Волшебство гор - Грей Сюзанна (книги онлайн TXT) 📗
– Сынок, я посижу с Лизбет, а ты иди и позавтракай.
Он, соглашаясь, кивнул головой. Войдя в кухню, Логан сел за стол. Немного пожевав, он отодвинул от себя тарелку.
Выполнив свои обычные утренние обязанности, Логан провел остаток дня, шагая взад-вперед между комнатой Бет и крыльцом. Уже прошло значительное время, а ей не становилось лучше.
Возвращаясь из уборной, он взглянул на небо и очень удивился, не увидев солнца. Он даже и не заметил, что солнце уже опустилось за горизонт. Остановившись у колодца, Логан ополоснул холодной водой лицо, а потом пошел к дому. Хотя его не было здесь всего несколько минут, неприятное чувство неопределенности заставило его поспешить в комнату больной.
Когда он открыл дверь спальни, бабушка Джо подняла голову и, посмотрев на него, отрицательно покачала головой. Напряженный взгляд Логана тут же перекинулся на постель. То же самое. При свете лампы кожа девушки приобрела цвет алебастра, но розовые пятна на ее щеках указывали на то, что жар остался.
Он посмотрел на свою бабушку, заметив усталость в ее глазах.
– Думаю, тебе пора немного отдохнуть.
– Ну, а ты как?
– Я не могу. – Он вымучил на своем лице слабую улыбку.
– Какой смысл в том, что мы оба будем бодрствовать здесь всю ночь. – Он показал в сторону кровати поменьше размером, на которой раньше спал Джозеф. – Поспи хоть чуток.
Бабушка Джо поджала губы и странно посмотрела на него.
– Ладно. Если понадоблюсь, то я буду рядом, по крайней мере.
Логан удалился в коридор, пока бабушка готовилась ко сну. Когда она позвала, он вошел назад, подкрутил фитиль лампы, уменьшив свет и заступил на вахту. Через несколько минут ровное дыхание бабушки осведомило Логана, что она крепко заснула.
Он поднял руку Элизабет и провел кончиком пальца по тонким синим венам. Такая тонкая, такая хрупкая. Можно легко сломать ее, просто сжав в кулаке. Он держал ее ладонь в своей руке и едва ощущал слабое биение ее пульса на фоне мощных вибрирующих колебаний, создаваемых его собственным сердцем. Продолжая лелеять ее руку, Логан вообразил, что таким образом вольет в нее часть своей силы и здоровья.
Его глаза щипало от недостатка сна, но он не осмеливался их закрыть, опасаясь, что поступив таким образом он может задремать и не услышать, если вдруг Бет что-то понадобится. Еще два раза в течение ночи Логан приподнимал голову Бет и заставлял ее проглотить лекарство.
Ближе к рассвету он почувствовал, что ее ладонь стала влажной. Потрогав ее лоб, Логан убедился, что он весь покрылся испариной. Он вздохнул. Страх, тесным кольцом сжавший его грудь, ослабил свою хватку. Слава всевышнему. Жар спал.
Спазмы кашля опять потрясли ее тело. Она запуталась в покрывалах и они сбились к ее ногам в комок.
Она была такая маленькая. Но несмотря на это, стройные ноги и плавно округлившиеся бедра напомнили ему о том, что перед ним взрослая женщина. Она застонала и перевернулась на бок. Ее ночная сорочка туго натянулась в том месте, где виднелись мягкие выступы ее грудей и сквозь ткань явственно проступали темновато-розовые соски.
Логан не отводил взгляда, и по его телу внезапно пробежала волна тепла. Устыдившись своих мыслей, он заставил себя посмотреть в другую сторону. Когда она снова застонала и заметалась, Логан вспомнил, что говорил доктор о воспалении легких. Пристально вглядываясь в ее лицо, он покрыл ее до подбородка сначала простыней, а затем двумя стегаными одеялами. Когда Бет снова попыталась их скинуть, он опять натянул одеяла и подтолкнул края под матрац.
– Тебе нельзя раскрываться, дорогая.
Она сонно открыла глаза.
– Логан?
Он нагнулся ближе и осторожно пригладил назад локон волос, сбившийся ей прямо в глаза.
– Да, Лиззи.
Она обоими руками ухватилась за его кисть и слабо улыбнулась ему.
– Логан, – прошептала она. Продолжая крепко держать его руку, она опустила веки и погрузилась в дремоту.
Глава 14
Бабушка Джо украдкой посмотрела из-за кухонной занавески и увидела Логана, торопящегося назад после работы по хозяйству. Идет узнавать, как дела у Лизбет. Но она знала, что признаться в этом он не захочет, ни за что в мире.
У старушки возникли огромные надежды еще с того дня, когда он безотлучно находился у постели девушки и ждал, пока не спадет жар. Это было две ночи назад, и с тех пор он заглядывал в комнату, только когда знал наверняка, что она спит. Логана нельзя было обвинять в черствости или невнимательности. Теперь, когда Элизабет пришла в себя и у нее выступила сыпь, то стала очень возбудимая и колючая, как ежик. Она ныряла под одеяло каждый раз, когда Логан проходил мимо ее двери. Не хочет, чтобы он увидел ее. Бабушка Джо ухмыльнулась.
И в самом деле Лизбет выглядела, как пугало. Логан долго был слишком одинок. Ему нужно было о ком-то заботиться, и чтобы этот кто-нибудь позаботился о нем. Лизбет могла стать этим кто-то. Если бы только мне удалось заставить их увидеть это. Но как? Они оба упрямы, как мулы.
Лизбет сразу же становилась в присутствии Логана холодная и чопорная, словно боялась потерять бдительность. А он при ней проявлял своеволие и властность. Но у бабушки Джо сложилось впечатление, что проблема заключалась как раз не в этом, потому, что когда Логана начинало слишком заносить, эта девушка умела поставить его на место. Нет, тут было еще что-то. Она опустила край занавески и пошла назад к плите, помешать в кастрюле куриный суп. Но что бы там ни было, у нее просто не было времени для сватовства, да еще и дети заболели вдобавок ко всему. Как хорошо, что ревматизм пока не мучит меня, а то…
Услышав, как Логан входит в комнату, бабушка Джо задумалась. Для того, кто притворяется, что ему ни до чего нет дела, он слишком уж долго крутится здесь, в доме. Она улыбнулась. Может быть, мне следует дать ему какое-нибудь занятие.
– Как ребята? – спросил Логан, наливая себе чашку кофе.
– Они спят – устало зевнув, ответила пожилая леди.
– У тебя очень усталый вид. – И он обнял бабушку за плечи. – Наверное, тебе лучше было бы сейчас лечь в постель.
– Я не могу, – запротестовала она, отрицательно покачав головой. – Кому-то надо присматривать за Лизбет. Салли Мэ еще не переболела корью, поэтому ей нельзя туда заходить.
Застонав, бабушка потерла свое бедро.
– Должно быть, придется мне держаться на ногах во что бы то ни стало, даже хоть и ревматизм мой сильно дает о себе знать. – Она жалобно поглядела на внука.
– Я и не знал, что ты так плохо себя чувствуешь. Почему ты ничего не говорила? Я бы тебе с удовольствием помог.
– Что бы ты сделал? – Она украдкой посмотрела на него.
– Ну, раз я единственный помимо тебя, кто переболел корью, то мог бы присматривать за Элизабет.
Она воззрилась на него в задумчивости, затем улыбнулась.
– Ладно. – Она сняла фартук и повесила его на крючок. – Ты меня уговорил.
После ее ухода, Логан допил свой кофе, а потом пошел посмотреть, как там учительница. Он вошел в комнату и обнаружил, что Элизабет спит, подложив под щеку руку. Не желая беспокоить ее, он уселся в кресло.
Корь, она выглядела как пятнистый щенок. Ему вспомнилось, как он сам болел корью. Господи, не желал бы он опять пройти через это. Его тело бешено чесалось и глаза дико болели.
Он заметил длинную прореху на рукаве ее ночной сорочки. Это была ее лучшая сорочка, но изношена до ниток, немногим лучше тряпки. Он знал о ее гордости и сознавал, что она страшно смутится, если узнает, что он видел ее вещи. Должно быть, она очень бедна, подумал он и нахмурился. Она никогда не упоминала о своей семье. Может быть, она их стыдится? Не похоже на нее, но это могло бы объяснить, почему она никогда не говорит о своем доме. Он еще раз внимательно посмотрел на нее и затем тихо вышел из комнаты.
Когда он переступил порог кухни, то увидел Салли Мэ, занятую шитьем, сидя в кресле у камина. Ее волосы были аккуратно заплетены в косу, которая лежала на затылке словно золотая корона. Лицо Салли было тщательно умыто, а платье чистое и только что побывало под утюгом. Вспомнив, как выглядела его сестра несколько месяцев тому назад, Логану пришлось отдать должное учительнице.