Утро нашей любви - Ли Эйна (книги без регистрации полные версии .TXT) 📗
Китти кивнула:
— Могу себе представить. Я начинаю думать, что это в крови у всех Маккензи. Не понимаю, что увлекательного в том, чтобы гоняться на лошади за коровами?
— Я бы сказала, что это в крови у всех техасцев, но моя сестра и зять ничуть не лучше. Проще вырвать зуб, чем вытащить Энджи и Джиффа с их ранчо.
«Ты был другим, Тед. Не так ли?» — удрученно подумала Китти.
Проводив девушку в отведенную для нее спальню. Бет задержалась, чтобы немного поболтать, пока та распаковывала вещи.
— Бет, тебя ведь посылали в школу на восток. Тебе там понравилось?
— Ты имеешь в виду школу или восток?
— Восток. Я еще не решила, куда поехать. Как ты думаешь, мне понравится Нью-Йорк?
— Это замечательный город, но я не хотела бы там жить. Я бы все время тосковала по Раунд-Хаусу. Правда, когда я вышла замуж за Джейка и уехала из Колорадо, то долго не могла привыкнуть и к Техасу. — Бет в нерешительности помолчала. — Китти, можно задать тебе личный вопрос? Почему ты уехала из «Трипл-Эм»? Мне всегда казалось, что ты очень любишь ранчо.
— Люблю, конечно. И уже скучаю по дому.
— Тогда зачем было уезжать?
— Я должна была это сделать. Моя жизнь потеряла всякий смысл, и я поняла, что должна изменить ее.
— И это все, дорогая?
Зная добрую и отзывчивую натуру Бет, Китти не сомневалась, что ее вопросы вызваны искренней заботой о ней.
— С тех пор как не стало Теда, я чувствую себя ужасно несчастной, Бет.
— Китти, я не вправе давать тебе советы, потому что не мыслю своего существования без Джейка, но ты так молода, дорогая… У тебя впереди вся жизнь. Я не вижу ничего плохого в переменах. Но беда в том, что наши проблемы всегда остаются с нами — от них невозможно убежать. Если ты все еще скорбишь по Теду, перемена места ничего не изменит. Только время способно излечить горе.
— Мама рассуждает примерно так же. Но в «Трипл-Эм» слишком многое напоминает о Теде.
Вздохнув, Китти опустилась на краешек кровати.
— Дело не только в горе, Бет. Я чувствую себя виноватой. Бет подошла и присела рядом.
— Виноватой?
— Мне кажется, Тед не был счастлив в «Трипл-Эм».
— Но почему? Твои родные его любили, разве не так?
— Конечно! Они знали Теда с детства.
— А он любил их? — поинтересовалась Бет.
— Полагаю, что так.
— Тогда что же заставляет тебя думать, что он был несчастлив?
— Ты же знаешь нашу семейку. Бет. Что ни Маккензи, то сильная личность. Тед был им полной противоположностью. Они подавляли его. Я сознавала это, но так и не предложила ему уехать из «Трипл-Эм».
— Если это правда, то инициативу должен был проявить он.
Китти поразилась жестким интонациям, прозвучавшим в голосе Бет.
— Бет, ты замужем за волевым, преуспевающим мужчиной, способным осуществить все, что пожелает. Тед был совсем другим.
— Я понимаю, Китти… но если он был несчастлив в «Трипл-Эм», то должен был так и сказать тебе, а не ждать, пока ты сама поймешь, что у него на уме.
— Видимо, его больше заботило мое счастье, чем собственное.
— Тем печальнее, поскольку это принесло больше вреда, чем пользы. Кстати, а кто из вас двоих предложил остаться в «Трипл-Эм», когда вы поженились?
Китти вспомнила день свадьбы и события, последовавшие за этим.
— Тед.
— Разве это не удивило тебя?
— Пожалуй… но я была рада, что не придется расставаться с ранчо.
— А для Теда это явилось решением всех проблем. Ему не пришлось заботиться о хлебе насущном для своей семьи.
— Бет, ты несправедлива! Тед трудился ничуть не меньше любого мужчины на ранчо. Содержать в порядке склад — это большая ответственность и пропасть работы.
— Ну, на мой взгляд, у Теда было не больше оснований чувствовать себя зависимым от твоих родных, чем у тебя считать себя ответственной за принятое им решение. Так что незачем наказывать себя, уезжая с ранчо.
— Это нужно в первую очередь мне самой. Бет. Полагаю, я достаточно независима, чтобы жить самостоятельно, но если я не докажу этого себе, то проживу всю оставшуюся жизнь с чувством вины.
— Ты справишься, дорогая. А пока можешь оставаться здесь сколько пожелаешь. В доме полно места.
— Ты очень добра, Бет, но я подумываю о том, чтобы отправиться на восток. Надеюсь, там у меня не останется времени предаваться жалости к себе.
Бет поднялась.
— Ты очень храбрая девушка, Китти. И у тебя есть характер. Вот почему уверена, что у тебя все получится, дорогая. А теперь тебе нужно отдохнуть. Обед назначен на восемь.
Хотя Китти чувствовала себя слишком возбужденной, чтобы спать, она прилегла на постель и не заметила, как заснула. Видимо, сказалась бессонница, мучившая ее последнее время. Ее разбудил стук в дверь. Подскочив на кровати, она увидела горничную.
— Прошу прощения, мэм. Меня зовут Нелли. Я принесла свежие полотенца, только повешу их в ванной и тут же уйду.
— Спасибо, Нелли.
Спустя несколько секунд девушка вернулась:
— Не угодно ли что-нибудь еще, мэм?
Все еще недоумевая, как это ей удалось заснуть, Китти взглянула на часы и ахнула, обнаружив, что уже почти семь. Она проспала полдня.
— Нет, Нелли. Спасибо.
Отпустив горничную, Китти не спеша приняла ванну, понежившись в теплой, благоухающей лавандой воде. Одевшись и приведя в порядок волосы, она спустилась вниз в тот самый момент, когда часы в холле пробили восемь.
Бет представила Китти гостям. За столом ее посадили рядом с седовласым джентльменом по имени Джонатан Фрейзер. Он оказался приятным собеседником, и вскоре Китти узнала, что ее новый знакомый является деловым партнером Джейка. Впрочем, Джонатан не стал распространяться на эту тему, предпочитая говорить о своих внучках-близнецах, в которых души не чаял. К тому времени, когда обед закончился, они уже обращались друг к другу по имени.
После обеда Фрейзер составил ей компанию, и Китти даже не заметила, как рассказала ему, что она вдова и собирается начать новую жизнь на востоке.
— Я восхищен вашей отвагой, дорогая, но как вы намерены зарабатывать на жизнь? — поинтересовался он. Китти на секунду замялась.
— Вообще-то не знаю. Я неплохо разбираюсь в разведении скота, но едва ли этому найдется применение на востоке. У меня нет секретарских навыков, правда, я помогала мужу в магазине у нас на ранчо. Может, мне удастся устроиться продавщицей.
— У вас есть дети, Кэтлин?
Когда она отрицательно покачала головой, Джонатан спросил:
— А вы умеете обращаться с детьми?
Китти рассмеялась:
— Еще бы! На ранчо полно ребятишек всех возрастов. «Трипл-Эм» — это целое сообщество, и дети его неотъемлемая часть. Мои двоюродные братья, сестры, дети работников — все мы выросли на ранчо.
— Ну, в таком случае, — сказал Джонатан, — почему бы вам не стать гувернанткой или учительницей?
Хотя предложение Фрейзера исключало всякую возможность вести собственное хозяйство, к чему Китти привыкла за последние пять лет, она не могла не признать, что идея неплохая.
— Я не случайно упомянул об этом, Кэтлин. Моим внучкам срочно нужна гувернантка. Та, что была, покинула нас и, признаться, довольно неожиданно.
— Едва ли я обладаю достаточной подготовкой, чтобы занять эту должность, Джонатан.
— Вы сделаете мне громадное одолжение, дорогая. Хотя бы на то время, пока я дам объявление и найму постоянную гувернантку. Прошу вас, подумайте над моим предложением, Кэтлин.
Китти все еще колебалась. Бесспорно, это позволит ей, не злоупотребляя гостеприимством Бет и Джейка, подумать о своем будущем. Возможно, она даже сможет подыскать работу по почте, что и следовало сделать, прежде чем уезжать из «Трипл-Эм».
Не успела она ответить, как подошла Бет и взяла ее под руку.
— Джонатан, как Джаред?
— Неплохо, Элизабет. Главное, теперь он дома. Доктор сказал, что его выздоровление — дело времени.
— Приятно слышать. Дженнифер с Ребеккой, наверное, счастливы, что папа вернулся?