Сапфир и шелк - О'Грейди Лесли (читать книги онлайн без TXT) 📗
— Моя храбрая Рора плачет? — нежно спросил Николас.
Он назвал Аврору так, как ее звали в детстве. Она невольно улыбнулась.
— Сейчас я не чувствую себя храброй. Я боюсь.
— Не бойтесь, — сказал Николас, беря ее за плечи. — Я не дам вас в обиду.
Она приникла к нему, он раскрыл ей объятия.
Аврора снова чувствовала силу его рук и сама становилась сильнее. К ней возвращались утраченное мужество, утраченная воля к жизни.
Опустив подбородок на рыжую макушку, Николас вдыхал аромат ее волос.
— Никто не посмеет вас обидеть. И вы ни в чем не будете знать отказа, — сказал он тихо.
Аврора зажмурилась и прижалась щекой к мягкому бархату его камзола.
— Мы не будем спать вместе, милорд? — дрожащим голосом спросила она.
Он вдруг отпустил ее и, отодвинув на расстояние вытянутой руки, заглянул ей в глаза.
— Вы действительно этого хотите?
Аврора упорно смотрела на блестящую пуговицу на его камзоле где-то между грудью и животом. Она вспоминала его горячие, страстные поцелуи на балу в Овертоне. Тогда у нее подкашивались ноги и кружилась голова.
— Посмотрите на меня, Аврора, — приказал лорд Силверблсйд и, когда она неохотно подняла глаза, повторил вопрос: — Вы действительно этого хотите?
— Н-н-нет.
— Прекрасно, моя красавица Аврора, — сказал он и, лаская ее заплаканное лицо, добавил: — Конечно, у вас будет своя спальня. Но имейте в виду: мне нужен наследник.
Аврора вытерла глаза тыльной стороной ладони и отошла от Николаса, словно испугавшись, что он станет настаивать на исполнении супружеского долга прямо здесь и сейчас.
— Я… я должна немного подумать о вашем предложении, милорд.
Николас был неумолим.
— О чем тут думать? По-моему, совершенно очевидно, что у вас нет выбора. Вы просто ищете отговорку.
— Мне требуется немного времени, чтобы… привыкнуть к этой мысли, — продолжала настаивать Аврора.
— И где вы собираетесь жить, пока не придете к решению?
— В Овертон-Мэнор. Я уверена, что Хэл не будет пытаться соблазнить меня, зная, что вы попросили моей руки.
— Боюсь, вы недооцениваете лорда Овертона. Если ему удастся вас соблазнить, Аврора, я откажусь от моего предложения, — прямо заявил лорд Силверблейд. — Я не могу рисковать. Мой наследник не должен родиться от другого мужчины.
Аврора вздрогнула от такой грубости. Слезы вновь подступили к глазам, и ей пришлось напрячь волю, чтобы не дать им пролиться.
— Почему бы мне не попробовать поговорить с Килкенни, чтобы они разрешили вам пожить у них еще немного?
— Но герцогиня только сегодня утром дала мне понять, что ей не терпится от меня избавиться как можно быстрее, — возразила Аврора.
— Поскольку я намерен взять вас в жены, уверен, возражений с их стороны не будет. Возможно, они даже позволят остаться на некоторое время и вашей сестре.
Николас поцеловал ее в лоб и, улыбнувшись, сказал:
— Пойду обрадую остальных. Нужно сообщить, что вы дали согласие.
И он быстро вышел из гостиной.
Диана и Аврора остались гостить в доме герцога Килкенни. Милая герцогиня делала все, чтобы сестры не скучали. Страсти улеглись. На приемах в великосветских салонах уже не сплетничали об очаровательной провинциалке. Точнее, не говорили о ее «эксцентричном поведении». Свет занимала теперь другая новость. И это касалось молодого красавца лорда Силверблейда.
Диана застала Аврору в расстроенных чувствах. Сестра сидела возле окна и смотрела в сад.
— Доброе утро! Как сегодня поживает моя любимая сестричка?
Аврора что-то ответила, но так тихо, что Диана не расслышала.
— Аврора, довольно хмуриться.
Аврора подняла на сестру полные тоски глаза.
— Я не хочу выходить замуж за лорда Силверблейда.
— Почему? Он красив, богат, титулован… У него есть все, что можно пожелать!
Диана не стала говорить о том, что брак сестры с лордом Силверблейдом как нельзя лучше отвечал и ее, Дианы, интересам. Аврора, став женой Николаса, уже не будет крутиться на глазах у лорда Овертона, искушая Хэла своей юностью. Выйдя замуж за лорда Силверблейда, Аврора станет их соседкой. Диана сможет видеть ее, когда пожелает.
— Я вообще не хочу ни за кого выходить замуж, — вздохнув, сказала Аврора.
— Понимаю. Ты очень молода, Аврора, но не настолько, чтобы не хотеть выйти замуж. Каждая женщина думает об этом.
Аврора покачала головой:
— Нет, Диана. Знаешь, я никогда не думала о замужестве. Я мечтала лишь о том, чтобы навсегда остаться в Фолконстауне и заботиться об отце.
Это признание растрогало Диану. Она и сама часто вспоминала об отце. Ей его не хватало. И она жалела, что судьба распорядилась так немилосердно. Но теперь нужно позаботиться о своем будущем и о будущем младшей сестры.
Диана присела возле Авроры и крепко сжала ее руку.
— Скажи мне честно, Николас тебе нравится?
Аврора кивнула.
— Так в чем же дело? Что тебя беспокоит? Поделись со мной, Аврора. Возможно, я смогу рассеять твои страхи.
Увидев, что Аврора медлит с ответом и ее щеки заливаются краской, Диана сама все поняла.
— Миссис Литтлвуд, да? Забудь о ней. Это не должно тебя волновать. Ты станешь женой маркиза и будешь выше всего этого. Я уверена, Николас не станет позорить тебя. Что из того, что она была его любовницей? Таковы мужчины, милая. Нам остается только принимать их недостатки и слабости. На тебе будет хозяйство и дети. У тебя хватит забот, чтобы не тревожиться по пустякам. А может, позже и ты заведешь себе любовника, а?! — весело закончила разъяснения Диана и потрепала рыжую шевелюру сестры.
— Что ты такое говоришь? — Аврора смущенно улыбнулась.
— Завтра Килкенни дают бал, — сказала Диана. — Думаю, представится случай сообщить лорду Силверблейду, что ты принимаешь его предложение, не так ли?
Аврора отвернулась и кивнула, безвольно опустив плечи.
Диана обняла сестру.
— Как только ты выйдешь замуж, ты поймешь, какой была глупышкой, пытаясь изменить судьбу.
На другой день в доме герцога Килкенни весело играли музыканты и было много гостей. Снова давали бал.
Аврора выглядела обворожительной и приветливой. Ей, как когда-то, приветливо улыбались, говорили комплименты.
Сестры Аддерли пожали ей руки.
— Мы слышали, что вас можно поздравить.
Аврора сделала вид, что не понимает, о чем речь.
— С чем же?
— Ах вы, скромница! — воскликнула одна из сестер. — Мы обо всем узнаем первыми.
«И тут же, как сороки, распускаете сплетни», — мысленно продолжила Аврора.
— Дорогая, нам известно, что вы скоро станете маркизой Силверблейд, — сказала другая сестра таким тоном, будто сообщала некую тайну.
Первая наклонилась к уху Авроры и хотела еще что-то шепнуть, но рядом вдруг кто-то громко кашлянул.
Аврора повернулась и увидела Николаса, хмуро сдвинувшего брови.
Сестры Аддерли, застигнутые врасплох, тут же стали обмахиваться веерами.
— О, лорд Силверблейд, — сказала одна.
— Как вы нас напугали, — сказала другая.
— Могу я узнать, о чем идет речь? — улыбнулся лорд Силверблейд.
Его вопрос был задан вежливым тоном, и выражение лица было самым приветливым. Но Аврора видела гневные огоньки, сверкавшие в его глазах, и ей отчего-то стало жаль бедных сплетниц.
Сестры испуганно переглянулись. Им нравилось делать гадости скрытно. Теперь, кажется, они попались. Аврора была уверена, что никто и никогда до сих пор не пытался выяснить с ними отношения напрямик.
— Мы… мы не имели в виду ничего такого, честное слово, ничего такого, лорд Силверблейд! — затараторила одна из сестер.
Вторая сестра оживленно закивала:
— Ничего такого! А теперь, если вы позволите, мы пойдем…
Николас одним движением загородил им путь. Ослепительно улыбаясь, он сказал:
— Я не могу поверить, уважаемые леди, что вы говорили что-то плохое обо мне и мисс Фолконет. Я просил мисс Фолконет стать моей женой. Из этого вы можете не делать тайны. Прошу прощения.