Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Исторические любовные романы » Волшебная страна - Деверо Джуд (мир бесплатных книг TXT) 📗

Волшебная страна - Деверо Джуд (мир бесплатных книг TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Волшебная страна - Деверо Джуд (мир бесплатных книг TXT) 📗. Жанр: Исторические любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Звук открывающейся двери вновь спугнул ее.

— Дорогуша, послушай, что скажет тебе Бен.

Морган открыла дверь еще шире и прошла в коридор мимо Бена. Чья-то грязная рука погладила ее по бедру.

— Ты выглядишь намного лучше, крошка Морган. — сказал Кот, улыбнувшись. — Теперь мой подарок будет оценен по достоинству. — Он пожирал ее глазами, и Морган чувствовала, как неудержимо краснеет. Он провел тонкими пальцами по ее щеке. Она отвернулась.

— Почему ты мне не позволяешь? Я никогда не обижал тебя. Позволь мне, — произнес он умоляюще.

Кот был одет во все черное, и цвет подчеркивал желтизну его глаз. Он взял ее за руку и повел в столовую, где стол ломился от множества блюд. Он отодвинул стул для Морган и, когда она села, опустился рядом с ней.

— Морган, ты еще узнаешь, что жизнь красивых женщин больше зависит от красоты их лица или тела, чем от их ума. Ты женщина, созданная для обладания, женщина для любви, женщина, за которую надо сражаться, а возможно, и умереть.

— Ты говоришь глупости. Я не красива и никогда не буду такой. Всю жизнь мне твердили, как я не красива. Почему ты так говоришь?

Глаза Кота на секунду раскрылись:

— Трудно представить, что можно быть такими слепыми. — Его рука потянулась за булочкой. — Но ты выглядишь очень печальной. Наверное, это выражение, одежда и прическа скрывают твою красоту. Но даже при этом трудно поверить, что ты некрасивая.

Кот продолжал жевать:

— Еда прекрасная.

— Немного вина? — спросил он, наливая ей. Она поняла, что умирает от голода. Не говоря ни слова, она принялась за обильное угощение.

С гребня горы Сет рассматривал город. Он преследовал похитителей Морган семь дней и, зная, что их настиг, решил, прежде чем попытаться освободить ее, немного отдохнуть. Он понимал, что помощи ждать неоткуда.

К городу никто из всадников не приближался, и Сет знал, что его появление не останется незамеченным. Он следовал за похитителями до самого рассвета и был уверен, что они не могли приехать в город раньше предыдущего вечера. Когда он, надвинув на глаза шляпу, улегся, Морган тоже спала. Пройдет еще несколько часов, прежде чем она проснется, примет горячую ванну и пообедает с Котом.

Сет проснулся, когда солнце уже садилось, и быстро поскакал вниз с горы в город. Как он и ожидал, его появление заметили. Он спокойно привязал лошадь около салуна. В грязной комнате спросил пива и прошел к еще более грязному столику. Несколько минут посетители разглядывали его, а потом возобновили разговор. Откинувшись к стене, Сет потягивал пиво и наблюдал.

Он внимательно прислушивался к разговору сидевших в углу около него. Несколько раз упомянули «Босса» и его женщину и громко расхохотались.

— Могу я присесть или вы кого-то ждете?

На Сета смотрела рыжеволосая женщина. Крепкий аромат духов не мог пересилить запах немытого тела, глаза и губы были сильно накрашены. Ей могло быть как тридцать, так и за пятьдесят. Она смотрела на Сета настороженно: интересно — почему, полюбопытствовал он про себя.

— Вы доставите мне удовольствие.

Его вежливость испугала ее еще больше.

— Заказать вам пива? Она молча кивнула.

— Бармен! Пива для леди.

Все сидевшие в баре посмотрели на Сета и захохотали.

— Вы, мистер, видать, приезжий. О Дженни много чего можно сказать, да только она уж никак не леди.

— Ты, Льюк, и понятия не имеешь о настоящей леди. Та, вчерашняя, наверняка оставила тебя в дураках, — ответила женщина.

— Эй, ты! — Из-за стола встал толстяк и двинулся к ней. Женщина тоже встала, руки и ногти ее были уже наготове.

— Не хотелось бы мне защищать честь леди, но придется, — жестко, прищурившись, сказал Сет.

Толстяк остановился, оценивая силу незнакомца.

— Брось, Льюк. Не стоит из-за нее мараться.

Льюк расслабил плечи и улыбнулся.

— Ваша правда, ребята. Сожалею, что побеспокоил вас, мистер.

Ему не улыбалась драка с громадным незнакомцем. Он повернулся к Сету спиной и пошел к своим.

— Да, конечно, эта девка того не стоит, — Льюк передернул плечами, как ребенок, которому велели сидеть тихо.

— Большое спасибо, мистер, — женщина посмотрела на Сета с обожанием.

— Я не позволю при себе чернить репутацию леди, — Сет подчеркнул слово «леди».

Бармен принес Дженни пиво, и она, громко хлебнув, залпом выпила полстакана, вытерла рот тыльной стороной ладони и посмотрела на Сета.

— Вы сюда надолго?

— Зависит не от меня.

— А от кого? — В ее глазах и голосе сквозило любопытство.

— Я слыхал, здесь есть большая ярмарка, может, и мне там что подвернется.

— Вы юрист?

Сет саркастически рассмеялся и коснулся ее груди.

— А что, похож?

Дженни познала первого мужчину в двенадцать лет и давно уже не чувствовала того, что они делали с ее телом. В шестнадцать лет ей встретился большой, чистый и сильный парень из фермеров, и он был к ней добр. Он даже хотел на ней жениться. И женился бы, но ег о мать разузнала, чем она зарабатывала себе на хлеб четыре предыдущих года.

Дженни вспоминала о том парне с нежностью, и доброта Сета пробудила в ней чувство, которое, она думала, давно уже умерло.

Она взглянула на него, и холодный огонек зажегся в ее глазах.

— На юриста вы, по-моему, не похожи, — Она помолчала. — А мне нравятся рослые.

Наклонившись к ней, Сет увидел, как сквозь румяна проступают морщины.

— А я питаю слабость к женщинам — ко всем.

Дженни открыла рот, чтобы ответить, и Сет почувствовал ее несвежее дыхание.

— Вы, мистер, от меня можете получить все, что хотите, с моим удовольствием. — Она затрепетала редкими ресницами.

Сет понимающе улыбнулся.

— Что это за Босс, о котором все тут говорят? — Он слегка повернул голову в сторону Льюка и его компании.

Дженни оглянулась по сторонам, не подслушивает ли кто.

— Босс Мартин — главарь. В город он приезжает редко и всегда останавливается в большом белом доме, что в конце дороги.

— Хорошо, Дженни. — Он тронул ее за плечо. — А как мне связаться с этим Боссом Мартином? Дженни положила ладонь на его мощную руку:

— Вчера приехал Кот и остановился в доме Босса.

— Кот?

Дженни вздрогнула:

— Ну да, он как есть кот — глазищами своими раскосыми все видит, да и походка у него кошачья. Ни одна из наших не любит уходить с ним наверх. Однажды я думала, что он меня убьет. — Дженни улыбнулась. — Но в этот раз он привез свою женщину. Одел ее мальчиком и отвез в дом Босса. Она самая настоящая высокомерная дрянь, но никто не заслуживает того, что Кот делает с женщинами.

У Сета на лице заходили желваки.

— А эта женщина, что он привез, как она выглядит?

Дженни нахмурилась и посмотрела на Сета, но он, не заметив, уставился на стойку бара.

— Волосы у нее светлые… сама маленькая, как ребенок. А вам зачем это знать? Она вас интересует? — Ее голос зазвучал враждебно.

Сет повернулся к женщине и улыбнулся, показав ровные, белые зубы и ямочки на щеках.

— Просто мне удивительно, что кто-то привозит женщин с собой в этот город, где их и так полно.

Дженни улыбнулась в ответ — с левой стороны у нее зуб был сломан.

Сет допил пиво.

— А теперь мне пора.

— Ну, не уходите, мистер. Я даже не знаю, как вас звать. — Она пошла за Сетом к выходу, повиснув у него на руке. — Говорю вам, получите все, что хотите. — Она кокетливо улыбнулась. — А у вас и все остальное такое большое, как руки?

— Конечно, золотце. — Сет ущипнул ее за мочку уха и вышел.

Покидая город, Сет проехал мимо большого белого дома. На крыльце двое мужчин выпивали и громко спорили. Ни один из них не походил на Кота.

Сет привязал коня неподалеку от дома, полускрытого глубокой лощиной. Когда совсем стемнело, он пробрался к дому.

— Не пойму, черт подери, чего Кот так долго не едет и почему мы плохи для этой крошки. Чего ты смеешься?

— Да вспомнил эту женщину в хижине по дороге сюда.

Перейти на страницу:

Деверо Джуд читать все книги автора по порядку

Деверо Джуд - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Волшебная страна отзывы

Отзывы читателей о книге Волшебная страна, автор: Деверо Джуд. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*