Вспышка молнии - Бекнел Рексанна (книги читать бесплатно без регистрации полные txt) 📗
— Будь осторожна, Эбби, — предупредила ее Сара, задыхаясь от бега.
— Отойди в сторону и забери Эстеллу.
Эбби слышала, как Сара и Эстелла медленно отступали, но взгляд ее был неотрывно прикован к мальчику, дрожащему от страха.
— Ну, Карл, давай сделаем следующее: оглянись через плечо и посмотри, много ли там змей.
— Здесь… здесь одна большая змея. Я слышу ее.
— Оглянись еще раз. Она все еще там?
Ребенок боязливо оглянулся и покачал головой.
— Она уползла.
— Не двигайся, — приказала Эбби, когда ей показалось, что мальчик готов сорваться с места. — Она уползла, но мы не знаем, куда.
Эбби сделала шаг к мальчику и вытянула вперед руку.
— Приготовься. Как только я накину передник на этих маленьких змей, хватай меня за руку, и я вытащу тебя отсюда.
Малыш кивнул, веря и надеясь, что Эбби спасет его. Эбби не была в этом уверена так же твердо, как он. Но она знала, что должна сделать все возможное, чтобы спасти мальчугана. Смутно она слышала звуки повседневной жизни: перестук копыт, свист ветра, но внимание Эбби было приковано к гнезду змей. Она должна набросить передник точно на этих молодых змеек.
— Я боюсь, — прошептал Карл.
— Я тоже, мой милый. Будь готов! Все!
Эбби накинула передник на трех змеек, схватила мальчика за руку и сильно рванула его. Она слышала слабое стрекотание и свист змей, но раздумывать и менять что-нибудь было уже поздно. Отбежав на некоторое расстояние от змеиного гнезда, Эбби остановилась. Малыш зарылся ей в юбку. Неожиданно над ними нависла тень всадника.
— Черт возьми! Эбби! Что за глупость ты сделала? — свесился с лошади Таннер.
Глаза его сверкали, в руке он держал ружье. Змеиный шум усилился. Казалось, он раздавался отовсюду. Таннер, свесившись с лошади, собирался подхватить Эбби, чтобы вывезти ее и мальчика в безопасное место. Но Чина неожиданно подвернула ногу и заржала… Таннер пытался удержать равновесие, но кобылка, перебирая в воздухе ногами, повалилась на землю. Таннер не успел выдернуть ногу из стремени, и густая трава на мгновение скрыла обоих — кобылку и ее хозяина.
— Таннер! — Эбби подтолкнула Карла к Саре, а сама стала подбираться к Чине. Она очень боялась змей. Но еще больше она боялась того, что Таннер ушибся. Чина снова заржала. Это было даже не ржанье, а гортанные, захлебывающиеся звуки. Откуда-то из-под тела лошади доносилась ругань Таннера. Эбби схватила поводья Чины. Она прекрасно знала, что как только животное поднимется на ноги, оно пустится бежать, и, если Таннеру не удалось высвободить ногу из стремени. Чина просто поволочет его тело за собой и тогда… Через несколько секунд кобылка, действительно поднялась, дико кося глазами. Эбби потуже намотала поводья на руку. Нельзя позволить Чине пуститься во весь опор, пока она не убедится, что с Таннером все в порядке.
Чина поднялась на дыбы, едва не оторвав Эбби от земли.
— Отойди! — донесся крик Таннера. — Черт возьми! Эбби! Назад!
Но Эбби не могла ничего поделать. Кобылка истошно ржала и вставала на дыбы. Змея угрожающе гремела. Где же самая большая из них?
Внезапно среди хаоса звуков раздался выстрел. Эбби показалось, что у ее ног разорвался снаряд. Грохот сразу же прекратился. Чина еще раз взбрыкнула, и Эбби испугалась, что измученное страхом животное растопчет своего хозяина.
Но Таннер поднялся. Дуло ружья еще дымилось. Молодой человек, прихрамывая, заковылял к Эбби. Уверенно похлопывая кобылку по холке, он успокоил несчастное животное. Но глаза его были прикованы к изрытой копытами земле, ружья из рук он не выпускал. Наконец Эбби разглядела изуродованное тело огромной гремучей змеи. Выстрелом Таннер размозжил ей тупую короткую голову. Глаза Эбби были прикованы к мертвой змее. Только что все они были на волосок от гибели.
— Здесь есть еще змеи. Они там, под передником. — Неужели это ее голос, такой тонкий и слабенький?
— Давай выбираться отсюда! К черту этих змей!
Эбби оторвала взгляд от пристреленной змеи.
— Ты ушибся! — закричала она, увидев, как он ковыляет к ней. Таннер едва не падал, когда переносил вес тела на правую ногу. Эбби бросилась ему навстречу и, ни секунды не раздумывая, обвила руку вокруг его торса, чтобы помочь Таннеру двигаться.
— Сукин сын! — сквозь стиснутые зубы, ругаясь, бормотал Таннер. — Сукин сын!
Эбби поморщилась от его грубости, но вряд ли можно было серьезно обвинять Таннера в сквернословии. Лицо его было искажено болью. Он изо всех сил старался не упасть и не слишком сильно наваливаться на девушку.
— Сара, помоги мне, ему не дотянуть до фургонов. Скажи папе, пусть подгонит нашу повозку поближе сюда.
— Подождите. Сначала пусть кто-нибудь позаботится о моей лошади, — настаивал Таннер. — Может быть, ее укусила змея.
Кобылка Таннера стояла, тяжело дыша и низко нагнув голову. Одну ногу она осторожно держала на весу, и Эбби заметила первые признаки того, что нога опухает.
Таннер тоже заметил опухоль и выругался. Он произнес несколько слов, которых Эбби никогда не слышала, и все-таки девушка не сомневалась, что это было грубо и неприлично.
— Пошли. — Он заковылял к лошади, вынуждая Эбби следовать за собой. — Подержи ее за голову. Ей это не понравится, так что приналяг изо всех сил.
— Таннер, я не думаю, что это правильно…
— Сделай, Эбби. Делай то, что я говорю. — Таннер сунул поводья в руки девушки. Подобравшись поближе к кобылке, он вынул острое лезвие из чехла, закрепленного у щиколотки. — Нельзя терять времени на пустые споры.
Он знал, что говорил. Пока Эбби изо всех сил наклоняла голову лошади, Таннер вскрыл опухоль на колене кобылки.
— Ей надо приложить припарку или, на худой конец, глину. Не сможешь ли принести немного глины? — Таннер посмотрел на Эбби сверху вниз.
Девушка кивнула:
— Хорошо. Я поищу. Но сначала я хотела бы осмотреть вашу (от очень личного «ты» она снова перешла к вежливому «вы») ногу. Она сломана?
— Моя нога подождет, — прорычал Макнайт. — Подождет моя нога, — повторил он, на этот раз мягче. — Если не приложить к ноге припарку или глину, лошадь может умереть. Снадобье должно вытянуть яд.
— Хорошо, хорошо, — согласилась Эбби и искоса посмотрела на караван фургонов.
Она видела, как, жестикулируя, что-то говорит Сара, обращаясь то ли к Декстеру, то ли к отцу, — этого Эбби не разглядела. От вереницы фургонов отделился один. Возница правил прямо в сторону Эбби. Этот фургон принадлежал семье Карла и Эстеллы. За ним последовал еще один, на сей раз — фургончик Эбби.
— Сядьте, — приказала девушка Макнайту. — Я схожу за чистой водой и куском ткани, чтобы перевязать ногу Чине, но, как только я это сделаю, я хотела бы осмотреть вашу ногу, хорошо?
Таннер осторожно опустился на землю и взглянул на девушку. Теперь, когда смертельная опасность миновала, он лукаво ухмыльнулся:
— Как только вы позаботитесь о лошади, вы сможете осмотреть любую часть моего тела, идет?
— Он останется с нами, — шипела Эбби, надеясь, что Таннер ее не слышит, но боясь, что она ошибается. — Если бы не он, меня, возможно, уже не было бы в живых. Он ранен, потому что спас мне жизнь.
— Эбигэйл, ты преувеличиваешь.
— Тебя там не было! — бросила Эбби отцу. — Ты не знаешь, как это было ужасно. Иди — взгляни на эту змею! Не хочешь? — Эбби уперла руки в бока и воинственно задрала подбородок. — Он останется с нами, папа, до тех пор, пока не поправится. Он пришел на помощь мне и маленькому Карлу. Я обязана сделать все возможное, чтобы вылечить его. Это мой христианский долг.
Отец долго смотрел на Эбби, затем повернулся к святому отцу, как бы ища у него поддержки. В ответ молодой человек только беспомощно поднял светлые брови и пожал плечами. Эбби сразу ухватилась за его неуверенность.
— Даже его преподобие понимает, что я права. Мистер Макнайт помог мне то время как …
— Его работа и заключается в том, чтобы помочь всем, оказавшимся в беде, из числа переселенцев нашего каравана, — сопротивлялся отец.