Верю и люблю - Мейсон Конни (библиотека электронных книг .TXT) 📗
За час до рассвета Сэм поцеловал Энди в лоб и на цыпочках вышел из комнаты. У двери, ведущей в комнату Лэйси, он замедлил шаг, но заставил себя пойти дальше. Небо было еще совсем темным, и лишь первые розовые отблески виднелись на востоке, но у него осталось еще одно неотложное дело, которое не терпело отлагательства. Он вошел в кабинет Лэйси, порылся в ящике стола, но не нашел того, что нужно. Пришлось поочередно вытащить каждый ящик, и наконец посреди кипы других бумаг Сэм отыскал нужный документ. С мрачной улыбкой он сунул лист бумаги в карман и вышел из дома.
Работники, позевывая, выходили во двор. Сэм видел, как Люк отправился на кухню готовить завтрак. Сэму вдруг так захотелось выпить кружку крепкого кофе, что рот наполнился слюной, а пустой желудок заныл от голода. Но задерживаться на ранчо было опасно, особенно учитывая угрозу Лэйси.
Никто не видел, как Сэм оседлал Галахада и выехал за ворота ранчо.
Пока он удалялся от «Би-Джи», шериф Хейл вытащил телеграфиста из постели и заставил того отправить телеграмму в Додж. Тэйлор Крэмер прискакал в город поздно ночью с невероятными известиями о Сэме Гентри. Будто бы того разыскивают по обвинению в ограблении банка в Додж-Сити. Шериф не знал, чему верить, но был обязан начать расследование. Именно поэтому он телеграфировал шерифу в Додж-Сити, прося немедленного ответа.
Ответ прибыл около полудня. Братья Гентри, Сэм, Джесс и Рейф находятся в розыске за ограбление банка. За голову каждого из них обещано вознаграждение в пятьсот долларов. Хейл поблагодарил Крэмера и тут же собрал людей. Первым делом отряд направился на ранчо «Би-Джи».
Лэйси проснулась поздно, стараясь убедить себя в том, будто ничего не произошло. К сожалению, болезненные ощущения между ног напоминали, что этой ночью Сэм не только появлялся на ранчо, но и дважды овладевал ею.
— Что-то случилось, сеньора? — спросила Рита, когда Лэйси отодвинула тарелку, не прикоснувшись к еде. — Сеньор Сэм скоро вернется? Я слышала, его выпустили из тюрьмы. Я рада, потому что уверена, сеньор Сэм не стал бы стрелять в сеньора Крэмера.
— Я тоже так думаю, Рита. Но не стоит говорить о нем при Энди.
Рита с любопытством взглянула на хозяйку. Она хотела продолжить беседу, но тут в комнату ворвался Энди.
— Когда папа уехал? Его уже не было, когда я проснулся.
Рита тихо вышла из комнаты.
— Но ты ведь знал, что Сэм должен уехать, — нежно проговорила Лэйси.
Губы мальчика разъехались, он насупился, готовясь зареветь.
— Я знаю, но я надеялся…
— Мы все надеемся, милый, но наши желания не всегда исполняются.
— Мама, неужели папа никогда не вернется?
— Я хочу, чтобы всем нам было хорошо, солнышко, — осторожно ответила Лэйси. Она хотела обнять сына, но он вырвался.
— Нет! Ты меня обманываешь! Ты не хочешь, чтобы папа вернулся. — Он с плачем выбежал из комнаты.
Лэйси хотела догнать его и утешить, но передумала. Лучше оставить Энди одного, чтобы он немного успокоился. Мужчина все-таки растет. Сейчас он все равно не захочет слушать ее, что бы она ни сказала.
Пройдя через кухню, Лэйси вышла на заднее крыльцо, прихватила корзинку и пошла к птичнику собрать свежие яйца. Собирался дождь. Небо заволокло тучами, день обещал быть хмурым и мрачным, под стать ее настроению. Она быстро прошла сквозь туман и шагнула в курятник. Резкий запах пера и помета встретил ее внутри длинного, низкого курятника. Ее мысли путались, она механически сгоняла кур и доставала еще теплые яйца. Она как раз собиралась выйти, когда вдруг услышала стук копыт. Поставив корзинку на пол, Лэйси выбежала во двор. Она сразу увидела Тэйлора Крэмера в сопровождении шерифа и нескольких крепких парней.
Заметив ее, всадники отпустили поводья.
— Доброе утро, мэм, — приподнял шляпу шериф. Лэйси нервно взглянула на незваных гостей, пытаясь понять, зачем они пожаловали. Не за Сэмом же — Тэйлор сказал ей, что снял свои обвинения.
Сердце Лэйси громко застучало.
—Чем я могу помочь вам, шериф?
— Где Гентри? — рявкнул Хейл без всяких предисловий.
— Вы ищете Сэма? Я думала, его уже отпустили из тюрьмы.
К беседующим неслышно подошел Расти. Лэйси обрадовалась его поддержке.
— Его освободили, совершенно верно, — кивнул Хейл, — но потом мы узнали, что он разыскивается за ограбление банка в Додж-Сити. Я телеграфировал шерифу Додж-Сити и, получив ответ, тотчас же собрал отряд. Гентри здесь или?..
Сердце Лэйси упало. Как они узнали? Ее вопрошающий взгляд обратился к Крэмеру:
— Что это значит, Тэйлор? Крэмер пожал плечами.
— Шериф говорит правду, Лэйси. Гентри в бегах, его ищут.
Лэйси повернулась к шерифу:
— Почему вы запросили Додж-Сити? Вы что, видели объявление о розыске?
Хейл отвел глаза.
— Какая разница, как я узнал о преступлении Гентри? Главное, чтобы он предстал перед законом. Этот мерзавец был у меня в руках, и я сам отпустил его.
— Сэм не преступник, — с вызовом тряхнула головой Лэйси. — Это ошибка.
— Лэйси, — осадил ее Крэмер, — вы, похоже, не слишком хорошо знаете этого человека. Он здесь?
— Нет. Он был здесь ночью, но уехал несколько часов назад.
Крэмер выругался.
— Он обещал убраться из города и не искать встречи с вами.
— И давно он уехал? — спросил шериф. Лэйси развела руками.
— Не могу вам сказать.
Хейл перевел взгляд на Расти и других работников.
— А вы, Расти? Вы или кто-то из ваших парней видели, как Гентри уехал?
— Я не видел, — солгал управляющий. — Ребята тоже ничего не знают. Ведь так, парни?
Никто из них не видел Сэма, все дружно кивнули.
— Должно быть, он успел далеко уехать, — покачав головой, проговорил Крэмер.
— Дождя не было, и у нас есть шанс напасть на его след. Поехали, ребята, — скомандовал Хейл.
Лэйси похолодела от страха. Она представления не имела, долго ли Сэм пробыл с Энди и успел ли он достаточно далеко отъехать от Денисона.
Лэйси пошла к дому. Расти взял ее за руку.
— Вы ведь не верите в его вину?
— Никогда не поверю, что Сэм способен ограбить банк. Он рассказывал мне эту историю. Произошла ужасная ошибка.
Обветренные губы управляющего тронула улыбка.
— Я так и думал. Я редко ошибаюсь в людях.
— Как вы думаете, его догонят?
— Все зависит от того, как далеко он успел уйти.
— Я знаю, что вы разговаривали с ним ночью.
— Да, как только он приехал. Я наткнулся на него в сарае. — Расти смущенно переступал с ноги на ногу. — Конечно, это не мое дело, но я рассказал ему кое-что. Я не мог позволить ему уехать, веря, что Энди не его сын. Я не знаю, что произошло между вами… — Он сделал паузу и продолжил: — Я чувствовал, что парень должен узнать правду. Любой дурак может увидеть сходство между ним и Энди.
— Любой дурак, но не Сэм, — буркнула Лэйси.
— Вы сердитесь на меня, мисс Лэйси? Лэйси вздохнула.
— Да нет. Я сама ждала, когда же Сэм поймет… Он не только упрямый, но и слепой. Он ничего не понял…
— Я уверен, что Сэм уйдет от погони. Как вы думаете, откуда шериф узнал?
— Из объявления о розыске, я думаю, — предположила Лэйси. — Спасибо за поддержку, Расти. Вы не видели Энди? Он отказался от завтрака, и я больше не видела его.
— Он побежал в сарай. Привести его?
— Спасибо, я сама.
Лэйси пошла к сараю. Несмотря на открытые двери, внутри царил полумрак.
— Энди, ты здесь?
Энди неожиданно вышел из-за штабеля старых досок. Лэйси испуганно вскрикнула и отшатнулась, схватившись за сердце.
— Энди, ты меня напугал.
— Я видел, как прискакали всадники, и пошел посмотреть. Там был шериф, мама? А кто приехал с ним?
Лэйси смотрела на сына, не зная, что ответить. Она должна объяснить Энди все как есть.
— Это отряд добровольцев, — начала она.
Энди некоторое время обдумывал ее слова, потом спросил:
— Отряд, который разыскивает нехороших людей?
— Да, милый.
— А зачем они приезжали сюда? На «Би-Джи» нет плохих людей.