Искра страсти - Питерсен Дженна (книги онлайн полностью TXT) 📗
– Миледи, наверное, я и сам отлично представляю, когда могу говорить открыто, когда – нет. – Затем выражение его глаз смягчилось. – Но мне нравится ваша осмотрительность, она помогает всегда быть настороже. Ведь вы никогда не знаете, какая ошибка в соблюдении правил обернется провалом.
Анастасия смотрела на него и молчала. Раздражение, вызванное ее предупреждением, прошло. А в чем причина такой злости? Только ли в осознании невозможности самому участвовать в расследовании «в поле»?
Или есть еще какая-то причина?
– Абсолютно справедливо, – сказала она наконец, видя, что ему хочется услышать ее ответ. – Тем более что сейчас опасные времена для… – Она снова заколебалась, посмотрев на семью Лукаса. Те, войдя в гостиную, тут же с головой погрузились в оживленный разговор. – Опасные времена для людей в моем положении, да и в любом положении, если они защищают Корону. По крайней мере пока мы не расследуем этот случай.
Генри остановил свое кресло и улыбнулся:
– Уверен, вы сделаете все, что в ваших силах, миледи.
Его покровительственный тон задел Ану. Она, конечно, знала, что на это не стоит обращать внимания. Многие агенты оценивали их Общество и их возможности чуть больше, чем ничто. Даже Лукас сомневается.
– Я приготовлю выпить, – заявил Питер. – Леди Уиттиг, Генри, что для вас?
– Херес, – ответила она, улыбнувшись.
– Мне то же самое, – наклонил голову Генри.
Как только они перестали привлекать внимание, Генри посмотрел на нее.
– У вас все отлично получится, пока Лукас будет руководить вами. Он талантливый агент.
– Очень талантливый, – подтвердила Анастасия. Она согласилась с этим без всякого принуждения.
– Его выдумка с этой «помолвкой» просто гениальна, – продолжал Генри, понизив голос так, чтобы никто не слышал. – А чувство, которое он выказывал сегодня, казалось совершенно реальным. Он демонстрировал чудеса одаренности, когда для дела требовались актерские способности.
Анастасия сдержалась, чтобы не отвернуться о Генри. Его слова подействовали на нее так, словно она получила пощечину. С другой стороны, в них не было ничего нового. То же самое, и не один раз, говорила ей Эмили. Что Лукас одаренный агент, что Лукас может играть чувствами для достижения своих целей. Да она и сама твердила себе всю ночь, что их помолвка не может быть реальностью.
Выровняв дыхание, Анастасия выдавила из себя улыбку.
– Наверное, каждому из нас приходится исполнять роль, когда это потребуется. – Она замолчала, дождавшись пока лорд Даннингтон передаст им напитки и вернется на свое место, а как только они остались одни, продолжила: – Вы – отличный пример.
Генри настороженно уставился на нее:
– Что вы имеете в виду?
– Вас ведь могли отправить в отставку из-за ранения, но напротив, по-моему, вы в вашей организации такой же активный член, как и любой другой. Вы очень много знаете об этом деле. – Анастасия надеялась, что производит впечатление заинтересованной, но не подозрительной.
Он нахмурился, на секунду опустив взгляд вниз, на ноги.
– Оно, конечно, очень личное для меня.
– Да, могу себе представить. Ведь на вас напали, а вы так же связаны с теми, кто пострадал или был убит, как и любой другой.
На этот раз Генри молчал гораздо дольше, изо всех сил вцепившись в подлокотники кресла.
– Должен сказать, что я связан намного больше, чем другие, – резко выговорил он. – Я отправил агентов на задание, во время которого они были ранены или убиты.
Анастасия через силу заставила себя не показывать удивления столь обескураживающей вспышкой откровенности.
– Представить себе не могла.
Генри побледнел, и глаза его стали странно пустыми, когда он посмотрел на нее. Ухватившись рукой за рычаг кресла, он произнес:
– Знаете ли, у меня много служебных обязанностей.
Наклонившись, Анастасия пыталась избежать его взгляда.
– Так вы были ответственным, отправляя всех агентов на последнее задание? – надавила она.
В ответ он прищурился.
– Леди Уиттиг, вы были нравы. Здесь неподходящее место для подобных дискуссий.
Анастасия застыла на месте, когда он внезапно отъехал от нее. Генри так категорично отрицал, что между покушениями нет никакой связи! И камня на камне не оставил от ее теории. Но он ошибся. Люди, на которых напали, имели связующее звено. Это Генри.
– О, как ты глубоко задумалась.
Вздрогнув, Анастасия оглянулась и обнаружила, что Лукас здесь, в комнате, рядом с ней, практически у нее в объятиях, а она даже не заметила. Хороший же она шпион! Анастасия посмотрела на Генри. Сейчас он был в противоположном конце комнаты, но наблюдал за ними с непроницаемым лицом.
– Да, я просто… – Анастасия замолчала. Что сказать? Что она уверена, что его друг небрежно обращался с информацией, которой он не имел права ни с кем делиться? Что интуиция доведет ее до сумасшествия?
– Ана? – прошептал Лукас.
– Я просто думала, какое это наслаждение – познакомиться с твоей семьей, – натянуто улыбнулась Анастасия, обращаясь ко всем присутствующим.
– Полностью согласна, дорогая, – кивнула леди Даннингтон.
Лукас тоже улыбнулся.
– Может, расскажете что-нибудь о себе, леди Уиттиг? – попросила Элизабет – старшая сестра Лукаса, которая переплела свои пальцы с пальцами мужа.
Анастасия наблюдала за близостью этих двоих. Отбросив переживания, она старалась не смотреть на Лукаса.
– Я выросла недалеко от Дорсета в деревушке с названием Райзенвич.
Леди Даннингтон заулыбалась:
– Вот как. Это очаровательное место. А ваши родители – лорд и леди Хорчестер, не так ли?
Анастасия удержалась от ответной улыбки.
– Да, – тихо произнесла она. – Когда они умерли от лихорадки, мне как раз должно было исполниться двенадцать.
Пока семья выражала соболезнования, Анастасия поймала себя на том, что снова смотрит на Генри. Он откатил свое кресло в сторону и просто наблюдал за семьей Тайлеров. Прежде всего за Лукасом. А в этот момент, повернувшись, смотрел на нее.
Мысленно Анастасия вернулась к его высказыванию о пострадавших агентах и признанию, что именно он назначал их всех. Он не собирался сообщать ей об этом. Тогда почему Генри хотел скрыть данное обстоятельство? Если только…
Что, если нападения координировались кем-то из военного министерства? Кем-то, кто знал агентов лично, а также имел представление о делах, которыми они занимались. Поэтому именно он отправлял их на задания.
Агастасия оторвала от него свой взгляд, когда Лукас мягко положил руку ей на талию. Когда она с удивлением обернулась к нему, он улыбнулся, успокаивая. В его взгляде были одобрение и поддержка.
Что он будет делать, если она расскажет ему о своих подозрениях? Согласится с ее теорией и поможет разобраться или отринет прочь эти гипотезы… и ее заодно?
Тряхнув головой, Анастасия привела мысли в порядок. Не важно, как он к этому отнесется. Он ее напарник в расследовании. Необходимо поговорить с ним в спокойной обстановке. И чем скорее, тем лучше.
Часы на каминной полке пробили, и Анастасия удивилась, что приближается полночь. Как незаметно пролетело несколько часов! Все потому, что общение с семьей Лукаса было таким радостным. Вне зависимости от того, фиктивная ее помолвка или нет. Глупо все это или нет.
– Уже так поздно? – удивилась Шарлотта, поднимаясь с места. – Боже мой, нам пора возвращаться домой, любовь моя. Дети завтра ни свет ни заря отправляются на пикник.
Все пришли в движение, и Анастасия перевела дух. Она с честью выдержала экзамен.
– Да, уже поздно, – согласилась Анастасия, мягко пожимая руку Лукаса. – Я прекрасно провела время. Спасибо, миледи, что вытерпели меня.
Подошла леди Даннингтон, тепло улыбаясь. Во второй раз она заключила Анастасию в объятия и прижимала ее к себе так долго, что у той на глаза навернулись слезы. Такое изъявление любви Анастасия не забудет никогда.
– Какой прекрасный вечер, моя дорогая. Увидимся через несколько дней. Надеюсь, ты позволишь мне прислать приглашение.