Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Исторические любовные романы » Самая подходящая леди (ЛП) - дж.куин, к. брокуэй, э. джемс (список книг .txt) 📗

Самая подходящая леди (ЛП) - дж.куин, к. брокуэй, э. джемс (список книг .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Самая подходящая леди (ЛП) - дж.куин, к. брокуэй, э. джемс (список книг .txt) 📗. Жанр: Исторические любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Очень храброе создание, — сказала Кэролайн, повысив голос, дабы мисс Пейтон наверняка услышала её похвалу. — Вы весьма заботливы, мисс Пейтон.

— Именно так, — согласился капитан Оукс. — Она сама забота. Воплощение леди.

Мисс Пейтон повернулась. Она смеялась. На фарфоровой коже проступил легкий румянец, глаза сверкали.

— Ты превзошел себя, Нейл, — сказала она, прежде чем посмотреть на Кэролайн. — Видите ли, в нем играет ирландская кровь: он не может удержаться, дабы не выдумать что-нибудь этакое. Я вовсе не храбрая. Да и не настолько совершенная леди, как Гвендолин Пэссмор. Но уверяю вас, лорду Брайерли нет нужды запирать двери конюшен из опасения, что мне может взбрести в голову прокатиться на лиловой лошади.

— Конечно, нет, — согласилась Кэролайн. — Мне даже мысль такая не приходила на ум, и я уверена, что мисс Пэссмор ничуть не…

— Прошу вас, леди Финчли, — перебила её Кейт, улыбаясь без тени упрека. — Я знаю, какова я, и, признаюсь, неприлично собой довольна. — Тут она бросила такой быстрый взгляд на капитана Оукса, что Кэролайн подумала было, уж не померещилось ли ей. — Как, к счастью, и кое-кто другой. Тот, чье хорошее мнение обо мне сложилось благодаря вам.

Что..? О! Должно быть, она говорит о Хью, внезапно догадалась Кэролайн. Мисс Пейтон беспокоилась, что может не понравиться хозяйке дома и что эта неприязнь повлияет на мнение Хью. Но нужды тревожиться не было. Во-первых, мисс Пейтон очень нравилась Кэролайн, во-вторых, её мнение не имело веса для брата, поскольку Хью решал для себя всё сам.

— Я все ещё здесь, Кейт, — сказал капитан Оукс, и звук его голоса, больше похожий на мурлыканье, заставил Кэролайн затрепетать. — Ты уверена, что хочешь продолжать разговор с миледи сейчас? В моем присутствии?

— У меня вряд ли получится забыть о вашем присутствии, капитан, если вы будете продолжать надо мной нависать. Поэтому да, я вполне уверена, — ответила Кейт.

Кэролайн и не заметила, что капитан нависает над кем-то, но ему, похоже, это замечание доставило удовольствие, поскольку он вновь улыбнулся.

— Простите меня, — сказал Оукс, кланяясь и отступая, тем самым оказываясь от мисс Пейтон метрах в трёх. Та, должно быть, внезапно поняла несправедливость своего упрека, поскольку залилась жарким румянцем. Что на памяти Кэролайн случилось впервые. Мисс Пейтон, и повела себя так по-женски?

Кейт перехватила удивленный взгляд Кэролайн и ещё больше покраснела:

— Я… э-э-э… Я лучше пойду и дам отдохнуть ноге.

— Конечно, — согласилась Кэролайн.

— Позвольте мне вас проводить. — Капитан Оукс предложил руку Кейт, но та шарахнулась от него, как одна из необъезженных молодых кобылок Хью.

— Нет! Нет, я… Думаю, ноге пойдет на пользу небольшая разминка, — нашлась мисс Пейтон и поспешила претворить слова в дело: прихрамывая, вошла в дом.

— Мне казалось, мисс Пейтон повредила другую ногу, — пробормотала Кэролайн, глядя на капитана Оукса.

Но все мысли о том, какую же ногу повредила мисс Пейтон, исчезли в один миг при виде его лица. Казалось, Кейт унесла с собой всю ту горячность и страсть, что оживляли капитана. В его черных глазах погас огонек, лицо помрачнело, отчего геройски красивая внешность словно бы поблекла, и капитан стал выглядеть усталым и серьезным.

Не жалел ли он о своем предложении заменить Тома, брата мисс Пейтон? Определенно, приглядывать за Кейт Пейтон — не самое естественное или легкое занятие для молодого человека, несмотря на все уверения капитана в том, что никто не справится с этим лучше него и что он, несомненно, считает это своим… какое там слово он употребил? Не обязанность, не долг… Тогда она ещё подумала, что капитан сказал как-то необычно… Искупление. Да, именно так: он считал заботу о Кейт искуплением.

Кэролайн надеялась, что он не слишком серьезно воспринял возложенное на него поручение. Ему следует знать, что она и сама присмотрит за Кейт. Надо напомнить об этом, дабы он смог вздохнуть свободно и наслаждаться отдыхом.

— Право слово, вы не должны относиться к этому столь серьезно, — мягко сказала Кэролайн.

Он повернулся к ней, вопросительно приподняв густые черные брови:

— Мэм?

— Я буду рада побыть компаньонкой для мисс Пейтон. Выступление юного Томаса Пейтона в этой роли было формальностью. На самом деле, его присутствие здесь было продиктовано нашим желанием восполнить недостаток джентльменов, — призналась она. — Поэтому вам совсем необязательно принимать столь близко к сердцу ваше великодушное предложение присмотреть за мисс Пейтон.

— Не уверен, что и мисс Пейтон посчитала бы мое предложение великодушным.

— Да, но она так молода.

— Только по годам, — рассеянно ответил капитан. — На плечи Кейт легло слишком много забот, когда умерла её матушка. С тех пор больше никаких раскрашенных лошадей. — Кэролайн понимающе кивнула. — Юной леди нужно иногда веселиться.

— Как и вам, — тихо произнесла Кэролайн.

Капитан Оукс поморщился.

— Полагаю, многие бы сказали, что я вдоволь повеселился в молодости. Боюсь, с тех времен репутация моя довольно скверная. Знаете, Кейт всегда считала, что я дурно влияю на её братьев. Пытаюсь вовлечь их в свои предосудительные делишки.

Он снова говорил о мисс Пейтон. Бедная Джорджи.

— Уверена, вы искупите любые грехи, которые когда-либо совершали, если будете вести себя с мисс Пейтон исключительно примерно.

— Сумею ли? — шутливо отозвался капитан, и в его черных как эбонит глазах вновь промелькнула искорка, но уже в следующую секунду губы печально изогнулись. ьчжцчх — Конечно, вы правы. Она заслуживает только лучшего.

И, кивнув, капитан пожелал хозяйке дома приятного вечера.

(1) Йоркшир-Дейлз или Йоркшир Дейлс (англ. Yorkshire Dales) — возвышенность в Северной Англии, а также одноимённый национальный парк Великобритании.

* * *

Кэролайн всё ещё смотрела вслед высокой, идеально прямой фигуре капитана Оукса, когда появился Хью. Значит, он таки был в саду с мисс Пейтон. И доброй службы ему это не сослужило.

Как бы мисс Пейтон ни заверяла Кэролайн, что считает, будто у них с Хью много общего — по большей части их объединяло отсутствие интереса к моде, что, как показывает опыт многих, не может стать краеугольным камнем брака, — капитан Оукс, очевидно, ни в грош не ставил её слова. Кэролайн видела выражение его лица — решимость, которая наверняка читалась на нём, когда он осматривал высоту, что приказали захватить в битве. Потому и сомневалась, что кто-нибудь сумеет устоять против такого напора. Уж конечно не мисс Пейтон. И даже не Хью.

Что ж, теперь Кэролайн оставалось лишь придумать способ донести до брата, что его списку потенциальных невест нанесён серьёзный урон, и решить, какую другую юную леди можно предложить.

— Ты видела черноголовую скотину, на которой ехала мисс Пейтон? — спросил Хью, подойдя к сестре. — Скажи, что видела, иначе мне придётся снарядить поисковую партию. Я не доверяю этому ирландскому негодяю, хоть он и утверждает, что является опекуном мисс Пейтон. Наверняка врет.

— Ну, не совсем. Перед отъездом Том Пейтон похлопал его по спине и сказал, что вверяет ему сестру. И почему некоторые юноши питают такую неприязнь к скромному обществу дам?

— Потому что знают, что из общества на вечер оно слишком часто перерастает в пожизненное. А теперь о мисс Пейтон…

— Ах, да. Ну, капитан Оукс донес её до двери, после чего отпустил, и мисс Пейтон похромала в дом. Как она умудрилась подвернуть ногу, Хью? Ты же не…

— Гонялся за ней? — язвительно спросил тот. — Ради бога, Каро, она милая кобылка, но не настолько, чтобы я забылся. Ты, кстати, должна быть мне благодарна: я выказал невиданную выдержку, не врезав этому мерзавцу.

Кэролайн в ужасе посмотрела на брата.

— Что ты натворил?

— Ах, вот он, пример любящей сестры, — вздохнул Хью. — Меня грубо использовал один из её гостей, а она ещё спрашивает, что натворил я. Я не совершил ничего недостойного и даже неожиданного. Ты велела мне ухаживать за моей возможной женой, так? Я и ухаживал за мисс Пейтон. Хотя должен уточнить, что я только собирался… э-э-э… поухаживать за ней, как откуда ни возьмись появился этот ирландец и оттолкнул меня.

Перейти на страницу:

дж.куин, к. брокуэй, э. джемс читать все книги автора по порядку

дж.куин, к. брокуэй, э. джемс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Самая подходящая леди (ЛП) отзывы

Отзывы читателей о книге Самая подходящая леди (ЛП), автор: дж.куин, к. брокуэй, э. джемс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*