Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Исторические любовные романы » Великолепие чести - Гарвуд Джулия (хороший книги онлайн бесплатно TXT) 📗

Великолепие чести - Гарвуд Джулия (хороший книги онлайн бесплатно TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Великолепие чести - Гарвуд Джулия (хороший книги онлайн бесплатно TXT) 📗. Жанр: Исторические любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Мадлен снова разрыдалась. Она чувствовала себя как птица, попавшая в силки. Замок барона находился так близко к границе и к дому кузины Мадлен Эдвиты, но теперь Мадлен придется повременить с бегством. Адела нуждалась в любви и заботе, а ее братья были не способны дать ей ни того, ни другого. Да, она нужна здесь, подумала о себе Мадлен, и она останется тут, пока сестра барона не наберется сил и, как знать, возможно, и выздоровеет.

В комнате становилось холодно. Девушка съежилась под меховыми покрывалами и никак не могла согреться, покуда не вспомнила, что забыла закрыть ставни. Выбравшись из постели, она завернулась в одно из покрывал и подбежала к окну.

Пошел дождь со снегом — самая подходящая погода для удрученного настроения Мадлен.

Выглянув в окно, девушка уже не увидела Дункана. Она перевела взгляд на горный кряж, возвышавшийся над крепостными стенами.

Высоко на горе стояло какое-то животное. Девушка приподнялась на цыпочки и увидела огромного зверя. Через несколько мгновений он повернулся к Мадлен.

Ей показалось, что он смотрит прямо на нее. Мадлен испугалась, что у нее, как у Аделы, помутился рассудок. Господи, этот зверь был очень похож на волка! И он был так красив!

Покачав головой, девушка еще некоторое время наблюдала за животным. Но вот волк задрал вверх голову и, вероятно, завыл, но, видимо, ветер относил его вой в сторону — во всяком случае, не было слышно ни звука.

Мадлен не знала, сколько времени простояла у окна, наблюдая за волком. Затем крепко зажмурила глаза, но когда открыла их, зверь, к ее удивлению, все еще стоял на горе.

— Пожалуй, это всего лишь большая собака, — прошептала она. — Не волк, а собака, только очень большая.

Будь она натурой суеверной, наверняка решила бы, что ей явилось некое предзнаменование. Наконец, Мадлен закрыла ставни и улеглась на кровать.

Но она никак не могла забыть только что виденного зверя, и прошло немало времени, прежде чем Мадлен уснула. Засыпая, она твердо решила поверить в то, что вообще никого не видела на горе.

Несколько раз за ночь девушка просыпалась от ощущения, будто ее обнимает сильная рука Дункана.

Улыбаясь, Мадлен снова засыпала. Ей очень нравилось видеть такой чудесный сон.

Глава 10

В то время были на земле исполины…

Ветхий Завет, Первая Книга Моисеева, Бытие, 6-4

Мадлен была готова побиться об заклад, что, доживи она хоть до тридцати лет, ей ни за что не забыть той недели, что последовала за ее решением принять деятельное участие в судьбе Аделы.

Эта неделя была несравнима с другими. У Мадлен оставались ее доброта да здравый смысл, которые она решила сохранить во что бы то ни стало. Но того, что происходило, и святой бы не выдержал. И конечно, причиной всему была семейка Векстонов.

Мадлен было позволено бродить по всей территории замка, и охранял ее единственный воин, следовавший за ней как тень. Дункан даже позволил девушке взять остатки еды, чтобы покормить животных. Стражники по приказу охранника подняли подъемный мост, и Мадлен взобралась на самую верхушку горы, неся в руках корзину с мясом, дичью и зерном. Она не знала, кого из животных встретит, и поэтому набрала с собой разной еды.

Ее «тень» — красавчик Энтони — маячил где-то позади. Он предлагал подняться на гору верхом, но девушка уверила его, что ходьба гораздо полезнее, хотя на самом деле просто не хотела показывать своего неумения ездить верхом.

Когда Мадлен вернулась в замок, ее уже поджидал барон, и вид у него был не слишком довольный.

— Тебе никто не позволял выходить за стены крепости! — вскричал он.

На помощь девушке пришел Энтони.

— Но вы же сами, милорд, разрешили ей покормить животных! — напомнил он своему господину. — У нас здесь их нет.

— Да, конечно, ты разрешил мне, — промолвила Мадлен с такой милой улыбкой, которая растопила бы и камень. Но лицо барона не теряло ледяного выражения, хотя он и не упрекнул Мадлен, не крикнул на нее. Он редко повышал голос. Ему это было ни к чему. Сама внешность Дункана, его внушительные размеры не располагали к возражениям барону, а недовольное выражение — такое, как, например, сейчас, — действовало лучше любого окрика.

Мадлен больше не боялась Дункана. К несчастью, ей все же приходилось напоминать себе об этом несколько раз в день. Она до сих пор не набралась смелости спросить у него, что он имел в виду, заявляя, что отныне она принадлежит ему. Девушка откладывала этот разговор «на потом», опасаясь услышать ответ Векстона; К тому же она постоянно твердила себе, что у нее найдется время поговорить о собственной судьбе, когда Аделе станет лучше. А до поры до времени ей следует держать себя в руках и не вступать с Дунканом в пререкания.

— Я лишь поднялась на вершину горы, — наконец вымолвила Мадлен. — Или ты беспокоишься, что я добреду пешком до Лондона?

— Зачем ты ходила на гору? — спросил барон, не обращая внимания на ее реплику.

— Хотела накормить моего волка.

Барон оторопел. Мадлен улыбнулась.

— Можешь, конечно, посмеяться надо мной, но я своими глазами видела из окна или очень большую дикую собаку, или волка. Я решила, что должна кормить его хотя бы до тех пор, пока погода не исправится и он не сможет охотиться. Вероятно, мне придется подкармливать его всю зиму, но когда наступит весна, он сможет добывать пищу сам.

Дункан молча повернулся и побрел прочь.

Мадлен едва не рассмеялась. Он так и не запретил ей выходить из крепости, значит, она одержала победу.

Вообще-то Мадлен полагала, что увиденное ею существо — дикая собака или волк — больше не приходило на гору. Она каждый вечер выглядывала в окно, но животное так и не появлялось. Порой Мадлен думала, что оно ей просто привиделось.

Однако девушка ни за что не призналась бы Векстону в своих сомнениях и получала истинное наслаждение, пересекая почти каждый день подъемный мост. Еда, которую она оставляла на горе, пропадала — видимо, ее съедали другие дикие звери. Мадлен была счастлива, что в состоянии помочь хоть кому-то. Но еще больше радости она испытывала оттого, что могла позлить барона.

Да, она выходит из крепости, чтобы досаждать ему. И, судя по тому, что Дункан избегал ее, девушке удавалось добиться своего.

Вообще все было бы ничего, если бы не обеденные часы. Для Мадлен эти обеды стали сущей мукой.

Мадлен старалась как можно больше времени проводить вне стен замка, невзирая на дождь и холод. Герти принесла ей целую охапку одежды старшей сестры Дункана, Катрин. Вещи были великоваты для Мадлен, но она сумела кое-как их переделать. Одежда была далеко не новой и, конечно, не модной, но мягкой и теплой.

Каждый день девушка ходила на конюшню, прихватив с собой кусок сахару для скакуна барона — белого красавца Силена. Мадлен по-настоящему подружилась с конем. Едва завидев ее, Силен поднимал страшный шум и делал вид, что вот-вот разобьет копытами деревянные перекладины стойла. Но как только девушка начинала разговаривать с ним, конь успокаивался. Мадлен понимала, что Силену просто хочется покрасоваться перед ней, и всегда хвалила его.

Оказалось, что, несмотря на свой устрашающий вид, Силен был очень ласковым. Ему нравилось, когда девушка гладила его, и когда она убирала руку, он тут же подталкивал ее носом, чтобы она продолжала его поглаживать.

Конюху были не по душе визиты Мадлен, и он всякий раз громко выражал свое недовольство по этому поводу. Он считал, что девушка портит коня, и грозил рассказать об этом хозяину. Впрочем, про себя конюх не переставал дивиться тому, как девушка обращается с Силеном. Он сам-то побаивался седлать белого великана, а эта девчонка, казалось, и не думала о страхе.

Как-то конюх, ворча, подошел к Мадлен и сам завел с ней разговор, а вскоре они стали друзьями.

Его звали Джеймс, это был муж Мод. Их сынишка, Вильгельм, все еще цеплялся за материнские юбки, но Джеймс терпеливо ждал того времени, когда паренек подрастет и станет ему добрым помощником. «В нашей семье по традиции все мужчины становились конюхами», — с гордостью пояснил Джеймс.

Перейти на страницу:

Гарвуд Джулия читать все книги автора по порядку

Гарвуд Джулия - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Великолепие чести отзывы

Отзывы читателей о книге Великолепие чести, автор: Гарвуд Джулия. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*