Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Исторические любовные романы » Только ради любви - Басби Ширли (лучшие книги читать онлайн бесплатно без регистрации .txt) 📗

Только ради любви - Басби Ширли (лучшие книги читать онлайн бесплатно без регистрации .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Только ради любви - Басби Ширли (лучшие книги читать онлайн бесплатно без регистрации .txt) 📗. Жанр: Исторические любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Таким было мое намерение.

Софи прижала руку к голове и отвернулась.

— Я не понимаю тебя, — призналась она. — Я не понимаю, почему ты здесь, почему ты так по-разному ведешь себя и зачем с такой готовностью пришел мне на помощь. Я не знаю, почему убит Эдвард и зачем кто-то попытался обвинить меня в его смерти. Я совершенно ничего не понимаю!

Айвес нежно привлек ее к себе Она почувствовала его теплое мощное тело. Крепко обняв Софи и прижавшись подбородком к ее голове, Айвес прошептал:

— Сейчас тебе нужно понять только одно я никому не позволю обидеть тебя, и я не сделаю ничего такого, за что ты могла бы возненавидеть меня. — Он немного помолчал, а потом спросил:

— Софи, что ты делала в библиотеке?

— Эдвард прислал мне записку, в которой просил встретиться там. Это было довольно странное послание даже для него. Дядя угрожал мне и предупреждал, чтобы я не хитрила.

Будто я когда-то это делала!

— Она подписана?

— Да. Я хорошо знаю его подпись.

— У тебя сохранилась записка? — спросил Айвес.

— Она в моей комнате на туалетном столике.

— Мы пойдем вместе, я хочу ее посмотреть.

— Ты считаешь, что эта записка очень важна?

— Да. Мне кажется, что она предназначалась для убийцы, а подлец воспользовался ею, чтобы выманить в библиотеку тебя.

Софи вздрогнула.

— Похоже, кто-то здорово ненавидит меня.

— Сомневаюсь в этом, милая, — успокоил ее Айвес. — Я думаю, что убийца просто искал козла отпущения, и ты оказалась самой подходящей кандидатурой. Твои чувства к дяде всем известны. Но не беспокойся об этом. Я смогу защитить тебя. И разузнать, кто хотел подвергнуть опасности хорошенькую шейку моей будущей жены, — твердо добавил Айвес.

— Нам обязательно нужно жениться? — неуверенно спросила она, и страшная реальность происходящего снова напугала ее.

— Боюсь, что да, милая. После сегодняшнего вечера твоей репутации конец. У тебя опасный враг, и я не хочу, чтобы ты сражалась с ним в одиночку. Я лучше смогу защитить тебя, если ты будешь моей женой, а не просто дамой, за которой я ухаживаю.

Софи посмотрела ему в глаза.

— Так ты ухаживаешь за мной? — неуверенно спросила она.

Айвес нежно улыбнулся.

— Я стараюсь изо всех своих скудных способностей.

— А я думала, что ты хотел сделать меня своей любовницей, — призналась Софи.

— И это тоже, — честно ответил Айвес. — Я был готов принять то, что ты могла мне предложить.

Софи погладила дрожащими руками ворот его халата.

— Айвес.., мои первый брак был.., ужасным.., и, когда Саймон умер, я поклялась, что больше никогда не окажусь во власти мужчины.

— Так ты предпочитаешь виселицу браку со мной?

— Я не тороплюсь умереть, как и любой другой человек, но есть совершенно невыносимые вещи.

— И ты считаешь, что брак со мной будет невыносимым? — спросил Айвес, едва сдерживая обиду.

Всего несколько недель назад Софи ответила бы на этот вопрос решительным «нет», но из-за поведения лорда в последнее время она больше не была уверена в этом. Ведь только прошлой ночью она видела его пьяным и развлекающимся со служанкой.

Софи ничего не могла ответить.

— У тебя действительно нет выбора. Тебе придется выйти за меня, иначе ты пропала. Пока мою историю приняли, но если мы не поженимся, то это, несомненно, вызовет подозрения.

Софи продолжала упрямо молчать. Айвес легонько встряхнул ее.

— Глупышка! Я — твоя единственная надежда выбраться из этой истории всего лишь с маленьким скандалом.

Только став твоим мужем, я смогу защитить тебя. Если ты меня отвергнешь, то окажешься в самом постыдном положении. Люди могут подумать, что я солгал, сказав, будто мы любовники, чтобы защитить тебя. Однако никто не поверит, что я женился на тебе именно по этой причине.

Софи отвела взгляд. Все, что Айвес говорил, было верным. Вряд ли гости умолчат о заявлении Айвеса, что они любовники. Об этом будет знать весь Лондон. Софи вздрогнула. Сама она не боялась сплетен и пересудов, но отчетливо понимала, что ее подмоченная репутация отразится на жизни Маркуса и Фиби. Они пережили бурю слухов после смерти Саймона — смогут ли выдержать еще одну?

Независимо от того, выйдет она замуж за Айвеса или нет, слухи и предположения о смерти Эдварда будут существовать.

Если выйти за лорда Харрингтона, то нельзя отрицать, что скандал затихнет довольно быстро. Она ведь станет женой аристократа с могущественными связями, женой человека, которого ценят и уважают высокопоставленные особы. Вряд ли кто осмелится оскорбить лорда Харрингтона. И эта зашита распространится не только на нее, но также и на Маркуса и Фиби.

— Почему ты хочешь жениться на мне? — спокойно спросила Софи.

Губы Айвеса изогнулись в счастливой улыбке.

— Потому что мне нужна жена, наследник. — Он притянул Софи ближе. — И если быть совершенно откровенным, дорогая, то потому, что считаю тебя просто неотразимой.

Айвес поцеловал ее. Это был долгий, властный поцелуй.

Губы Софи дрожали. Его объятия вернули к жизни прежние страхи — ведь воспоминания о грубости Саймона не покидали ее. Однако с Айвесом все было по-другому. Она еще не могла понять или объяснить, в чем заключалось это отличие, но оно существовало и успокаивало.

Айвес понимал, на какую зыбкую почву ступил, и не торопил события. Он неохотно разжал объятия и слегка отстранился.

— Ну? Ты собираешься замуж за меня?

Софи смотрела на его грудь в открытом вороте халата и старалась разобраться в своих противоречивых чувствах.

— Да, — ответила она наконец. — Я вижу, что у меня нет выбора.

— Мне бы хотелось услышать больше энтузиазма в твоем голосе, — сухо заметил Айвес. — Но вижу, придется удовлетвориться тем, что ты согласилась стать моей женой по причине безвыходности своего положения. А теперь, полагаю, мы должны одеться и спуститься к остальным.

Ошеломленная, Софи позволила проводить себя в свою комнату и отдала ему записку. То, что произошло, было выше ее понимания, и еще долго после ухода Айвеса она стояла у окна и не могла собраться с мыслями.

Дядя был мертв. Убит! А сама она.., выходит замуж за лорда Харрингтона!

* * *

Лис в задумчивости поднимался по лестнице. Вышло совсем не так, как планировалось, поэтому он был в ярости.

Все шло хорошо, пока не появился этот Харрингтон. Теперь из-за его непрошеного вмешательства возникнет много домыслов о том, кто убил Эдварда и почему.

Лис был уверен, что ничто не может указывать на него.

Однако был обеспокоен и разъярен — ведь всегда существует возможность упустить какую-нибудь незначительную деталь, кто-то может случайно что-то увидеть, припомнить то, что могло бы связать его со смертью Эдварда. Лицо Лиса потемнело. Черт бы побрал этого Харрингтона!

Даже сейчас его охватила дрожь при воспоминании о том, как он увидел Айвеса, так неожиданно возникшего из темноты. Появись он на несколько секунд раньше — и Лис был бы пойман на месте преступления. Он едва вышел из библиотеки и скрылся в спасительном мраке, как на пороге появился Айвес.

Лис нахмурился. Этот лорд стал слишком часто вставать на его пути.

Сейчас, однако, нужно было подумать о другом: хотя бы на время поискать другого козла отпущения. Лис расхаживал по комнате, и вдруг его осенило. Он вспомнил чье-то предположение о том, что это могло быть ограбление, и улыбнулся. Ну конечно, ограбление! Правда, «ограбление» решит только одну проблему, но оставалась еще другая, связанная с Харрингтоном.

Появление на сцене Айвеса обеспокоило его по нескольким причинам. Лис и так с подозрением относился к нему, но после того, как лорд вмешался и разрушил великолепно продуманный план…

Может, он что-то знал? Или это случайное совпадение и Харрингтон просто следил за Софи? Поскольку он держался в тени, то было очевидно, что Айвес шел за леди Марлоу тайно. Но почему? И тут Лис все понял.

Подумать только, он так перепугался из-за симпатии этого лорда к Софи! Дело не в том, что она не стоила этой страсти, но Лис, увлекаясь женщинами, никогда не смешивал свои личные отношения с делом. Убрать Эдварда и подставить Софи — это обычная работа, бизнес, если хотите.

Перейти на страницу:

Басби Ширли читать все книги автора по порядку

Басби Ширли - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Только ради любви отзывы

Отзывы читателей о книге Только ради любви, автор: Басби Ширли. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*