Джейк - Гринвуд Лей (список книг txt) 📗
– Как насчет спального барака? – спросил один из них.
Джейк рассмеялся.
– Ни один беглец не остался бы здесь. Кузина Изабель заставила мальчиков убрать там, чтобы они могли им пользоваться. Посмотрите сами, если хотите.
Руперт спешился и широкими шагами направился к бараку. Мальчики вытащили оттуда все одеяла, матрасы, стулья, стол, седла и сбрую. Сразу было видно, что в нем никто не прячется.
– Надеюсь, вы не обидитесь, если мы вернемся к своей работе, – вмешалась Изабель. – Я сказала мальчикам – они не получат ужина, пока этот барак не будет вымыт так, чтобы в нем могли жить не только гремучие змеи. А у меня есть работа в доме. Ни один мужчина не умеет правильно содержать кухню.
Фермеры глядели на Изабель так, словно в первый раз слышали женщину.
– Ну, мальчики, время не ждет. Идите, – велела она, когда те, казалось, приросли к месту. – Эти дяди вас не съедят.
И рассмеялась. Фермеры – нет.
Мальчики медленно двинулись к бараку. Вилл несколько раз нерешительно оглянулся на Джейка.
– Ваш дядя Джейк должен помочь этим людям поискать их мальчика, – сказала Изабель. – Мы не хотим, чтобы он потерялся. Представляете, как вы были бы голодны, если бы остались без ужина и завтрака.
Один из мужчин удивленно уставился на девушку.
– Мальчики всегда едят так, словно им больше никогда не придется поесть, – продолжала она. – Если ваш мальчик где-то здесь, я уверена, он обязательно вернется домой. Всего доброго.
Изабель повернулась и вошла в хижину. Когда за ней захлопнулась дверь, она в изнеможении прислонилась к стене – ноги буквально стали ватными. Откуда у нее взялась храбрость заговорить? Еще непонятнее, откуда появились слова.
Она подошла к окну. Мальчики снова взялись за уборку, но были больше заняты фермерами, чем работой. Джейк не двигался, молча смотрел, как мужчины рыщут по ранчо. Позже повел их к ручью. Они скрылись за деревьями.
Изабель вздохнула с облегчением. Она не сможет до конца расслабиться, пока чужаки не уйдут, но хорошо, что они скрылись из вида.
Вилл бегом ворвался в кухню.
– Они найдут Зика и Бака?
– Нет. Джейк этого не допустит. А сейчас отправляйся обратно в барак, иначе они подумают, что здесь что-то не так.
– Они вернутся? Я боюсь их.
– Тебе нечего бояться. Джейк не даст тебя в обиду.
– Он их застрелит?
Изабель с ужасом поняла, что Вилл предвкушает такую возможность.
– Может быть, нам пойти за ними? Они могут сделать Джейку что-нибудь плохое. У него есть винтовка. Я видел. И знаю, как надо стрелять.
Изабель была уверена: Вилл не знает самого главного о винтовках или подкрадывающихся людях.
– Незачем Джейку стрелять. Когда эти люди не найдут Зика, то уйдут.
– Можно мне поехать с Джейком за Баком?
– Может быть, но если не вернешься и не поможешь Питу и Брету, никуда не поедешь.
Вилл вернулся в барак, по его заплетающимся неохотным шагам было видно – он представляет себе, насколько было бы лучше, если бы он выследил проклятых фермеров в лесу. Изабель решила снова заняться кухней. Сейчас это не нужно, но поможет отвлечься от беспокойства о Джейке.
Джейк никогда не любил фермеров, но за последний час стал их презирать. Они не потрудились скрыть от него свои разговоры. Угрозы вроде: «я спущу с него шкуру, когда доберусь», «в следующий раз прикую грязного ниггера к железному столбу» вызвали желание привязать их к хвосту бегущей лошади.
Жаль, это не поможет ни ему, ни мальчикам, поэтому Джейк повел фермеров к ручью, к нескольким каньонам вдоль реки, уводя все дальше от места, где были спрятаны мальчики.
– Может, он пошел другим путем? – спросил Руперт.
– Наверное, двинулся вниз по реке к Ньюкомб Кроссинг. Умеет он плавать?
– Не знаю, – сказал Ноа. – Вряд ли.
– Тогда будет держаться подальше от реки. Весенние грозы очень быстро поднимут уровень воды.
Руперт хотел поискать на реке. Джейк не думал, что они найдут место, где прятались ребята, но могут увидеть следы на песке или грязи. А увидев, никогда не поверят, что Джейк не видел мальчиков.
– Пожалуйста, если хотите. Но у меня есть дела, – и он направился прочь от реки. Фермеры проводили его до ранчо. Они едва взглянули на мальчиков и барак и не сделали даже вида, что хотят попрощаться с Изабель.
– Дай знать, если увидишь его, – Ноа сел на лошадь.
– Непременно, но думаю, он в Ньюкомб Кроссинг.
Мужчины уехали, ничего больше не сказав.
Джейк облегченно вздохнул. Они не знали, что Зик сбежал на лошади, и даже не подумали поискать следы, поскольку их кони не пропали.
Изабель вышла на крыльцо.
– Они уехали? – Да.
– Когда вы собираетесь вернуть мальчиков?
– Не раньше ночи.
– Сейчас поедете в лагерь?
– Нет. Уверен, они оставили кого-нибудь следить за нами. Не хочу, чтобы фермеры знали об остальных ребятах и о том, что я начал клеймить скот. Хочу быть за тысячу миль отсюда, прежде чем они поймут, что меня здесь нет.
– Когда мы отправляемся?
– Как только купим провизию.
– Когда мы ее купим?
– Завтра поедем. А сейчас я займусь тем, что поучу мальчиков ездить верхом.
Джейк был раздражен. Он взял Вилла и Пита проехаться верхом по холмам, но пришлось вести лошадь Вилла на поводу, чтобы заставить мальчика вернуться на ранчо.
– Я хочу помогать сгонять коров, – без конца твердил тот. – Я могу и не упаду.
– Я тоже, – вторил Пит.
На самом деле Пит ездил лучше. Много значило, что он был на год старше и сильнее. Ни один из них не обладал достаточной силой, чтобы еще несколько лет обращаться с лассо, но малыши, конечно, смогут ехать за стадом и не давать животным разбегаться.
Нет, с Питом и Биллом все в порядке. Джейка беспокоил Брет – он не хотел садиться на лошадь. Более того, отказывался даже держать лошадь или помогать седлать. Фактически, мальчик никогда не входил в кораль. Джейк не мог понять почему.
Изабель вышла из дома и направилась к ним. Брови Джейка поднялись – юбка была на восемь-девять дюймов выше туфель. Он видел значительно больше, чем щиколотки, и не мог представить, что случилось.
– Как дела у мальчиков? – спросила Изабель. Джейк знал, что она наблюдала за ними из окна кухни.
– Прекрасно, особенно Пит. Он просто самородок. Немного подрасти, и он станет настоящим ковбоем.
Он ждал объяснения, что с ее юбкой. Подъехал Вилл.
– Смотрите! – он послал лошадь легким галопом по коралю.
– Не слишком быстро он едет? – заволновалась Изабель.
– У него хорошо получается.
– Вы сказали ему это?
– Нет. Излишние похвалы могут испортить мальчишку.
Пит присоединился к Виллу, стремясь превзойти его.
– Мальчики от похвал расцветают.
– И в итоге погибают, становясь слишком самоуверенными. Пусть еще года три-четыре поволнуется, хорош ли он. Этого будет достаточно.
– Вы уверены, что сможете похвалить его года через три-четыре?
Мысль о юбке чуть не заставила Джейка пропустить эти слова.
– Это будет зависеть от того, кто станет его хозяином.
Изабель прикусила губу.
– Вы не собираетесь оставить его у себя?
– Я обещал помочь парням устроиться, а не взять их себе. Я не строю никаких планов после Санта-Фе. У меня нет будущего, если не удастся продать стадо.
Она подняла глаза, прищурившись от солнца.
– И что станете делать?
– У моего бывшего армейского капитана, Джорджа Рандольфа, ранчо чуть южнее. Я всегда могу попросить у него место загонщика.
– Но это не принесет вам собственного ранчо.
– Для ранчо нужны деньги и коровы. В данный момент у меня нет одного и, очень может быть, не будет другого. А сейчас, думаю, самое время поучить ездить верхом Брета.
– Сначала научите меня.
Джейк испытующе посмотрел на Изабель. Та волновалась, но была полна решимости.
– Это невозможно, пока у вас нет ботинок и подходящего платья.