Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Исторические любовные романы » Бегущая от любви - Картленд Барбара (читаем книги онлайн бесплатно .txt) 📗

Бегущая от любви - Картленд Барбара (читаем книги онлайн бесплатно .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Бегущая от любви - Картленд Барбара (читаем книги онлайн бесплатно .txt) 📗. Жанр: Исторические любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

«Неужели у меня… никогда больше не будет… таких дней?»

Салена едва не задала этот вопрос вслух и застонала от мысли, что, может быть, навсегда потеряла герцога: она вдруг поняла, что любит его!

Она никогда не представляла себе, что человек может столько для нее значить.

Она была готова отдать ему не только свое сердце, но и всю себя.

Она поняла, что всегда любила его, и эта любовь была в каждой ее мысли, в каждом вздохе – а она этого не сознавала.

«Какой глупой… какой глупой я была!» – корила себя Салена.

Она могла бы понять, что это любовь, потому, что была счастлива, когда он был рядом. Ей бывало трудно расстаться с ним вечером: ведь до утра проходило так много времени – времени, которое казалось ей потерянным, когда она не видела герцога.

Она могла бы догадаться, что влюблена, потому что просыпалась с чувством, что ее ждет что-то прекрасное и чарующее.

Но она никогда об этом не задумывалась, зато теперь повторяла:

«Я люблю его! Я люблю его!»

Сейчас она понимала, что боль в груди, возникшая, когда он ушел к прекрасной леди Мортон, была ревностью.

Ревностью, потому что она боялась потерять его, ревностью, потому что эта женщина была намного красивее, чем Салена когда-нибудь надеялась стать.

«О Господи, пусть он любит меня… немного, – молила она, – совсем… чуть-чуть».

Она знала, что, если ей когда-нибудь придется расстаться с ним, она просто умрет.

Как много времени она потеряла, потому что не подозревала о том, что любит его! А можно было бы говорить ему, как много он для нее значит, как важно ей быть рядом с ним.

Но тут же Салена сказала себе, что это ничего бы не изменило. Герцог был просто… добр к ней – добр как человек, который помог кому-то в беде.

Конечно же, он не чувствовал к ней ничего, кроме этого.

Впервые Салена подумала о том, что жить на вилле вместе с герцогом было весьма предосудительно, а попросту говоря – непристойно.

Ей это казалось настолько в порядке вещей, что лишь сейчас она осознала, как это выглядит в глазах остальных.

Салена с ужасом представила, как леди Мортон рассказывает своим друзьям о том, что видела ее в гостиной у герцога, а те передают это еще кому-то, а те – еще… И вот уже весь Монте-Карло знает, что герцог живет у себя на вилле не один.

«Они скажут, что я его любовница», – подумала Салена, ведь именно своей любовницей хотел сделать ее князь Петровский.

Но эта мысль не вызвала у нее ожидаемого отвращения, наоборот, Салена вдруг осознала, что стать любовницей герцога – самая лучшая для нее участь.

И какая разница, что скажет свет?

Если он сделает ее своей любовницей, пусть ненадолго, она умрет счастливой, зная, что вкусила плоды рая, и ничто в жизни не могло с этим сравниться.

«Люби меня… люби хотя бы… немного!» – взывала Салена к герцогу.

Как жаль, что она не сказала ему этого раньше! Как было принято выражаться в этой стране, она была у его ног.

«Да, я у твоих ног», – повторила про себя Салена.

Она опять закричала мысленно, призывая его, чтобы она могла рассказать ему о своей любви.

Верблюд опять пошел быстрее, Салену качало, как в бурю на море, и она почувствовала, что ей вот-вот станет дурно.

Ей было ужасно жарко, и темная ткань, в которую она была плотно завернута, давила на лицо, словно маска.

Стук копыт стал почти не слышен, и Салена была уверена, что верблюды идут по песку.

Теперь она не сомневалась, что ее везут на одно из отдаленных плато, где живут свирепые берберы.

Она вспомнила, как герцог, описывая эти места, со смехом процитировал:

Прекрасный побелевший склеп,
Наполненныйкостями умерших.

Сейчас эти строки заставили ее вздрогнуть.

Быть может, то же самое случится и с ней: ее кости оставят в песке, и солнце выбелит их так, что никто не сможет сказать, кому они принадлежали.

Прошел час, а может, и больше.

Потом внезапно послышалась отрывистая команда, и верблюд, на котором везли Салену, резко остановился.

С громким фырканьем он опустился на передние ноги, потом – на задние, и Салена почувствовала, что ее отвязывают от седла.

Двое мужчин подняли ее и понесли куда-то.

Теперь Салена точно знала, что они в пустыне: шагов не было слышно, и мужчины двигались плавно, явно по ровной поверхности.

Расстояние оказалось коротким.

Обменявшись какими-то фразами, мужчины опустили Салену, и она догадалась, что они входят в какую-то дверь.

Потом ее поставили на ноги и развязали.

Она затаила дыхание, приготовившись увидеть своих похитителей.

Она не сомневалась, что их лица будут свирепыми и угрожающими.

Лица преступников, готовых на все ради денег.

Веревки, которые связывали ее щиколотки и все ее тело, упали на землю.

С Салены сдернули покрывало, и она на мгновение зажмурилась, ослепленная светом, а когда осторожно приоткрыла глаза, обнаружила, что находится в просторном шатре, убранном на восточный манер.

Первое, что она увидела, – низкие скамеечки, ковры и вышитые подушки. И только потом, откинув со лба мокрые волосы, смогла разглядеть в дальнем углу князя Петровского. Он возлежал на низком диване и внимательно наблюдал за ней!

На мгновение ей показалось, что это сон. Князь медленно сел.

Салена молча смотрела на него. Она была настолько ошеломлена, что потеряла дар речи. Князь улыбнулся, но в его взгляде таилась угроза.

– Вы… живы!

Салене показалось, что это сказала не она, а кто-то другой.

– Да, я, как видишь, не умер, – ответил князь. – И мог бы задать тот же вопрос тебе, если бы еще два дня назад не узнал, что ты жива и наслаждаешься обществом лицемера!

Звук его голоса вызвал в ней отвращение, но Салена не могла думать ни о чем другом, кроме как о том, что он опять здесь и она не убила его, как считала. И теперь она вновь в его власти!

Она инстинктивно посмотрела по сторонам, ища взглядом двух мужчин, которые ее принесли, но те уже ушли. Они с князем были одни.

Словно прочитав ее мысли, князь сказал:

– На сей раз я позаботился, чтобы у тебя не было никакого оружия и ты никак на смогла бы убежать.

– Я не… хотела вас… убивать, – тихо сказала Салена. – И когда я подумала, что… вы мертвы, я хотела… утопиться.

– Именно так я и предполагал, – кивнул князь. – Слуги видели, как ты бежала через сад, и когда ты не вернулась, все решили, что ты утонула.

– Меня… подобрала… яхта.

– Это я уже знаю. Не правда ли, очень удобно, что яхта была такая роскошная, а твоим спасителем стал благородный… и, разумеется, весьма привлекательный герцог Темплекомский?

– Как вы это узнали? – с удивлением спросила Салена.

– Меня известила прекрасная леди, которая считает герцога своей собственностью.

Теперь Салена все поняла. Леди Мортон привез в Танжер князь. Встретившись с герцогом и увидев Салену, она сообщила об этом ему, и он, разумеется, сразу сообразил, что произошло.

– Леди Мортон весьма подробно тебя описала, – сказал князь. – И я подумал, что вправе забрать то, за что заплатил и что принадлежит мне.

От тона, которым это было произнесено, Салена вздрогнула и непроизвольно оглянулась на дверь.

– Прежде чем думать об очередном побеге, – сказал князь, – ты должна знать, что слуги охраняют шатер и, даже если ты каким-то чудом отсюда выберешься, они немедленно вернут тебя обратно.

– Я не… останусь… с вами! – сдавленно крикнула Салена.

– У тебя нет выбора, – ответил князь. – Но, уверяю тебя, нам будет вполне удобно. Султан одолжил, точнее, сдал мне в аренду, этот роскошный шатер, предоставил в мое распоряжение своих слуг и даже женщину, которая будет тебе прислуживать.

– Я не останусь здесь! – повторила Салена. – Вы… обманули меня, и я вам ничего не должна… даже благодарности!

– Я за тебя заплатил, – ответил князь, – и я не позволю себя одурачить! Особенно такой привлекательной женщине, как ты.

Перейти на страницу:

Картленд Барбара читать все книги автора по порядку

Картленд Барбара - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Бегущая от любви отзывы

Отзывы читателей о книге Бегущая от любви, автор: Картленд Барбара. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*