Обет молчания - Карр Филиппа (бесплатные книги онлайн без регистрации txt) 📗
— Я не ожидал встретить здесь сегодня мисс Каррутерс.
— Она собирается давать мне уроки. Мои родители считают, что мне нужна гувернантка.
— Да, конечно. Вы еще очень юны. — Маркус ухмыльнулся. — Но не огорчайтесь по этому поводу. Это, знаете ли, будет исправлено в недалеком будущем.
— Наверное, вы скоро уедете?
— В любой момент… в зависимости от обстоятельств.
— Я слышала, что немцы близко от Монса. Вы не знаете, насколько близко?
— Знаю только, что слишком близко.
— Это ужасно. Я не могу перестать думать о мадам Рошер. Что она будет делать? Она может повести себя надменно и ожесточенно.
— Думаю, она должна подчиниться завоевателям. Хотя для нее было бы разумнее уехать.
— Я не могу поверить, что она когда-нибудь покинет «Сосновый Бор» по собственной воле. Только представьте себе, каково это ей! Лишиться своего дома.
— Все-таки лучше, чем лишиться своей жизни.
Я помрачнела, и майор положил свою руку на мою.
— Не грустите, мисс Люсинда. Мне очень не хочется, чтобы вы грустили.
— Для многих сейчас грустное время.
— Знаете, никогда не бывает плохо все от начала до конца. Всегда среди неприятностей находится что-то хорошее. Только подумайте! Не будь войны, мы могли бы никогда не встретиться.
Я улыбнулась ему, и он продолжал:
— Надеюсь, что вы будете думать о нашей встрече как об одном из приятных моментов.
— Моя мама уже столько раз говорила вам о нашей благодарности, что я не буду повторять это еще раз. Но я хотела бы повторить то же самое.
— Вы преувеличиваете мои заслуги. Пусть. Мне это нравится. Я воспользуюсь первой же возможностью снова посетить ваш дом.
— О… правда?
— Я буду ожидать этого с самым большим нетерпением.
— Расскажите о своей семье.
— Что вас интересует? — «Где они живут? Большая ли у вас семья? Вы женаты?
— Сассекс. Родители, брат и сестра. Еще нет.
Я засмеялась:
— Очень лаконично.
— Вы хотели получить ответы и получили их.
— Почему вы ответили» еще нет» на вопрос о том, женаты ли вы? Звучит так, словно это может скоро произойти.
— Я должен подождать, пока найду идеальную женщину… и получить ее согласие.
— Я уверена, что она скажет «да».
— Ни в чем нельзя быть уверенным в этой жизни, но с вашей стороны очень мило говорить так. Боюсь, что идеальная женщина искала бы идеального мужчину.
— Когда люди любят, их любимые кажутся им идеальными.
— Как утешительно! Но недостатки выйдут на свет позднее., Возможно, идеал — все-таки некий компромисс.
— Вы немного циник?
— Я? Ни одной минуты. Я романтик. Оптимист. Вероятно, очень неразумный человек.
— Ну, надеюсь, что вы найдете идеальную женщину.
— Найду. Даже если придется подождать, пока она немного повзрослеет.
Маркус смотрел на меня, улыбаясь, чуть насмешливо приподняв брови. Я почувствовала себя смущенной, но счастливой.
К нам подошла Андрэ.
— Майор Мерривэл, — сказала она, — я слышала, что немцы продвигаются по Бельгии и уже подошли к границе с Францией. Это правда?
— Неразумно верить слухам, мадемуазель Латур. Но я боюсь, что враг продвигается быстро.
— Вы скоро опять отправитесь на континент?
— Думаю, через несколько дней.
— Как бы мне хотелось, чтобы война кончилась!
— Можете не сомневаться, что мы все разделяем ваше желание.
К нам присоединилась мисс Каррутерс.
— Было так приятно увидеть вас, майор Мерривэл! — сказала она. — Я никогда не забуду, как вы нас опекали.
— Как хороший пастух, — прибавила Андрэ.
— Не говорите так, — сказала я со смехом. — Это делает нас всех похожими на овец. Я всегда считала, что «пастух» не слишком хорошая аналогия в таких случаях. В конце концов, пастух опекает овец, готовя их к бойне.
— Некоторые умирают от старости, — сказала мисс Каррутерс.
— Но даже их держат ради шерсти.
— Дорогие дамы, — сказал Маркус. — Я не пастух… просто обычный малый, которого переполняет счастье, что он мог быть вам полезен. То, что я сделал, мог сделать любой.
— Ну, я думаю, вы оказались очень находчивы в сложной ситуации, — объявила мисс Каррутерс. — Эту поездку я никогда не забуду и всегда буду благодарна вам за помощь.
К нам подошли мама с тетей Эстер, и разговор сделался общим.
Я не сомневалась, что все нашли этот вечер удачным, и, когда он кончился, Маркус Мерривэл остался в моих мыслях. Я сделала открытие, что он мне очень нравится. Я заметила, что даже слуги попали под его обаяние. Он вошел в наши жизни как герой. Он казался человеком, которому не безразличны чувства окружающих, для каждого у него находились улыбка и приветливые слова, и я начинала думать, что ко мне он относится как-то особенно.
На следующий день дядя Джеральд зашел попрощаться.
Пришли плохие вести. Немцы находились уже в предместьи Монса, и намечалось большое сражение.
— Мы должны сдержать их, — сказал дядя Джеральд. — Нам необходимо ускорить переброску людей и боеприпасов. Полк отбывает завтра на рассвете.
— Майор Мерривэл едет с вами? — спросила мама.
— Конечно. Он славный малый, правда?
— И в высшей степени привлекательный, и мы так благодарны ему. И, естественно, вам тоже.
— Ваша благодарность не вызывает сомнений.
Я знал, что Маркус справится с этим заданием.
Довольно эффектный мужчина, как по-вашему? Он пользуется популярностью у женщин.
— Это меня не удивляет, — ответила мама.
— К тому же из хорошей семьи. Из Лаклейсов.
Герцог, по-моему, должен приходиться ему троюродным братом. Служить в армии в традициях этой семьи. Маркус далеко пойдет. У него есть и способности, и связи.
— Похоже, что они подружились с Люсиндой, — промолвила мама. — Я думаю, в таких ситуациях люди сближаются. Надеюсь, мы будем видеть его чаще.
— Пока продолжается война, у него будет дел по горло. Как и у большинства из нас.
— Через какое-то время она кончится.
— Чем раньше, тем лучше. Но, думаю, это может оказаться позже, а не раньше. Обе стороны настроены очень решительно. На мой взгляд, предстоит довольно длительная борьба.
— Некоторые считают, что все кончится к Рождеству.