Странные клятвы - Патни Мэри Джо (книги онлайн бесплатно без регистрации полностью .TXT) 📗
Глаза Адриана заискрились смехом.
– Это не совсем так. Сказать точнее, у тебя его вообще нет.
Мужчина опустил голову, и пленница напряглась, опасаясь поцелуя. Ощутив ее напряжение, граф застыл в нерешительности, затем коснулся ее уха языком и губами, повергнув Мериэль в бездну наслаждения. Она всхлипнула, растерявшись от неожиданных ощущений, их остроты и истомы, от реакции собственного тела.
Граф провел губами по нежной шее с бьющейся голубоватой жилкой, а рукой ласкал обнаженную грудь, согревая ее. Девушка ощутила жар в теле. Сначала мужчина провел ладонью по груди, словно определяя ее размеры и очертания, затем нашел сосок и большим и указательным пальцами осторожно дотронулся до него. Теплая волна наслаждения нахлынула на девушку, и она вскрикнула, смущенная и испуганная.
– Пожалуйста… пожалуйста, остановитесь, – дрожащим, прерывающимся голосом умоляла Мериэль, боясь, что ее тело уступит вопреки сопротивляющемуся разуму. Эта мысль пугала ее еще больше, чем мысль о насилии: изнасилование – это физическое насилие, а реакция собственного тела – это насилие над духом. – Не наказывайте меня подобным образом! Лучше побейте.
К ее удивлению граф остановился.
– Я, вообще-то, не считал это наказанием, – наконец выдавил он, и по его голосу девушка поняла, что опасность миновала.
Граф откатился в сторону и сел. Мериэль напряглась, когда он протянул руку, но Адриан прикрыл обнаженную грудь, не касаясь ее. Когда мужчина поднялся, его движения были медленны и осторожны, словно он представлял собой сосуд, до краев наполненный водой, которая могла расплескаться при быстром или резком движении. Рыцарь протянул руку, чтобы помочь ей встать. Рукав его рубашки задрался, и Мериэль увидела, что правая рука перевязана, и через повязку сочится кровь. Девушка задохнулась от жалости, прикрыв рот рукой.
– Кровь потекла, когда я ударила вас ногой?
Уорфилд взглянул на свою кисть.
– На прошлой неделе я повредил руку в бою. Тебе удалось задеть самое больное место, и рана вновь открылась.
Мериэль закусила губу.
– Прошу прощения, я просто хотела убежать и вовсе не желала причинить вам боль.
– Нет? – золотистые брови графа скептически поднялись, когда он делал повязку туже, стараясь остановить кровь.
– Нет, – твердо проговорила девушка. – Я никогда не смогла бы намеренно попасть в рану, – граф смотрел на нее, иронически улыбаясь, а Мериэль тем временем развязала повязку и осмотрела рану. Та была глубокой, от нее останется большой шрам, однако загрязнения не наблюдалось. Запястье должно адски болеть, причем постоянно, так что ее удар не особенно ухудшил его ощущения.
Поскольку платье уже было безнадежно испорчено, еще одна оторванная полоса не играла никакой роли. Де Вер аккуратно сложила повязку, сжала края раны и, положив на нее сложенную ткань, забинтовала руку.
– Это должно остановить кровотечение, а в Уорфилде мы сменим повязку.
– Ты закончила? – мягко спросил Адриан.
– Да, милорд, – в голосе пленницы слышалось разочарование. – Если возникнет подобная ситуация, постараюсь больше не бить по уязвимым местам.
– Я тоже надеюсь на это. Кстати, есть вещи, более чувствительные, чем раненая рука, – мужчина пронзительно свистнул. Жеребец, топтавшийся неподалеку, нерешительно поднял голову. Граф издал несколько звуков, и вороной подошел к кобыле, стоявшей у дальнего края поляны, и положил голову на ее круп.
Мериэль восхищенно смотрела на скакуна.
– Замечательно! Вы часто выезжаете на нем в доспехах?
– Дар Гедеона заключается в удивительной быстроте. Он недостаточно силен, чтобы выдержать рыцаря в доспехах. Но вороной способен на многое, даже знает несколько уловок. Сама видишь, обычная прогулка может перерасти в настоящее сражение.
Отказавшись от словесной перепалки, девушка подошла к Розе и погладила изящную шею, бормоча нежные слова на уэльском. Лорд Адриан снял с себя плащ и бросил его спутнице:
– Накинь это на себя, иначе я не могу поручиться за свое поведение.
Бросив взгляд на разорванное платье, де Вер покраснела и надела плащ, закутавшись в плотную ткань, полностью скрывавшую ее фигуру. Поставив ногу в стремя, она собиралась сесть в седло, но граф остановил ее.
– Ты поедешь со мной на вороном.
Девушка повернулась к нему.
– Неужели это обязательно?
– Мне почему-то кажется, что урок не пошел тебе впрок, – с этими словами мужчина легко вскочил в седло.
– Разве вы не позволите несчастной заключенной испытать свои силы еще раз?
– Конечно, – простодушно согласился граф. – И именно поэтому я не верю тебе ни на грош.
В раздумье узница закусила губу, раздражаясь при мысли, что ее повезут переброшенной через седло, как мешок или малолетнего ребенка.
– А если я пообещаю не пытаться убежать, вы позволите мне сесть на Розу?
– Обещаешь вообще никогда не убегать?
– Обещаю не делать этого по дороге отсюда до Уорфилда, – честно призналась Мериэль, не желая лишать себя последнего шанса.
Адриан молчал, обдумывая ее слова, взвешивая, можно ли доверять такой отчаянной лгунье. Наконец, к ее неимоверному облегчению, он произнес:
– Хорошо, – и едва заметно улыбнулся. – Сегодня я не собираюсь предоставлять тебе еще одну возможность.
Между ними возникла какая-то непонятная дружественная связь, и всю дорогу до замка они мирно беседовали. Подъехав к Уорфилду, Мериэль обнаружила, что не в состоянии въехать в ворота. Стены угрожающе нависли над ней, и она ощутила панический, животный страх. Разум подсказывал повернуть лошадь и скакать от этого страшного места во весь опор. Интересно, будет ли у нее возможность вновь покинуть замок? После сегодняшней неудачной попытки граф вряд ли возьмет ее на прогулку.
Ей следовало бы приготовиться для следующей попытки, но Мериэль не успела. Вернувшись в комнату, граф взял веретено и прялку, приговаривая:
– Что это за хозяин, заставляющий гостей работать? Отдыхай, мой маленький уэльский сокол, – подобрав плащ, он вышел.
Девушка плотно сжала губы – Адриан знал, что делать, ведь прядение помогало скрасить тоску и скуку. Если просить оставить работу, граф удивится и посочувствует, но своего решения не изменит.
Он вышел, заперев за собой дверь, и узница поняла, что ей объявили войну. Началось сражение силы воли и ума, как при игре в шахматы. Его последнее решение явилось очередным ходом в игре, где перевес был на его стороне, однако девушка не могла позволить себе проиграть.
ГЛАВА 7
Вернувшись в свою комнату, Адриан положил пряжу и, подойдя к окну, смотрел на раскинувшийся внизу пейзаж, размышляя, как великолепно выглядела Мериэль на породистой лошади. Боже, какая все-таки она необычная женщина. Удивительно сильная воля, независимый и свободолюбивый, как у сокола, характер. Ее невозможно держать взаперти, как нельзя удержать солнечный луч. Улыбка исчезла с лица мужчины. Дикую птицу можно приручить, но удастся ли это в отношении Мериэль? Девушку нельзя отнести к диким созданиям, она все-таки цивилизованна, но воспитать в ней послушание, скорее всего, невозможно. Она останется такой, как сейчас, сопротивляясь мягко, но настойчиво.
Вздрогнув, мужчина оборвал свои мысли. Очевидно, вначале он обошелся с девушкой слишком круто и откровенно. Сокольничий приручает птицу, обращаясь с ней мягко и осторожно, первым делом приучая ее к своему присутствию. В отношении с пленницей необходима такая же тактика. Прогулка верхом прошла более-менее успешно, если, конечно, не считать попытки сбежать. Девушка расслабилась, смеялась, живо реагируя на его реплики. Уорфилд с радостью отметил в ней такие черты, как быстрота реакции, жизнерадостность и упорство. Если вести себя согласно намеченному плану, приучая к себе постепенно, то скоро она уступит сама.