Молчаливый слуга (СИ) - Рид Кэтрин "К.Рид" (читать книги онлайн бесплатно без сокращение бесплатно TXT) 📗
Следующее утро было странным. Жилет с ее вооружением пропал. В каюте кто-то побывал.
— Подлецы! — фыркнула она. Кто бы ни хозяйничал в комнате, он не учел одного, Роуз не хранила все оружие в одном месте. Ножи, спрятанные в двойном дне сумки, были как нельзя кстати. Заткнув за пояс клинки, она поспешила прояснить ситуацию.
На палубе ей сразу попался Грот.
— Кто был в моей каюте этой ночью? Ты?
Грот удивленно выпучил глаза и затряс косматой головой:
— Нет, нет, миссис Бонье, что вы! Разве можно ломиться к даме посреди ночи. Я еще жить хочу.
Моряк прикусил трубку и прищурился.
— У вас что-то пропало? – поинтересовался он.
Роуз не собиралась признавать в том, что у нее украли большую часть клинков. Это могло послужить поводом для бунта.
— Нет, — сухо ответила она.
Развернувшись, словно солдатик, Роуз решила найти Джейн и к своему удивлению обнаружила ее на камбузе. Та, запачкавшись мукой, месила на столе тесто.
— Что это? — спросила Роуз, смотря на аккуратные шарики теста.
— Это тесто для булочек с ванилью. Думаю, что это неплохой способ наладить контакт с командой. Вчера многие из них выглядели не очень благодушно настроенными, некоторые и вовсе обходили меня стороной с угрюмыми лицами.
Толстый кок с тонкими усиками суетливо вытер руки полотенцем. Насколько Роуз помнила из досье, этого маленького гения кулинарного мира Алекс нашел в порту десять лет назад. История несчастного была неординарной. Будучи на пике популярности он стал жертвой завистников. После того как несколько клиентов знатного происхождения отравились в его заведении, власти начали расследование. Репутация и жизнь Пьеро висела на волоске. Именно в это время в городе работал над сложным делом о краже Алекс. Дело повара он взял из-за чисто исследовательского интереса, ему хотелось выяснить природу отравляющего вещества. Вскоре преступник был схвачен. Им оказался один из помощников Пьеро. Деньги конкурента оказались ценнее дружбы руководства. И тогда знаменитый шеф отправился вслед за Алексом. Он работал на корабле в одиночестве, радуясь тому, что капитан Андерсон не против сложного дорогого меню.
— Ну ладно, готовь. Я на палубу, — сказала Роуз.
Она опять поднялась наверх и встретила матроса, который нес на камбуз полностью сервированный поднос.
— Куда это? Кто-то из пленников объявил голодовку?
— Кроме мистера Бейкера, никто от еды не отказывается. Он же заявляет, что поест позже, сейчас не хочет.
Роуз подхватила с подноса яблоко, подбросила его вверх, откусила кусок и подошла к борту. Громко чавкая, она улыбалась и наблюдала за стаей дельфинов, скользящих у носа корабля по волнам. У нее улучшилось настроение, возник дух приключений. С детства она поддерживала любую затею Алекса. Маленькая девочка наравне с братом училась стрелять, драться, ловко обращаться с клинками. В обществе ей приходилось играть роль утонченной леди, и ей действительно нравились красивые шляпки, украшения, перчатки и сумочки. Женская и мужская модель поведения уживались в одном человеке на удивление хорошо. Именно поэтому сейчас миссис Бонье с удовольствием носила штаны, клинки и громко по-мальчишески чавкала.
— Поросеночек мой сладенький, — буквально пропел слащавый голос. Роуз случайно проглотила большой кусок и закашлялась, склонившись у борта. Утро было испорчено безвозвратно.
— Когда же ты меня выпустишь? Я совсем безобидный, а воздух просто необходим для моей красоты.
Роуз показала свою самую обворожительную улыбку, медленно подошла к двери и, смотря на глупое лицо с поднятыми вверх бровями, резко ткнула двумя пальцами в серые глаза. Пленник взвыл от боли.
— Кисонька, ты жестока. Нельзя так обращаться с пленниками.
Роуз отошла от двери, достала десять маленьких клинков. Отведя руку назад, она прищурила один глаз и метнула клинок. Джеймс еле успел закрыть створку. Ножи врезались один за другим в дерево, и за одну минуту все до единого попали в цель. Когда клинки закончились, женщина размеренно подошла к мишени, чтобы оценить ровный круг, очерченный лезвиями.
Трое матросов, наблюдавшие за ее тренировками с мачты, быстро спустились вниз.
— Даю руку на отсечение, такого не сможет повторить ни один известный мне метатель ножей. Круг идеально ровный.
Сухощавая рука второго наблюдателя оценила расстояние между клинками:
— Действительно, словно линейкой отмерено. Все точно до миллиметра.
Дверка открылась, и мишень ушла вглубь комнаты. Моряков как ветром сдуло. Перед Роуз опять появилось напудренное лицо. Джеймс посмотрел на клинки, потом поднял взгляд, и в этот момент Роуз показалось буквально на мгновение, что повеса превратился в другого человека. Но вот на лице опять появилась глупая улыбка шута, и она помрачнела. Чтобы не смотреть больше на убогое существо, Роуз опять захлопнула окошко, вытащила ножи и пошла к мачте.
— Миссис Бонье, страховка! — пискнул Фей.
— К черту страховку! — бросила через плечо Роуз.
За минуту поднявшись на мачту, она поправила несколько креплений, подтянула узлы. Вся работа заняла у нее всего полчаса, однако и этого времени хватило, чтобы обстановка на палубе изменилась. Матросы как-то притихли. Роуз сразу это заметила, как только ее нога ступила на широкие доски палубы. Заподозрив неладное, женщина стала оборачиваться по сторонам в поисках Грота. Тот стоял около борта корабля, как обычно держа во рту трубку.
— Что происходит, Грот? Команда готовится к бунту? — спросила она.
— Нет, миссис Бонье, это совсем не так.
— Почему тогда люди ведут себя странно?
— Они боятся.
— Чего?
— Они бояться ваших подъёмов наверх, ведь даже самые опытные моряки порой совершают ошибки, а у вас опыта, как я понимаю, немного.
– Я поднималась наверх раз сто, бояться нечего, я знаю о кораблях все!
«Странно. Конечно, команда может быть недовольна, что я делаю многое по своему усмотрению! — оскорбилась про себя Роуз. — Однако им не стоит опасаться того, что я напортачу».
От обидных мыслей ее отвлек кок.
— Сэр, я принес вам булочки и кофе! — сказал Пьеро в окно Алекса.
Алекс сразу почувствовал знакомый аромат. Подойдя к двери, он посмотрел на поднос. Эту выпечку невозможно было спутать с чем-либо еще. Взяв поднос, мужчина улыбнулся до того добродушно, что Пьеро передернуло.
— Совсем другое дело! Надеюсь, я буду иметь подобный завтрак каждый день.
— Я постараюсь, сэр! — сказал кок, почесав затылок.
После этого пожелания Пьеро поспешил на камбуз. Там он сразу обратился к своей помощнице:
— Джейн, не могли бы вы на время стать моим помощником. Похоже, мое меню приелось команде. Ваши булочки исчезли за минуту, и даже мистер Бейкер пожелал их на завтрак. Нужен, так сказать, свежий взгляд на вещи.
Джейн, вытирая руки об полотенце, обрадовалась идее. Ей хотелось быть полезной в этом плавании. И если в мореходном деле она совсем ничего не понимала, то для дел на кухне ее руки вполне годились.
— Благодарю за доверие мистер Пьеро, я вас не подведу!
До поздней ночи Джейн трудилась на кухне. Пьеро многое не успевал, поэтому у него было полно отложенных дел. С появлением помощника даже за один день он переделал уйму всего.
День близился к концу. Когда девушка вышла на палубу, звезды ровным ковром покрыли небосвод.
Полный штиль, корабль едва скользит по водной глади. Свежий воздух попадает в грудь и холодит ее изнутри. Так тихо, спокойно, что не хочется думать о трудностях и заботах, как будто и жизни дальше не будет, нет смысла, нет стремлений и борьбы, только здесь и сейчас наедине с этим миром.
Джейн легла на канаты и закинула руку за голову, смотря на звезды.
— Ты не хочешь поговорить с ним? — вдруг услышала она голос Роуз.
Девушка улыбнулась и закрыла глаза.
— Нет.
— Жаль…
— Не о чем жалеть. Мы никогда не были семьей. И я не желаю ему зла, наоборот, теперь он свободен от отношений, у него есть шанс встретить свою судьбу и забыть это недоразумение.