Прекрасный принц - Гарвуд Джулия (онлайн книги бесплатно полные txt) 📗
Она обольстительница – это уж точно. Он был уверен, что она нарочно соблазняет его этой своей манящей улыбкой. А манера расчесывать пальцами волосы и слегка запрокидывать назад голову была с ее стороны явной провокацией. И даже взгляд ее волшебных голубых глаз и выражение полного доверия на лице были рассчитаны на то, чтобы привлечь его внимание.
– А не стоит ли нам забрать багаж?
Этот вопрос прервал его мысли. Лукас силой заставил себя вернуться к насущным делам.
– Стойте здесь и никуда не уходите, – приказал он. – Я через минуту вернусь.
Тэйлор едва успела кивнуть ему в ответ – так быстро он удалился. В руке у нее были зажаты багажные квитанции. В соответствии с подробными указаниями Мадам Лукас заказал номера в гостинице «Гамильтон хаус» в ближайшем пригороде Бостона. Это был один из лучших отелей в Америке, не хуже «Стейтс отеля», хотя и поменьше. Мадам тщательно изучила все описания обоих заведений и заявила, что «Гамильтон хаус» немного более респектабельный. Она сказала Лукасу, что в «Стейтс отеле» останавливается слишком много бизнесменов и ей бы не хотелось, чтобы ее внучка общалась с теми, кого она называла простым рабочим людом. Лукас не спорил с ней. Он поместит Тэйлор туда, куда хочется ее бабушке, проведет одну-две ночи в городе, в зависимости от встреч с банкирами, а потом отправится домой.
Через несколько минут он вернулся к Тэйлор со служащим из гостиницы «Гамильтон хаус». И оказалось, что как раз в нужный момент. Тэйлор уже собиралась отдать их багажные квитанции человеку, который убедил ее, что является представителем гостиницы и позаботится о багаже.
Лукас выхватил квитанции из рук вора, и тот пустился наутек. Тэйлор была возмущена его грубым и недопустимым, с ее точки зрения, поведением. Но когда заметила, что на человеке, которому Лукас передал квитанции, надета форменная шляпа с эмблемой гостиницы, а на том, кому она чуть было не отдала все их вещи, ничего подобного не было, пришла в ужас от собственной наивности.
– Он мог украсть наш багаж!
Лукас кивнул. Но Тэйлор не собиралась это так оставлять. Она подхватила подол юбки и бросилась догонять вора. Лукасу удалось остановить ее, прежде чем она успела скрыться в толпе.
– Ради Бога, куда это вы собрались?
– Поймать негодяя, – объяснила она, почти срываясь на крик. – Надо сообщить властям.
Лукас, даже не пытаясь скрыть своего раздражения, поставил ее рядом с собой и повернулся в сторону вереницы повозок и экипажей, готовых обслужить любого клиента.
– Вы что, не собираетесь ничего предпринимать? – удивленно и требовательно спросила она.
– Он удрал, Тэйлор. Нам не найти его в этой толпе.
– Почему? – возразила она. – Я помню его в лицо.
Лукас не рассмеялся. Она говорила чертовски серьезно.
– Ну и что бы вы стали делать, если бы догнали его?
Об этом Тэйлор явно еще не подумала. Минуту-другую она молчала, потом пожала плечами:
– Я бы держала его, а сама бы стала звать на помощь.
Он поднял глаза к небу. Она уже начала понимать всю глупость своей затеи, но скорее умерла бы, чем признала свою ошибку.
– А что было бы, если бы он не стал стоять спокойно, пока вы зовете на помощь, Тэйлор?
– Тогда мне, наверное, пришлось бы его ударить. Что это было пустое хвастовство, понимали оба.
– Я думаю, вам не мешает представить себе последствия, – заметил Лукас. Теперь он почти не обращал на нее внимания. И обратился к ней, когда, уже договорившись с извозчиком, открывал перед нею дверцу экипажа:
– Прошу вас.
Только тут он заметил, что Тэйлор изо всех сил пытается высвободить руку, и взглянул на ее вопросительно.
– Нет, мы не можем еще уехать, – поспешно проговорила она. – Я жду свою подругу. Она поедет с нами в гостиницу. Наберитесь терпения, Лукас. Я должна была встретиться с ней там, где получают багаж. Дайте мне одну минуту – я поищу ее.
– Вы никогда не найдете ее в этой суматохе.
– Вон она, – закричала Тэйлор. Она позвала ее по имени, однако новая подруга не услышала ее. Еще раз безуспешно попытавшись освободить свою руку, Тэйлор тоном приказа обратилась к Лукасу:
– Сбегайте за Викторией.
Лукас отпустил ее руку и повернулся, чтобы поискать Викторию глазами в толпе.
– А как она выглядит?
Но он говорил с пустотой. Как только он отпустил руку Тэйлор, она убежала. Лукас выругался и отправился вслед за ней. Но он был намного крупнее, и ему было гораздо труднее пробираться в толпе. Пришлось кое-кого растолкать, чтобы за ней угнаться. Он поравнялся с Тэйлор, как раз когда та остановилась рядом с рыжеволосой женщиной.
– Обернитесь же, Виктория, – попросила Тэйлор. Эта фраза явно застала ее подругу врасплох. Она подпрыгнула от неожиданности на целый фут и стремительно обернулась. Ее лицо выражало явное облегчение, а в глазах стояли слезы.
– Ой, как я рада вас видеть, Тэйлор. Я думала, вы уехали без меня. Я забыла, где мы договорились встретиться, – зачастила она.
Виктория старалась не показать паники. На самом деле она была просто в ужасе. Ей сделалось плохо. Ее замутило и даже показалось, что сейчас стошнит. Боже милостивый, она находилась в полной растерянности. Сейчас ей хотелось рыдать от облегчения, потому что Тэйлор не бросила ее, но она знала, что такое недостойное поведение здесь неуместно.
Тэйлор видела, как расстроена подруга, и поспешила утешить ее:
– Я тоже запуталась и не могла вспомнить, где мы должны были встретиться. Мне почему-то казалось, что мы договорились о встрече на палубе – там, где сложили багаж для переправки на берег. Но теперь это не имеет значения, – быстро добавила она. – Я бы ни за что не уехала без вас. Кроме того, если бы вдруг что-нибудь произошло и мы бы не встретились, вы ведь знали название гостиницы и могли бы добраться гуда самостоятельно.
Виктория кивнула. Смущение не позволяло ей признаться, что у нее не было денег, чтобы расплатиться с извозчиком, и пришлось бы добираться до «Гамильтон хауса» пешком. Но Тэйлор была права. Виктория чувствовала, что у нее хватило бы сообразительности, чтобы найти какой-нибудь выход. И теперь ей было досадно, что она так разволновалась. Просто вся прошедшая неделя была для нее испытанием на выдержку, связанным со столь важными переменами в ее жизни, судьбе и даже в ее физическом состоянии, и потому она почти ежечасно заливалась слезами.
– Обычно я вовсе не такая эмоциональная, миледи, – заявила она.
И тут же расплакалась. Тэйлор достала из рукава кружевной платок, подала его Виктории и взяла ее за руку. Потом обернулась к Лукасу и быстро представила их друг другу.
– Виктория – моя очень близкая подруга, – сообщила она ему.
– Почему же она плачет?
Тэйлор нахмурилась, рассердившись на Лукаса, что он заговорил об этом, и нехотя пояснила:
– Ей было трудно в последнее время. Она в трауре.
– Разве? – спросила Виктория шепотом. Тэйлор кивнула:
– Да, конечно, вы в трауре. – И снова повернулась к Лукасу:
– Она скорбит о смерти своего любимого мужа.
Тот не задавал больше никаких вопросов. Он и сам прекрасно знал, кто такая Виктория. И помнил весь разговор, который состоялся между двумя женщинами в ту ночь, когда Тэйлор пришла Виктории на помощь. Он как раз собирался стащить эту сумасбродку с проклятого ящика и спросить, что же происходит, когда на сцене появилась Тэйлор. И ему пришлось остаться в тени. Он не собирался подслушивать. Ему просто необходимо было знать, что с Тэйлор все будет в порядке. У него был уговор с ее бабушкой, и он не мог его нарушить. А когда он услышал, что Виктория беременна, но не замужем, то почувствовал к ней жалость и сострадание. Ей будет нелегко в таком положении. Он знал это по своей собственной матери. Лукас не мог не восхищаться Тэйлор, потому что она пеклась об этой женщине.
– Вы хотите помочь Виктории устроиться в Бостоне? – спросил он.
– Да, мне бы очень хотелось ей помочь, – отвечала она.
Он улыбнулся. Она не знала, как истолковать его улыбку. И поэтому просто улыбнулась в ответ: