Герцог-грешник - Эшуорт (Эшворт) Адель (читать книги онлайн TXT) 📗
Глава 12
Если бы только интимность супружеской жизни была столь же удивительной, подумала Вивьен, пытаясь помешать воспоминаниям затуманить ее глаза слезами. Если бы муж желал ее физически... Если бы он любил ее с завершающими моментами страсти, что удовлетворяло бы их обоих... Если бы, если бы...
Боже, ну почему она должна постоянно вспоминать об этом?
С раздражением, порожденным упрямством, за которое ее постоянно корил отец, Вивьен опустила руки в большой цветочный горшок с землей, не обращая внимания на то, что тут же испачкала передник. Сказать по правде, герцог ее не на шутку разозлил, и теперь ею в большей степени руководила решимость, а не смущение.
Если бы только он овладел ею...
Стиснув зубы, Вивьен бросила землю с такой силой, что большая ее часть разлетелась по стенкам керамического горшка. Она сделала это нарочно. В эту минуту ей хотелось бросаться грязью, а почему бы и нет? Было уже достаточно поздно, время принять ванну и отправиться спать. Перед этим можно испачкаться, и к черту всех мужчин.
Не вынимая рук из горшка, Вивьен стиснула кулаки и с какой-то непонятной радостью, вытащив две пригоршни земли, подбросила их в воздух над собой.
– Здравствуйте, миссис Раэль-Ламонт.
Она задохнулась и резко повернулась на звук голоса, комочки темной влажной почвы падали на нее сверху.
Герцог Трент стоял в трех футах от нее во всей своей мужской красоте на освещенном светильником внутреннем дворике.
Какое-то время Вивьен, словно онемев, неподвижно смотрела на него, а затем вдруг смутилась, вспомнив, как ужасно она выглядит.
Ее грязные руки взлетели к щекам.
– Ах... Ваша светлость!
Герцог вздохнул и сделал шаг навстречу ей.
– Вы вся в земле...
Ей с трудом удалось удержаться, чтобы не захихикать. Сжав губы, Вивьен опустила руки и выпрямилась перед герцогом.
– Я работала.
Он поднял брови и окинул ее взглядом с ног до головы.
– Да, похоже.
Вивьен ничего не ответила, хотя испытывала огромное смущение от своего неряшливого вида, который дополняло старое коричневое муслиновое платье. Герцог со своей стороны выглядел великолепно в льняной рубашке с тремя незастегнутыми верхними пуговицами. Никогда еще она не видела его таким раскованным, совсем непохожим на знатного джентльмена.
– Весьма грязная работа, – неожиданно добавил он. – Вероятно, вам приходится часто принимать ванну.
Вивьен кашлянула и стряхнула с лица комочки земли.
– Я принимаю ванну каждый день.
Его губ коснулась легкая улыбка, когда он откровенно пробежал глазами от ее лба до талии и обратно.
– Очень приятно узнать это.
Она не понимала, поддразнивает он ее или же просто пытается представить ее в ванной комнате.
Эта шокирующая мысль послала жаркие волны по всему ее телу. Неожиданно Вивьен вспомнила, что, когда они виделись в последний раз, он заставил ее...
– Почему вы здесь так поздно?
Она сглотнула, надеясь, что вокруг достаточно темно и герцог не заметит, как густо она покраснела.
– Мне обязательно нужно закончить работу.
Он все еще улыбался, когда сделал шаг навстречу ей.
– Да, вы уже говорили.
– Я сажала луковицы, – объяснила Вивьен, словно это имело какое-то значение.
– А!..
Она определенно не знала, что сказать.
– Что вас привело сюда, Уилл?
Он ухмыльнулся и принялся рассматривать керамический горшок.
– Думаю, нам следует поговорить. Откровенно поговорить. – Герцог огляделся вокруг и добавил: – Я подумал, что, возможно, тихое и спокойное место вроде этого, где мы избавлены от чужих ушей, позволит вам, наконец, открыться мне.
Вивьен сжала перед собой руки, одновременно не желая показать, как на нее подействовало его заявление, и отказываясь отступить.
– Мы и так много разговариваем.
Секунду-другую герцог молчал, потом сообщил:
– Я попросил слуг не беспокоить нас.
Она усмехнулась.
– У меня их всего двое, ваша светлость.
– И они оставят нас в покое, если хотят работать в Пензансе.
Вивьен скрестила руки на груди.
– Боже, сэр, как вы высокомерны.
Герцог пожал плечами.
– Боюсь, это у меня в крови.
Она слегка склонила голову набок.
– А может быть, просто привилегия титула?
– Возможно.
– Не ожидаю ничего меньшего от вас, Уилл.
Глядя на ее пылающее лицо, покрытое мелкими комочками земли, он еще приблизился к ней, так что расстояние между ними сократилось до нескольких дюймов.
– Обещаю всегда быть честным с вами, – чуть слышно прошептал он.
Вивьен поразила столь быстрая перемена в его настроении. Несомненно, она поддразнивала его, но неожиданно, без всякого предупреждения, он словно спрятался в раковину, а выражение его лица стало таким же строгим, как и голос.
– Пришло время поговорить откровенно, – повторил герцог.
Вивьен нервно бросила быстрый взгляд направо, на угол дома, затем потерла ладонями руки выше локтей. Как странно. Она стояла рядом с ним в своем скромном дворике; ни слуг, ни любопытных глаз, никаких заранее назначенных встреч, никаких формальностей и помпы: только они двое в наступающих сумерках при свете фонаря. В какой-нибудь другой вечер, с другим человеком, это могло показаться даже романтичным, но сейчас ее кое-что беспокоило.
– Кто-нибудь видел, как вы пришли сюда?
– Это имеет какое-то значение?
Она на секунду задумалась.
– Если честно, нет.
Вивьен заметила, как расслабились его плечи, он глубоко вздохнул.
– Я должен вам кое в чем признаться, – тихо произнес Уилл, протягивая руку, чтобы пробежать указательным пальцем по пуговкам на ее платье.
Интимность этого жеста заставила ее чуть сжаться. Сегодня герцог казался ей совсем другим, хотя она не могла до конца разобраться в своих ощущениях.
– Тогда, я думаю, мне нужно переодеться, а потом мы спокойно обсудим все в гостиной...
– Нет, – перебил он. – Если бы мне этого хотелось, я нанес бы вам официальный визит.
Ей трудно было не согласиться с этим.
– Так в чем же вы хотите, чтобы я призналась?
Герцог снова вздохнул, стоя так близко от нее, что в прохладном вечернем воздухе она могла ощущать тепло, исходящее от его тела.
– Я хочу, чтобы между нами все было честно, – медленно произнес он.
Вивьен неподвижно смотрела в его чудесные карие глаза, содержащие намек на какую-то тайну и скрытые чувства. Она с трудом удержалась, чтобы не протянуть руку и с нежностью не коснуться его лица.
– Полагаю, мы всегда были относительно честны друг с другом, – пробормотала она. У нее вдруг пересохло во рту, так как разговор становился все более личным.
Его губы дрогнули.
– Вот именно, относительно честны. Но не полностью, моя дорогая, и вы правдиво признали это.
Его слова вызвали у нее раздражение и одновременно согрели. «Моя дорогая...»
Вивьен слегка вздернула подбородок. Неожиданно она заметила, какая вокруг стоит тишина: ни дождя, ни ветра, ни насекомых, жужжащих вокруг лампы. Из дома также не доносилось ни звука.
Наконец она прошептала:
– Я уже говорила, что не могу сказать вам всего. Это правда. Необходимо, чтобы я...
Он приложил кончики пальцев к ее губам.
– Дайте мне возможность помочь вам.
Впервые в жизни Вивьен подумала, что готова уступить простому требованию правды, высказанному так страстно, так выразительно и как раз в тот момент, когда она почувствовала, что никто в мире не в состоянии понять ее.
Закрыв глаза, она поцеловала кончики его пальцев на своих губах.
Его дыхание участилось.
– Вивьен...
– Мне нужна ваша близость, Уилл, – шепотом призналась она. – Любите меня, и я скажу вам все. Пожалуйста.
Долгие, мучительные мгновения она ждала его ответа, задаваясь вопросом, о чем он думал в этот момент и какова истинная причина его позднего прихода.
Наконец герцог отозвался: