Очарованное время - Сондерс Эми (книга читать онлайн бесплатно без регистрации txt) 📗
По каменным плитам пола улепетывал большой белый кролик. В самом конце, перед поворотом, он, повернувшись, посмотрел на них. Через мгновение к нему подбежал маленький пятнистый зайчик. Они с интересом обнюхали друг друга и разбежались в разные стороны.
Айви изумленно засмеялась. Она испытывала явное облегчение.
- Откуда они тут?
Нахмурив темные брови, Джулиан мрачно посмотрел вслед убегающим кроликам.
- Не знаю, – промолвил он наконец – Впрочем, думаю, скоро все прояснится.
Он замешкался еще на несколько мгновений, и Айви опять обратила внимание на его пиратскую внешность – длинные, темные волосы, широкая грудная клетка, демонический взгляд, широкие штаны свободно висят на стройных бедрах.
Джулиан направился было дальше по коридору, но тут еще один кролик – на этот раз коричневый – промчался мимо, метнув на них взгляд блестящих глаз.
- Зараза! – воскликнул Джулиан, и Айви это ругательство показалось таким современным и неподходящим для тех времен, что она, не сдержавшись, снова рассмеялась.
Рамсден почти побежал вперед, и Айви поспешила за ним, стараясь не отставать. Перед каменной аркой, ведущей в большой зал, он резко остановился.
- Боже правый! – простонал он, высоко подняв в руке свечу.
Подбежав к нему, Айви остолбенела.
Зайцы и кролики заполонили Виткомб-Кип. Весь большой зал был просто набит животными. В неясном свете свечи и факелов, освещавших зал, Айви увидела огромную стаю зайцев и кроликов, вечеринку зверьков, целое собрание длинноухих. Черные и белые, коричневые и серые, пятнистые и полосатые, с блестящими глазками и мягкими хвостиками – они были повсюду. Некоторые вбегали, а некоторые выбегали из зала, некоторые заскакивали на скамейки, другие сидели напротив камина. Они бегали вверх-вниз по лестнице, в кухню и из кухни…
- Что за черт!… – прошептал Джулиан. Если бы Айви не была так поражена, то выражение лица Рамсдена довело бы ее до истерики.
- Откуда они прибежали?– недоверчиво поинтересовалась девушка.
Джулиан посмотрел на нее с таким видом, словно напрочь забыл о ней. Но как только он собрался что-то ответить, по коридору пронесся порыв ледяного ветра, взметнув длинные волосы Рамсдена и едва не срывая тонкую льняную сорочку Айви. Обернувшись, они увидели, что огромные двери, ведущие во двор, широко распахнуты.
Зайцы и кролики широким потоком бежали в замок. Они суетились, как запаздывающие на бал гости. С перекошенным от злобы лицом, Рамсден широкими шагами направился к дверям, пиная путавшихся под ногами зверьков. Айви бросилась вслед за ним. Она увидела, что к замку, в ночной тьме, со всех сторон несутся зайцы. Джулиан пораженно покачал головой, раскрыв от удивления рот. Очень большой серый кролик резко остановился перед ним, глядя на Рамсдена с возмущением и всем видом показывая, чтобы тот дал ему пройти. Джулиан поглядел на кролика.
Кролик, не сводя глаз, смотрел на молодого человека.
- Прошу прощения, – с поклоном произнес Джулиан, – но с нас достаточно, благодарю вас. – С этими словами он с грохотом захлопнул дверь.
Откуда- то сверху доносился заливистый смех Сюзанны.
- Дьявол и преисподняя! – вновь взорвался Рамсден.
Молодой человек повернулся и направился назад, к лестнице. Кролики, словно воды Красного моря перед Моисеем, расступались перед ним, давая ему дорогу. Айви спешила вслед за хозяином замка. Поднявшись наверх, они увидели леди Маргарет и Сюзанну. Пожилая дама стояла, прижимая к груди трех кроликов. Ее седые волосы разметались, лицо покраснело. Сюзанна сидела на полу, держа под мышкой большого коричневого кролика хвостиком к ним. Зверек отчаянно царапал лапками пол, пытаясь вырваться. Девушка едва не икала от смеха. По ее розовому личику катились крупные слезы, она еле-еле переводила дыхание. Кролику наконец удалось вырваться, но она тут же, без малейшего усилия, поймала другого. На каменной ступеньке рядом с ней сидела девочка с золотистыми волосами лет пяти-шести. На ней была огромная ночная рубашка. В руках малышка держала большого, коричневого с белым, кролика. Похоже, зверьку нравилось сидеть на руках ребенка.
- …А если не мешок, – говорила леди Маргарет, – то мы могли бы послать Долл в деревню за рыбацкой сетью. Ах, Сюзанна, прекрати эти глупости и помоги мне. Думаю, надо закрыть дверь и растянуть сети. Тогда мы сможем их сразу изловить. Или…
- Или, – вмешался Джулиан, – ты мне все объяснишь.
Смех Сюзанны замер у нее на устах. Леди Маргарет в ужасе посмотрела на внука.
- Ах! – выдохнула Сюзанна. – Добрый вечер, Айви. Добрый вечер, Джулиан.
Джулиан огляделся с таким видом, словно Сюзанна разговаривала с кем-то еще.
- «Добрый вечер, Джулиан»? «Добрый вечер, Джулиан»? Мои уши не обманывают меня? «Добрый вечер, Джулиан» – это что, все объяснения?
Молчаливая девочка смотрела на Айви большими, серьезными глазами.
- Спаси нас Бог, – промолвила леди Маргарет. Если бы она не держала в руках кроликов, то обязательно бы, как обычно, всплеснула руками. – Боюсь, Джулиан, этому нет никакого объяснения. Они просто… прибегают сюда, видишь ли.
- Нет, я ничего такого не вижу.
- Один зайчик разбудил меня, – торопливо заговорила Сюзанна, – запрыгнув мне на постель. А потом прибежал еще один, и еще… И… вот они здесь все…
- Мы пытаемся переловить их, – добавила леди Маргарет.
- Ну да, конечно, как это я не понял! – воскликнул Джулиан. – Вы считаете это достаточным объяснением? Они просто прибежали, и вы пытаетесь их поймать. Конечно, это нелегко, потому что у вас всего по две руки, но вы справитесь! Не о чем беспокоиться! Ну, вы тут продолжайте охоту, а я вернусь в спальню. Все это ерунда.
Леди Маргарет, переведя дыхание, заулыбалась.
- Ты принял разумное решение, Джулиан. Доброй ночи!
- Доброй ночи?! – взорвался Рамсден. – Черта с два! Что за дьявольщина! Господи, я жду объяснений! Я, такой счастливый, отправляюсь спать, а, проснувшись, вижу, что мой дом полон всякого зверья! В чем дело?!
- Джулиан, – тихо промолвила Сюзанна, – мне кажется, ты пугаешь нашу маленькую сиротку. Пожалуйста, не кричи.
Айви взглянула на малышку. Та, дрожа и широко раскрыв глаза, испуганно прижимала к себе кролика.
- Не надо увиливать от ответа, – проговорил Джулиан, но его голос зазвучал уже не так грозно. – Я жду.
- Это все колдовство, – раздался внезапно голос.
Едва не подскочив от неожиданности, Айви обернулась. Это была всего лишь Долл. Ее волосы были неприбраны, лицо приняло кислое выражение. Платье Долл было помято – словно она в нем и спала. В руках служанка держала по большому шевелящемуся мешку. Один из них она вручила Сюзанне.
- Скорее всего, – повторила Долл, – это колдовство, иного объяснения не придумать. И всем известно, что дьявол всегда появляется в виде зайца.
- Долл, – усталым голосом обратился к ней Джулиан, – если ты сможешь найти его здесь, я собственноручно суну его в котел и сварю. Таким образом мы избавим мир от вечного зла, а заодно и получим недурной ужин. А до тех пор будь добра закрыть свой глупый рот.
Долл бросила на него надменный взгляд и, схватив пробегавшего мимо кролика за заднюю лапу, сунула его в мешок.
- Спасибо тебе, Долл, – произнесла леди Маргарет, отправляя трех своих кроликов туда же.
- Спускайся вниз, Долл, – велел Рамсден служанке, – и лови кроликов там.
- Но я устала, – пожаловалась девушка. – Я лежала в своей комнате в постели, и все было так мирно, так хорошо, как вдруг…– Тут она осеклась, увидев перекошенное лицо Джулиана, и, ворча, направилась к лестнице.
Дождавшись, пока она спустится, чтобы не слышать их, Рамсден рявкнул:
- Это ваших рук дело, так?!
Айви взглянула на леди Маргарет, лицо которой побагровело.
- Но, Джулиан…
- Не надо лишних слов. Это ты сделала?
- Айви, – вдруг сказала Сюзанна, – не отведешь ли ты наш маленький мешочек с ветками в ее комнату? Похоже, она замерзла, и я боюсь, как бы девочка не заболела. Ее комната – рядом с бабушкиной.