Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Исторические любовные романы » Хозяйка поместья - Басби Ширли (первая книга txt) 📗

Хозяйка поместья - Басби Ширли (первая книга txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Хозяйка поместья - Басби Ширли (первая книга txt) 📗. Жанр: Исторические любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

проговорил:

— Ты пришла ко мне сегодня, и если мы займемся любовью, то в будущем эта проклятая дверь уже не будет тебе защитой.

Она безмолвно смотрела на него, в упоении чувствуя на себе его руки. У нее кружилась голова от ожидания, она так сильно хотела его, что ее трясло от желания и почти зло она перебила его:

— Ах, помолчи, Джейсон. — Затем, слабея рядом с ним, она прошептала:

— Замолчи и давай займемся любовью!

Он встретил ее требование приглушенным смехом, подхватил на руки, его губы нашли ее губы уже на пути к кровати.

На этот раз не руки Джейсона, а ее собственные сорвали ночную сорочку, она без подсказки обвила его сильную шею своими мягкими руками, приникнув к нему всем своим ждущим телом. Она изголодалась по нему и давала ему знать об этом всеми известными ей способами — ее руки ласкали его все увереннее, в то время как его руки и губы занимались ее телом. Словно наказывая ее за то, что она не пришла раньше, и за то, что держала двери закрытыми, Джейсон играл на ее чувствах, как на знакомом инструменте, ласками ломая прирожденную сдержанность.

Его рот медленно путешествовал от шеи к твердым грудям, которые, казалось, молили о прикосновении, тонкие пальцы ласкали плоский живот, приближаясь к мягкости между ног. С ее губ сорвался стон, когда он наконец дотронулся до нее там, а когда его пальцы вошли в нее и начали двигаться в одном ритме с изгибающимся телом, Кэтрин захлестнуло чувство удовольствия. Но ей хотелось большего, и она требовательно выбивала руками ритм желания на его широкой спине, пока он со смехом не пробормотал:

— Ну, хорошо, ты, маленький дьявол! Хорошо!

Он глубоко вошел между ее ног, тело забилось в яростной дрожи. Он прижал его к ее телу, его губы горели рядом с ее губами, он сдерживался, увеличивая наслаждение, пока Кэтрин чуть не обезумела от экстаза. Только почувствовав, как ее тело содрогнулось, он позволил своему телу взорваться от наслаждения.

Убаюканная его объятиями, Кэтрин любовно гладила его лицо, исследуя мягкими кончиками пальцев любимые черты. Пробежав по бровям, ее пальцы скользнули вниз по носу — она чувствовала его гордые очертания. Потом она дотронулась до его рта, его чувственного рта, ее пальцы непроизвольно повторили его рисунок.

Он улыбался, она чувствовала это в темноте и, вспоминая свою слепую, яростную страсть, она покраснела, довольная тем, что в комнате темно и не видно ее смущения. Они не сказали ни единого слова. Джейсон притянул ее поближе, и, когда послушное тело прильнуло к нему, он поймал ее пальцы, тихонько поцеловал их кончики и сказал:

— Я думал, ты никогда не откроешь эту проклятую дверь. Я не знал; как долго смогу это выдержать. Какое счастье, что ты пришла, я ведь думал, что придется снова прибегнуть к мужской силе и заставить тебя принять меня.

Мягко посмеиваясь, он добавил:

— Как правильно ты поступила, что поддержала мое эго.

Кэтрин замерла, но Джейсон перевернулся, так что она оказалась под ним, и прошептал ей на ухо:

— Котенок, не надо сражаться со мной сейчас. Мы прошли такой долгий путь, не надо разрушать все просто потому, по я не могу удержаться от того, чтобы не поддразнить тебя.

Меньше всего на свете ей хотелось с ним сражаться, ее руки крепко сомкнулись, обняв его, и они забыли обо всем на свете, потому что в них опять загорелся огонь желания.

С этой ночи их отношения пошли по другому пути, и было мало ночей, когда они не находились в объятиях друг друга, их молодые тела говорили то, что они не могли высказать словами. И каждую ночь в темноте Джейсон учил ее всем способам дарить наслаждение и показывал, как мужчина может дать наслаждение женщине.

Почти ослепнув от счастья, Кэтрин весело ожидала наступления каждого следующего дня, каждая клеточка ее существа пела: скоро, скоро он докажет тебе, что любит, и ты будешь самой счастливой женщиной в мире! Лишь иногда сомнения вновь терзали ее, и она была близка к тому, чтобы спросить: почему он сказал те ужасные слова ее кузине? И вдруг, совершенно неожиданно, их спокойное счастье было нарушено.

Это было еще одно жаркое, душное утро, Кэтрин не знала, где найти спасение от жары. Даже белое льняное платье не избавляло от вялости. Она чувствовала, как прилипли к влажным вискам волосы, и желала лишь одного — чтобы на горизонте появились темные облака, предвещавшие грозу. Потом, возможно, будет так же душно, но ливень принесет прохладу.

Она сидела на веранде на плетеном стуле и смотрела вдаль на зеленые поля, на целый ряд белых дымков, которые лениво поднимались над темно-зелеными соснами, когда галопом подъехал Джейсон, который вместе со своими людьми расчищал землю на севере плантации.

На его лице застыло мрачное выражение. Он спешился, бросил поводья одному из людей и резко сказал:

— Уведите лошадей и уходите сами. Вы знаете, что делать.

Встревоженная Кэтрин наблюдала, как мужчины быстро поскакали к конюшням. Широкими шагами Джейсон преодолел ступеньки и, увидев ее на веранде, приказал:

— Кэтрин, войди в дом и оставайся там! Уязвленная, она встала и резко ответила:

— Хорошо! Прошу прощения! Его черты смягчились.

— Котенок, не спорь со мной. Это очень важно. Просто делай так, как я говорю.

Вся ее злость тут же улетучилась. Не успела она войти в дом, как через патио хлынула толпа жен и детей рабочих. Секунду она стояла в полной растерянности, потом одна из женщин объяснила ей:

— Когда грозит опасность, мы все собираемся в большом доме. Так проще защищаться, а потом тут много запасов под рукой, на крайний случай.

Все, кроме Кэтрин, точно знали, что от них требуется. Внезапно она испугалась, где сейчас Николае, обвела взглядом толпу и понеслась наверх. Николае тихо спал, около его колыбели сидела встревоженная Салли, готовая защищать ребенка ценой своей жизни, если потребуется. Не в силах сидеть спокойно, Кэтрин побежала вниз. Джейсон с длинным ружьем на плече и с пистолетом за поясом пересекал холл. Она не смогла удержаться от вопроса:

— Это индейцы?

— Нет. Хорошо, если бы это было так. Послушай, котенок, — серьезно сказал он ей, — я думаю, что все обойдется, люди вооружены, все на своих местах. Но если будет перестрелка, то ты и Николае должны оставаться наверху подальше от дверей и окон. Обещаешь?

У Кэтрин перехватило дыхание, она молча кивнула, хотя знала, что если существует какая-то опасность, то она должна быть рядом с Джейсоном, а не сидеть наверху взаперти вместе с плачущими женщинами и думать о том, что с ним может случиться.

Услышав топот приближающихся всадников, Джейсон обнял ее и крепко поцеловал в губы. Затем подтолкнул в направлении ступенек и вышел наружу. Она тупо смотрела ему вслед и в порыве страха — за него, а не за себя — пролетела через холл и выглянула наружу.

Перед домом она увидела группу испанцев — человек тридцать во главе с Давалосом. Он поприветствовал Джейсона, но на его губах играла неприятная улыбка.

— Итак, дружище, вот мы и встретились опять. Джейсон спокойно встретил эти слова. Он стоял посреди широкой веранды, наполовину скрытый тенью, падающей от крыши. Без всякого выражения в голосе он спросил:

— Что ты хочешь, Давалос?

Ухмылка Давалоса стала шире, он начал сползать с седла, но, услышав щелчки затаившихся и готовых выстрелить ружей, медленно вернулся в седло, его черные глаза старались обнаружить, откуда исходит угроза.

Джейсон мягко сказал:

— Ты бы должен знать меня и не думать, что можешь застать меня врасплох. Земли у меня много, но уже через несколько минут я знал, что ты пересек границу. Я ждал тебя несколько недель назад. Где ты задержался? Собирался с силами, чтобы предстать передо мной? — Джейсон язвительно усмехнулся:

— Или боялся, что убью тебя без предупреждения? Давалос пробормотал:

— Я думаю, ты не слишком-то гостеприимен.

— Ты думаешь правильно, дорогой. Советую идти своей дорогой. В Терр дю Кер делать тебе нечего, я не хочу быть с тобой учтивым, как со всяким другим. Не люблю змей в моем доме!

Перейти на страницу:

Басби Ширли читать все книги автора по порядку

Басби Ширли - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Хозяйка поместья отзывы

Отзывы читателей о книге Хозяйка поместья, автор: Басби Ширли. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*