести Каролину в магазины дамского платья.

Каролине показалось, что ее бесконечно долго поворачивали перед зеркалами: что-то примеряли, подгоняли по фигуре… Когда, наконец, платья были выбраны, а нижнее белье заказано, девушки отправились в магазин дамских шляп. Каролина изумилась, услышав, сколько шляп заказывает для нее Натали, но не успела она и слова вымолвить, как та повлекла ее дальше.

— Таково распоряжение Алекса, и я бы дорого дала, чтобы оказаться сейчас на твоем месте!

— Но я очень устала, — возразила Каролина, — и хотела бы вернуться домой.

— Потерпи еще немного, ведь ты не можешь ходить босиком!

Они отправились на Хай-стрит и зашли в магазин женской обуви, торгующий европейскими товарами.

Наконец дневная программа была выполнена, и Каролина, с облегчением вздохнув, опустилась на сиденье коляски.

До Бель-Мезон они добрались почти на закате. Ни Алекса, ни Николаса не было дома, и женщины поужинали одни. Каролине казалось, что вечер тянется бесконечно, поэтому, сославшись на головную боль, она рано отправилась спать. Охваченная дремотой, девушка мечтала услышать, как открывается дверь в соседнюю комнату.

ГЛАВА 15

Прошло три долгих дня, прежде чем Каролина и Алекс снова встретились наедине. Каждое утро девушка вскакивала с постели ни свет, ни заря и тотчас бросалась к окну. Алекс в костюме для верховой езды и сапогах неизменно появлялся во дворе с первыми проблесками рассвета.

Он всегда выглядел бодрым и отдохнувшим, а простая одежда казалась на нем исключительно элегантной. Каролина наблюдала, как он, проходя через двор, беседует с садовником и слугами. Молоденькие горничные встречали его сияющими улыбками, и Каролина думала, многие ли из них тайно влюблены в хозяина.

Потом, посетив оранжерею, Алекс выходил оттуда с каким-нибудь крупным спелым плодом и направлялся к конюшням. Спустя несколько мгновений он вскакивал на коня и исчезал за деревьями. После этого Каролина обычно его не видела ни разу за целый день, не знала, где он и чем занимается, а расспрашивать о нем Натали или бабушку не решалась.

Сама Каролина не изнывала от безделья в Бель-Мезон. На следующее утро после поездки в Филадельфию Натали показала ей все владения Алекса, включая и подземные ходы, ведущие за пределы дома. Пройдя по подземелью, Каролина впервые оказалась в домике бабушки, теплом и уютном. Бабушка предложила девушкам чаю, но Натали спешила в большой дом, а Каролина решила остаться, ибо общество старушки успокаивало ее. Каролина видела, что бабушка относится к ней с симпатией и явно связывает с ней определенные надежды.

— Ты необычная девушка, — сказала она Каролине. — Не сомневаюсь, Алекс разделяет мое мнение, иначе он не привез бы тебя к себе в дом. Однако мой внук горд и упрям, поэтому ему нужно время, чтобы осознать правду.

Старушка частенько говорила намеками о том, что касалось отношений Алекса с Каролиной. Сама же девушка не смела расспрашивать ее о том, на что не могла ответить себе самой, размышляя о своих чувствах.

Большую часть времени бабушка проводила в своем домике или в маленьком уединенном садике при нем. В большом доме она обычно появлялась к общей трапезе, но если ее не было за столом, никто не тревожился.

— Я ценю независимость, — сказала она Каролине. — Алекс тоже ценит ее, поэтому мы прекрасно понимаем друг друга.

Больше всего старушка любила вышивать, о чем свидетельствовали плоды ее трудов — бесчисленные подушки. Каролина узнала также, что та прекрасно рисует. Пейзажи и портреты членов семьи висели на стенах ее комнаты. Родители Алекса, судя по этим портретам, были необычайно красивы, что, впрочем, ничуть не удивило Каролину.

Побывав однажды в домике бабушки, Каролина под разными предлогами зачастила туда.

Как-то в холодный сумрачный вечер Каролина сидела в гостиной бабушки на пушистом ковре возле ярко горящего камина. Старушка, расположившись в кресле, вышивала льняную скатерть. Отхлебнув горячего чаю с медом, Каролина попросила:

— Бабушка, расскажите мне, пожалуйста, о вашей юности. Кажется, в моем возрасте вы жили в Париже?

Старушка с улыбкой взглянула на нее:

— Меня воспитывали так же, как и любую девушку из благородной семьи, — une enfance en-nuyeuse [9]. — Она поморщилась. — Сначала у меня были гувернантки, преподаватели и, наконец, довольно забавный учитель танцев. Дело было в Париже, а там считается очень важным умение прямо сидеть, грациозно двигаться, искусно вести беседу. — В уютной комнате зазвучал негромкий веселый смех. — Меня обучали латыни, пению и игре на клавесине, а ensuite [10], как и других девушек моего возраста, отправили в монастырь.

— В монастырь? — Каролине показалось, что у нее в памяти что-то вспыхнуло, но тут же исчезло, словно упавшая звезда.

вернуться

7

Строчка из американской песни.

вернуться

8

Уильям Пени (1644-1718) — основатель английской колонии в Северной Америке, получившей название Пенсильвания.

вернуться

9

скучное детство (фр.)

вернуться

10

затем (фр.)

Перейти на страницу:

Райт Синтия читать все книги автора по порядку

Райт Синтия - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Каролина отзывы

Отзывы читателей о книге Каролина, автор: Райт Синтия. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*