Проделки Джейн - Корник Никола (лучшие бесплатные книги .txt, .fb2) 📗
Глава седьмая
Время шло, а Саймона все не было. Джейн не находила себе места от беспокойства. Ее особенно встревожили слова брата о том, что он видел Терезу вчера вечером в Воксхолле. Если она была там с типом, который охотился за Алексом, то Саймону грозили, бог знает какие неприятности.
После обеда Джейн отправилась вместе с матерью наносить визиты, а, вернувшись, домой, стала готовиться к музыкальному вечеру, на который они были приглашены. Надев новое платье, она села перед зеркалом и, пока горничная делала ей прическу, задумалась о том, будет ли на вечере Алекс. Впрочем, это не имеет значения, потому что, даже если он и появится, на его руке повиснет, как всегда, леди Деннери. И вообще, слишком часто она забывает о том, что герцог Делагэ хочет сделать ее женой своего брата, а когда вспоминает, на душе становится очень тяжело…
Спустившись вниз, она застала в прихожей вместе с леди Верей и Софией Саймона. Мало того, что вид у него был отнюдь не счастливый, так еще от него несло перегаром. Леди Верей демонстративно распахнула окно кареты, бросив на сына укоризненный взгляд.
Перед тем как войти в гостиную миссис Уингейт, Джейн взяла брата под руку. Он не совсем уверенно держался на ногах.
— Саймон, что случилось? Почему ты напился?
— Чуть-чуть выпил, — пробурчал Саймон. — Пару рюмок с Гарри Марчнайтом…
Джейн поджала губы.
— Ну уж Гарри-то должен был присмотреть за тобой! — сердито прошептала она, с деланной улыбкой поглядывая вокруг, чтобы не вызывать любопытства. — Так что же случилось? Ты нашел Терезу?
— Я пошел по этому адресу, — тихо заговорил Саймон. — Это такой ужас, Джейн… такая нищета, грязь. Хотя ладно, сейчас не время. В общем, ее я не видел. Дверь открыла какая-то старая карга, закричала, что не знает никакой Терезы, только я ей не поверил. Я знаю, она там!
— С чего ты это взял?
— Когда я уже собрался уходить, кто-то изнутри выкрикнул несколько слов по-французски, и старуха захлопнула дверь перед моим носом. Ничего, я опять туда пойду, и буду ходить снова и снова, пока она не выйдет ко мне! Проклятье, что ж мне так не везет!
— Поэтому и напился? Я думала, ты покрепче! Выпивка — не самое лучшее средство завоевать женщину.
— Я знаю. Просто мне было очень плохо…
Появившаяся перед публикой миссис Уингейт объявила начало концерта, и в зале наступила тишина. Арии были прекрасны, голоса великолепны. У Джейн несколько раз вставал комок в горле, и на глазах появлялись слезы. Что касается Саймона, то он уснул, и Джейн пришлось толкать его в бок, чтобы никто не услышал храпа.
— У герцога наверняка роман с леди Деннери, — шепнула София на ухо Джейн во время перерыва. — Ты посмотри на ее платье! Прийти с таким декольте на музыкальный вечер!..
— Это просто безобразие! — вмешалась леди Верей. — Я рада, что здесь нет леди Элинор. Уверена, ее бы это не обрадовало.
Лорда Филипа тоже не было, а потому София была тише, чем обычно. Джейн сидела между грустной подругой и мрачным братом, погруженная в собственные печальные мысли. Как назло, леди Деннери все время попадалась ей на глаза. Отправив герцога за вином, она тут же принялась любезничать с каким-то джентльменом.
Джейн встала и направилась к столу. Уж лучше поесть, чем пить с горя, как Саймон.
— Добрый вечер, мисс Верей. Вам нравится концерт?
Вопрос этот — не более чем дань вежливости: Джейн заметила, что взор Алекса устремлен туда, где сверкала своими бриллиантами леди Деннери.
— Добрый вечер, ваша светлость, — ответила она холодно. — Концерт великолепен. Или вы, может, не заметили?
Алекс оторвал взгляд от леди Деннери, посмотрел на Джейн и улыбнулся. У нее дрогнуло сердце.
— О, я заметил многое, мисс Верей! Больше, чем вы думаете. Заметил, например, что ваш брат сегодня сам не свой, что мисс Марчмент утратила свою жизнерадостность, а вы почему-то сердиты. Вы не могли бы мне это объяснить?
— Нет, не могу, — отрезала Джейн. — Ах, если бы мы умели подмечать то, что касается нас непосредственно, как вы подмечаете вещи, касающиеся других людей!
— Как вы правы — отозвался Алекс, ничуть не обескураженный. — Недаром говорят: в собственном глазу и бревна не увидишь. Ах да, чтобы не забыть: завтра к вам заедет леди Элинор и пригласит вас ко мне в Мэладон. Почему-то вдруг захотелось отдохнуть в деревне от лондонской суеты…
Джейн посмотрела на него с подозрением. Неожиданное приглашение вызывало целый ряд вопросов. Появилось ужасное ощущение, что кольцо вокруг нее сжимается, что Алексу надоели ее попытки избежать постылого замужества, и он решил положить этому конец. Он улыбался, но глаза оставались серьезными. Да, сомнений не оставалось: поездка в Мэладон затевается неспроста.
— Не знаю, захочет ли мама уехать из Лондона в разгар сезона, — проговорила Джейн, прекрасно понимая, что вряд ли леди Верей откажется от столь лестного приглашения.
Улыбка Алекса стала еще шире.
— Я уверен, она согласится, — сказал он, — тем более что это всего на несколько дней. Да и как она может отказаться? Ведь матушка привезла вас сюда именно для того, чтобы до конца сезона устроить вашу судьбу. И в этом мы с ней заодно.
Джейн закусила губу, чтобы не расплакаться.
— Ну что, шах и мат, мисс Верей? Вам, так или иначе, придется сдаться. Смотрите сами, сколько у вас противников.
Джейн подняла на него гневный взгляд.
— Ну, нет, сэр! Шах — согласна, но не мат! Смотрите, как бы ваша самоуверенность не довела вас до роковой ошибки.
Алекс засмеялся.
— Знаете, мисс Верей, каждый разговор с вами дарит мне прилив бодрости. Никогда не встречал человека, который, находясь на грани поражения, продолжал бы бороться!
Он поклонился и направился к леди Деннери.
Концерт возобновился. Джейн искоса посмотрела на подругу. Если план герцога увенчается успехом, это означает конец всем надеждам Софии. Девушка сжала зубы. Ей нужны союзники, а, как и что делать, она придумает.
Ей не удалось решить, как действовать дальше, потому что, едва ее голова коснулась подушки, она тут же уснула. А потом внезапно проснулась и какое-то время лежала в темноте, раздумывая, что могло ее разбудить.
В оконное стекло ударили мелкие камешки, послышался громкий шепот:
— Джейн! Джейн, вы не спите?
Джейн соскочила с постели и подбежала к окну.
— Кто там? Это вы, Гарри? Что случилось? Лорд Генри Марчнайт стоял на дорожке, поддерживая кого-то, и Джейн, приглядевшись, узнала Саймона.
— Гарри, он что, ранен?
— Да нет. Будьте добры, спуститесь и откройте нам! Мне не хочется будить весь дом.
Джейн накинула халат и побежала вниз по лестнице. В прихожей горела всего одна свеча, из-за двери людской доносились неразборчивые голоса. Джейн осторожно открыла засов.
— Ну, слава богу!
Генри втащил свою ношу в прихожую и с облегчением отпустил. Саймон на заплетающихся ногах дотащился до лестницы и попытался подняться наверх, но оступился и кулем свалился обратно.
— Святые небеса! Да он же в стельку пьян!
— А каково было нам тащить его через весь город! — вздохнул Генри.
Дверь тихонько хлопнула, закрываясь. Джейн в растерянности попятилась. Она думала, что Генри один, однако из темноты выступила знакомая фигура.
— Ты дотащишь его сам? — обратился герцог Делагэ к Генри. — Мне надо поговорить с мисс Верей.
— Я позову его камердинера, — сказала Джейн и уже собиралась постучать в дверь людской, когда Алекс остановил ее.
— Не надо.
Только сейчас Джейн разглядела Алекса и Гарри. Перед ней стояли два господина сомнительной наружности. Гарри, с растрепанными светлыми волосами и в мятой белой рубашке, походил на поэта, переживающего трудные дни, ну а Алекс в застегнутом под горлом черном плаще, скорее, напоминал разбойника с большой дороги. Джейн зажала рот рукой, чтобы не расхохотаться.
— О господи… Ну и вид!
— Спасибо, мисс Верей! — поблагодарил Алекс. — Генри, давай, а то весь дом перебудим.