Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Исторические любовные романы » Айрис - Гринвуд Лей (читаем книги онлайн бесплатно полностью .TXT) 📗

Айрис - Гринвуд Лей (читаем книги онлайн бесплатно полностью .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Айрис - Гринвуд Лей (читаем книги онлайн бесплатно полностью .TXT) 📗. Жанр: Исторические любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

– Я не смогу.

– Навались на меня. Перенеси всю тяжесть тела на одну ногу, а когда не сможешь больше терпеть, перенеси на другую.

Айрис же предпочла бы остаться там, где она есть. И даже не возражала бы лечь на землю – так страшилась девушка боли.

На долю секунды скучная жизнь состоятельной матроны из Сан-Луиса показалась ей не такой уж и плохой. Но в следующее мгновение Айрис осудила себя за трусость. А никто из Ричмондов, даже Хелен, не были трусами.

Девушка никогда еще не испытывала такой боли, которая, казалось, разрезала ноги от икры до бедер. И только отчаянное стремление не унизиться в глазах Монти удержало девушку от непроизвольного крика. Она ведь сама настаивала, что способна делать все наравне с Монти. Теперь отступать было некуда, она должна была доказать, что достойна уважения.

Но когда Айрис переступила на вторую ногу, испытав ту же мучительную боль, у нее мелькнула мысль, что гордость, пожалуй, не оправдывает ее мучений. Мысль, однако, быстро исчезла. Хелен, хотя и не была примерной матерью, наградила дочь огромным запасом мужества и незаурядной гордостью. Поэтому, не взирая на боль, девушка упрямо продолжала переступать с ноги на ногу, пока не смогла, наконец, стоять самостоятельно. Правда, она всем телом наваливалась на Монти, но все-таки стояла!

– Скажи мне, когда будешь готова сделать шаг, – сказал Монти. – Будет еще больнее.

На секунду Айрис совсем упала духом. Ей стоило большого труда, чтобы устоять на ногах, но оказывалось, худшее поджидает впереди.

– Дай мне минуту, – задыхаясь, ответила она.

– Будем ждать, сколько нужно. Не волнуйся.

– Я думала, ты скажешь, что не можешь тратить время зря и ждать меня, – заметила девушка с улыбкой, скрывающей гримасу боли. – Ты же это подразумевал?

Но Монти не мог ничего ответить. Как только Айрис оказалась в его руках, его всего охватило непреодолимое желание всю ее покрыть поцелуями.

И даже когда объятия разомкнулись, и она повернулась спиной и навалилась на него, желание не уходило. Пожалуй, ничего так не хотелось в жизни, как обвить этот гибкий стан и нежными поцелуями отогнать боль прочь. Монти никогда не видел, чтобы Айрис так страдала от боли. И никогда не предполагал, что она может быть такой мужественной.

– Пора проверить, сможешь ли ты устоять без моей поддержки.

В какой-то момент Монти показалось, что девушка не справится с собой. Она шагнула, и ноги едва не подкосились, но неутомимая решимость заставила Айрис двигаться вперед. Она держалась за Монти, чтобы не потерять равновесия, но передвигалась уже самостоятельно.

Молодой человек укорял себя за то, что взял ее с собой. Какой бы сильной не была девушка, все же она была не готова к таким длительным поездкам верхом. И ему не следовало идти у нее на поводу. Но когда он в ярости (а Айрис разозлила его тогда), то совершенно не способен мыслить.

Однако были и другие причины, почему он позволил ей поехать. Ему нравилось, когда девушка находилась рядом. Конечно, она доставляла уйму проблем, но если бы она осталась в лагере, он сошел бы с ума, думая о ней. Именно поэтому Монти не стал настаивать и на разделе скота. Пока их стада были вместе, был повод удерживать Айрис в своем лагере.

– Попробуй-ка еще сделать несколько шагов.

– Неужели у тебя нет ни капли жалости? Если бы только он мог остановить боль!

– Поверь мне, так будет лучше.

– Тогда держи меня покрепче – боюсь, что одна не смогу.

Монти и не помышлял оставить ее одну.

– Ну как? – спросил он, почти поднимая ее над землей.

– Не так крепко. Предполагается, что я должна ходить, а не летать.

Почувствовав некоторое смущение, молодой человек ослабил объятия.

Айрис сделала еще шаг.

– Не так плохо, как я ожидала, – заметила она, весьма довольная собой. Второй и третий шаги вызвали даже улыбку. – К завтрашнему дню, я, пожалуй, научусь ходить как трехлетний ребенок.

– Ты уже через минуту научишься этому, – возразил юноша, наливаясь чувством гордости. Если Айрис и избалованная красотка, которая не разбирается ни в скоте, ни в управлении ранчо, то все же ей нельзя отказать в мужестве. Ей придется еще многому учиться, но у нее это должно получиться, стоит только дать ей шанс.

– Через минуту ты почувствуешь покалывание в ногах, – сказал он.

– Уже чувствую.

– Значит, все в порядке. Сейчас я отпущу тебя – попробуй идти сама.

– Нет! – испуганно воскликнула девушка, снова вцепившись в Монти.

– О’кей! – отозвался он, осторожно обвивая руками талию Айрис. – Но если вдруг на холме появится твой управляющий, тебе самой придется объяснять ему, что я помогал тебе, а не нападал.

– Ничего не придется объяснять, – возразила она, – никому и в голову не придет, что ты хотел поцеловать меня.

Монти отказывался верить собственным ушам. Он потратил на нее уйму времени, отодвинул в сторону все дела, вынужден мчаться за ней и возиться с ней как с маленьким ребенком, а она думает, что он даже и поцеловать ее не хочет!

– Оставь свои уловки для кого-либо другого, Айрис Ричмонд. Каждый мужчина, который встречает тебя, хочет поцеловать такую обаятельную женщину. И ты прекрасно знаешь это.

– Так то другие мужчины. Но не ты.

– Ты уже можешь сама идти?

– Не волнуйся так и не старайся избавиться от меня, – ответила Айрис, стараясь совладать с непослушными ногами.

– Ты можешь? – настойчиво повторил Монти.

– Да, – резко бросила она, с трудом удерживаясь на шатающихся ногах. – Могу, пока не двигаюсь, а стою.

– Тебе и не нужно двигаться, – возразил Монти. Затем притянул девушку к себе и поцеловал.

Ноги Айрис совсем ослабели, дыхание перехватило. Сердце, казалось, на миг замерло, а потом лихорадочно заколотилось в груди.

– Что ты делаешь? – изумленно проговорила она. Монти почувствовал некоторую растерянность от того, что позволил эмоциям возобладать над здравым смыслом. Он никогда так не целовал ни одну женщину. И не мог подавить желание поцеловать эту женщину еще раз.

– Я поцеловал тебя. А ты что, не поняла?

– Конечно, поняла. Но почему ты поцеловал меня?

– Не притворяйся, – проворчал молодой человек. – Ты несколько лет пыталась вынудить меня поцеловать тебя.

– Ага, ты ждал удобного момента, когда я буду совершенно беспомощной.

– Должен же я был убедиться, что ты можешь стоять на ногах, – Монти снова прижал ее к себе и поцеловал. Его язык мягко проскользнул между приоткрытыми губами, погружаясь в обволакивающую теплоту ее рта. Взволнованный ответный вздох заставил его язык с жадностью вторгнуться еще глубже.

– Я хотел этого несколько дней, – прошептал он, выпуская ее губы.

– Если ты отправился на поиски коров только для того, чтобы меня…

Монти рассмеялся, не дав девушке договорить.

– Мне не нужно выдумывать причину, чтобы защищать свое стадо.

Как удачно она упомянула о коровах: возможно, через пару минут она, наконец, поймет, что действительно нравится ему.

Но реакция Айрис была иной. Она изогнулась и освободилась из рук Монти:

– Какая же я глупая, что могла подумать о том, что буду для тебя такой же важной, как коровы! Не будем больше понапрасну терять время. Тебе еще нужно разбить стоянку, а мне научиться ходить. Похоже, здесь у нас кто-то побывал, – заметила девушка, указывая на остатки кострища.

На секунду ей показалось, что Монти съязвит, но он только вопрошающе посмотрел на девушку. Она вздрогнула, почувствовала себя неуютно от его взгляда. Потом Монти начал осматривать кострище, а Айрис осталась наедине со своими путающимися мыслями. У нее зародились подозрения, что в их отношениях произошло что-то важное, а она упустила это.

Монти у кострища обнаружил место, где спали люди. Листва была собрана и представляла собой две постели. Нашел он и следы двух лошадей, перешедших через речку.

– Эти люди, наверное, частенько здесь бывают, – произнес юноша. – Вероятно, это они угнали твой скот.

Перейти на страницу:

Гринвуд Лей читать все книги автора по порядку

Гринвуд Лей - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Айрис отзывы

Отзывы читателей о книге Айрис, автор: Гринвуд Лей. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*