Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Исторические любовные романы » Мятежная страсть - Гарвуд Джулия (книги хорошего качества .TXT) 📗

Мятежная страсть - Гарвуд Джулия (книги хорошего качества .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Мятежная страсть - Гарвуд Джулия (книги хорошего качества .TXT) 📗. Жанр: Исторические любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Когда он наконец угомонился, она снова взглянула в сторону Бредфорда и поняла, что это происшествие доставило громадное удовольствие герцогу Бредфорду. Он сиял, торжествуя и широко улыбаясь.

Кэролайн поймала себя на том, что улыбается ему в ответ, но тут же спохватилась и вернулась к разговору, который шел за столом. Сент-Джеймс никак не желал выпускать ее руку, и ей пришлось освободиться, применив силу.

* * *

Наконец прием подошел к концу. Кэролайн обняла дядю и в который уже раз пообещала ему прийти к нему послезавтра на чашку чая. После этого она и Черити попрощались и поблагодарили хозяина вечера, герцога Эшфорда.

– О чем с тобой говорил герцог Бредфорд? – спросила Кэролайн отца, когда тот выслушал восторженную болтовню Черити по поводу сегодняшнего вечера.

– Он заедет к нам завтра, – информировал ее отец. Голос его звучал удовлетворенно. – Я сказал ему, что он уже пятый, кто просил моего позволения навестить тебя, – с улыбкой добавил он. – Поверь, это не привело его в восторг.

– Бредфорд преследует Кэролайн, – заметила Черити.

– Как и большинство лондонских мужчин, – ответил на это граф. – Но и твоя кузина произвела впечатление. Ко мне поступило множество запросов относительно тебя, Черити.

– В самом деле? – обрадованно произнесла Черити.

– Да, и нам придется завтра со всем этим разбираться. Думаю, вы обе получите еще и кучу цветов и записок, хотя я многие годы не был в обществе и обычаи могли измениться. Довольно трудно идти в ногу со временем.

И без того озабоченное лицо Черити стало еще более взволнованным, когда ее дядя принялся рассуждать о подходящих кавалерах, жаждущих ее внимания. Кэролайн перехватила ее взгляд и покачала головой, призывая хранить молчание. Ей не хотелось лишать отца удовольствия, а ей еще предстоял долгий разговор с Черити, как только они останутся наедине.

Черити поняла ее и кивнула головой. Кэролайн старалась следить за рассуждениями отца, но перед глазами у нее стояло лицо Бредфорда. Она попыталась представить себе Кларенса, ее бостонского ухажера. А потом вдруг Кларенс и Бредфорд оказались рядом перед ее мысленным взором, и Кэролайн услышала свой собственный смешок. Сравнивать этих двух мужчин было просто невозможно. Кларенс был еще мальчишкой, а Бредфорд мужчиной во цвете лет. Кларенс всегда напоминал ей одного из молодых жеребят на их ферме, неловкого и неуверенного. Напротив, Бредфорд напоминал Кэролайн ее любимого красавца коня. Бредфорд был силен и полон жизни! Его осанка демонстрировала уверенность в себе и силу. Она подумала: есть ли у него еще и выдержка? Сможет ли он совладать со своим желанием обладать ею? Аналогия получалась забавная и странная, и Кэролайн приписала эти неожиданные мысли своей усталости.

Глава 6

Кэролайн решила поговорить с Черити о Поле Бличли утром на следующий день, когда кузина как следует выспится.

Но, зайдя в спальню Черити, чтобы пожелать ей спокойной ночи, она обнаружила, что та сидит в постели и горько плачет, уткнувшись лицом в подушку, которую судорожно прижимала к груди.

– Ты была совершенно права, – сообщила Черити в паузе между всхлипываниями Кэролайн. – Это человек без чести. Мне приходят в голову чудовищные вещи, Кэролайн. Я бы хотела, чтобы ты отправилась со мной на поиски и, если мы найдем его, застрелила изменника.

Кэролайн улыбнулась и присела на краешек постели.

– Да, это и в самом деле чудовищная мысль, – согласилась она. – Однако насчет Бличли ошибалась я, но никак не ты, Черити. С этого момента я всегда буду считаться с твоим мнением. Твои чувства не подвели тебя.

– Ты смеешься надо мной? – Черити вытерла заплаканные глаза углом подушки и выпрямилась. – Ты что-то знаешь, не правда ли? Так расскажи мне!

– Бличли был ранен во время взрыва его корабля в Бостоне. Ты помнишь ту ночь, Черити? Когда вся гавань была в огне и мы видели отсветы пожара из окна нашей спальни?

– Да, конечно же, помню. О Боже! Расскажи мне, что же случилось с ним!

Кэролайн не пыталась успокоить Черити, она только коротко пересказала ей все услышанное от Бредфорда.

– Что я должна делать? – спросила Черити, когда Кэролайн закончила свой рассказ. – Бредфорд говорит, что он не желает видеть даже своих друзей. О мой бедный Пол! Какую же боль ему пришлось перенести!

И она снова принялась всхлипывать, а Кэролайн почувствовала себя совершенно беспомощной.

Черити рыдала еще долго, заливая слезами подушку. Кэролайн мрачно слушала ее всхлипы, но вскоре больше не могла уже выносить их. Она стала придумывать планы, один абсурднее другого. Если бы только Черити не рыдала так громко!

Но вот постепенно созрела отличная идея. Она улыбнулась кузине и сказала:

– Если ты достаточно наплакалась, то, мне кажется, есть один способ. Хотя для этого придется просить помощи у Бредфорда, но здесь уж ничего недоделаешь.

– Что? – Черити схватила руки Кэролайн и изо всей силы сжала их. Несмотря на хрупкость кузины, Кэролайн почувствовала боль.

– Задача в том, чтобы застать Пола одного и убедить его, что ты по-настоящему его любишь.

Черити так энергично кивнула головой, что собранные в пучок на макушке волосы упали ей на лицо.

– Бредфорд поможет нам войти в дом, – продолжала свои рассуждения Кэролайн. – Это я беру на себя. А все остальное будет зависеть только от тебя, Черити. Тебе придется сыграть очень трудную роль. Ты не можешь позволить себе быть хорошенькой! Это все испортило бы!

– Я ничего не понимаю, – пробормотала, нахмурившись, Черити.

– Помнишь то утро, когда я привела в наш дом Бенджамина?

– Да. Я еще так испугалась, когда вошла в кухню, а он сидел там с ножом в руке.

– Но ты не показала своего испуга. Так же вели себя и твои братья. Помнишь, как Каймен представился ему и настоял на том, чтобы пожать Бенджамину руку?

– Помню, но какое отношение это все имеет к полу?

– Дай мне закончить, – не отступала Кэролайн. – Бенджамин не доверял тогда никому, но мы все, не сговариваясь, вели себя так, словно встретить его на кухне было для нас самым обычным делом. А потом в кухню вошла мама и, взглянув на него, сразу же заявила, что она займется его ранами. Бедняга Бен даже не успел открыть рот, как она перевязала ему раны, накормила и уложила в постель. Если я не ошибаюсь, за все это время он так и не выпустил из рук нож. Да что там, он весь первый день даже спал с ножом в руках. – Кэролайн улыбнулась, вспомнив, с каким состраданием отнеслась тогда к Бенджамину тетя. – Так вот, если ты дашь Полу понять… я хочу сказать, если ты выкажешь малейшее сострадание или жалость к нему, то все этим испортишь.

Она продолжала развивать свою мысль и к тому времени, как закончила объяснения, почувствовала уверенность, что ее план и в самом деле может сработать.

Они проговорили еще долго, и Кэролайн наконец заявила, что им надо хоть немного поспать.

– Но мы же еще ничего не говорили о сегодняшнем вечере, Кэролайн. Я должна рассказать тебе, сколько я наслушалась комплиментов тебе! Ты произвела настоящий фурор! Тебе завидовали все женщины в зале. И буквально каждый мужчина мечтал быть представленным тебе. Ты знаешь это? О, было столько всего! Представляешь, твой дядя Франклин тоже был на этом вечере, но не захотел подойти, чтобы познакомиться с тобой. Да, он там был, – поспешно продолжила Черити. – Вот другой твой дядя, маркиз, какой это чудный старик! Кстати, он показал мне в зале Франклина, а потом помахал ему рукой, но тот повернулся к нам спиной и удалился.

– Возможно, он просто нас не узнал, – сказала на это Кэролайн.

– Что ж, очки я надевала только изредка, но все же заметила, каким он был хмурым. Он стоял совсем недалеко от нас. Это очень странно, но ты же всегда говорила, что все англичане – весь странный народ, и я иначе не могу объяснить грубое поведение твоего родственника.

– Это и в самом деле странно, – ответила Кэролайн. – Я не знакома с этим человеком, а могла подумать…

Перейти на страницу:

Гарвуд Джулия читать все книги автора по порядку

Гарвуд Джулия - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Мятежная страсть отзывы

Отзывы читателей о книге Мятежная страсть, автор: Гарвуд Джулия. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*