Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Исторические любовные романы » Гроза над озером (СИ) - Зиентек Оксана (книги без сокращений .txt) 📗

Гроза над озером (СИ) - Зиентек Оксана (книги без сокращений .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Гроза над озером (СИ) - Зиентек Оксана (книги без сокращений .txt) 📗. Жанр: Исторические любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Гримница попыталась осторожно, стараясь поменьше касаться лежащего на кровати мужчины, устроиться рядом.

— Нет, так не пойдет. — Остановил ее Арне. — Тебе завтра с королем встречаться, а ты хочешь спать в парадном платье? Снимай, не бойся, не буду я к тебе приставать.

— Я не боюсь. — Снова ощетинилась девушка. Поколебавшись, она потянулась к шнуровке и уже вылезая из платья заметила, что рыцарь лежит, отвернувшись в другую сторону.

— Спасибо! — Прошептала она, укладываясь наконец.

— Всегда пожалуйста. — Проворчал Арне, недовольный тем, что его взволновала близость жены. Не хотелось бы напугать ее больше, чем это уже случилось. Почему-то от мысли, что завтра он сможет избавиться от обузы, коей являлась девушка в военном лагере, сердце тоскливо сжалось. О том, что еще вчера утром он сам отчаянно искал пути избавиться от нее, парень уже забыл.

Гримница лежала, слушая, как дыхание мужчины выравнивается, постепенно сменяясь легким похрапыванием. Почему-то этот звук успокаивал. Может потому, что храпящий человек не может притворяться спящим. Может, этот совершенно не героический звук делал ее странного мужа каким-то более безопасным, домашним, что ли.

Утром Арне проснулся еще до рассвета. Потянулся к мечу, пытаясь сообразить, что его разбудило, но тут же успокоился, услышав голос брата. Тиз, как обычно, утром был не ловчее медведя. Вот и сейчас, отправляясь в свою очередь на проверку караулов, он ухитрился обо что-то споткнуться и ушел, ворча и ругаясь под нос.

Осторожно, стараясь не потревожить спящую жену, парень повернулся, чтобы получше рассмотреть девушку, насколько это позволял свет. Сегодня, когда на ее лице не было ни следов испуга, ни высохших слез, княжна вдруг показалась Арне удивительно красивой. Почти такой же, какой он запомнил ее в момент их встречи. Осторожно проведя пальцем от переносицы до самого кончика чуть курносого носика, рыцарь вздохнул.

— Вот так, принцесса. Сегодня все и решится.

Ранним утром у королевского шатра собрались несколько рыцарей и придворных. Зачем Его Величество собрал их в такую рань, никто толком не знал. Поговаривали, что Эрих Первый будет отбирать себе свиту для сопровождения на мирных переговорах.

— Вот еще! — Ворчал один из молодых парней. — Зачем нам мириться с вендами, когда мы их бьем? Только добычи лишаться.

— Не скажи, не скажи… — Придворный постарше осуждающе покачал головой. Эх. молодо-зелено… В казне дыра на дыре, а им бы все по полям да лесам носиться.

— Говорят, Его Величество новые земли делить будет… — Громким шепотом делился новостями другой придворный.

Арне стоял в стороне, кутая жену в свой плащ поверх вендского. Заговаривать с ними не пытались, только разглядывали любопытно. Но спрашивать, зачем фон дер Эсте притащил с собой жену, никто не решился. И так ясно, что рыцарь — не дурак, и всему есть причина.

— Его Величество король! — Объявил посыльный и из шатра вышел Эрих Первый. Дворяне склонились в поклоне перед монархом, ожидая, пока им расскажут о причине сегодняшнего собрания. И король не обманул их ожиданий.

— Наши верные рыцари! — Начал он. — Мы благодарим вас за этот поход. Ваша доблесть принесла нашему королевству славу и новые земли. Теперь никто из наших соседей не сможет диктовать вольным купцам, где продавать свой товар. Конец грабительским пошлинам, что щедро наполняли чужую казну, но тяжким бременем ложились на плечи всех жителей нашего королевства.

Вы достойно завершили то, что начали еще наши деды, пробив своими мечами выход к морю. Но ни одна война не может длиться вечно. Сегодня мы принимаем любицкого князя Мешко, чтобы говорить с ним о мире. Все присутствующие здесь приглашены быть на небольшом приеме в честь подписания договора.

— Вот это да! — Громким шепотом восхитился кто-то из простых рыцарей, когда король умолк. — Это ж потом внукам можно будет рассказывать, как я на королевском приеме побывал!

— А, как ты новые земли завоевал, внукам рассказывать не будешь? — Скептически поинтересовался кто-то.

— А что там рассказывать? Все ж одно: пришли, повоевали, либо новых земель королевству добыли, либо землями за неудачу откупились. Если и добыли, то мы их все равно не увидим, есть у короля кому земли раздавать. А если откупились, значит, скоро снова воевать начнем. Ну, значит, чтобы потерянное вернуть. И так из года в год.

— А прием?

— А королевский прием для нас не каждый год бывает!

Гримница вслушивалась в чужую речь, кутаясь в два плаща. Ее опять знобило, и она уже начинала опасаться, что действительно подхватила какую-то заразу. Надо бы с Вандой посоветоваться, но отсюда просто так не уйдешь. Да и знахарку не найдешь просто так, пока по лагерю одной ходить опасно. Это надо закса просить, чтобы послал кого-нибудь, опять чужим людям свои хлопоты поверять…

Задумавшись, княжна не заметила, как к ним подошел барон Хуго, поэтому резко вздрогнула, услышав прямо над ухом его голос.

— Арне, ну что ж ты молодую жену ото всех прячешь? Познакомь нас, что ли. Или стыдишься?

— Зачем же "стыжусь"? Просто ревную. — Невозмутимо ответил Арне, придерживая жену за талию, искусно изображая жест собственника (а на самом деле, не давая ей очень уж явно шарахнуться в сторону от Секача).

— Ишь, какой ревнивец! Познакомь, никто на твое счастье не посягает! — Остальные рыцари дождавшись, пока король с парой приближенных удалился обратно в шатер, тоже подтянулись знакомиться.

— Знакомитесь, — казалось, сегодня никому не удастся сбить Арне с толку, — фрау Гримельд фон дер Эсте, моя жена.

Рыцари рассыпались в комплиментах, расспрашивая, где Арне нашел такую красавицу и как ей удалось очаровать их молодого командира. Кто-то грозился оставить девушку молодой вдовой, если окажется, что фон дер Эсте ее обижает. Кто-то зазывал погостить по дороге домой, обещая познакомить с женой и малолетним сыном. Первому Арне лишь шутливо пригрозил, со вторым уговорились посидеть как-нибудь вечером у костра и договориться подробнее.

— Госпожа фон дер Эсте, — Хуго Секач склонил голову в вежливом поклоне, в то же время нагло разглядывая Гримницу. — Наша первая встреча закончилась недоразумением. К сожалению, я не знал, с кем имею дело. Позвольте в качестве извинений преподнести Вам свадебный подарок.

С этими словами Хуго развернул женскую рубашку. Рубашка тонкого льна была сшита на небольшую фигурку. Края рукавов, подол и горловина были украшены тонкой вышивкой. На лице Арне заиграли желваки, но пока он подбирал слова, чтобы осадить зарвавшегося командира, слово взяла Гримница.

— Спасибо! — Сдержанно поблагодарила она. — Я не держу на Вас зла, господин рыцарь. — Девушка с заметным трудом подбирала заксонские слова, так, что оставалось только гадать: намеренно она оскорбила брона, или же просто не смогла запомнить сложные титул и имя. — Но и Вас прошу не держать зла на меня. Негоже мужней жене такие подарки у чужих принимать.

С этими словами она сделала полшага назад, словно отступая в тень мужа.

— Барон! — В голос Арне звучало сожаление. — Мне не очень хочется с Вами ссориться, особенно перед Его Величеством, но Вы переходите все границы. Прекратите преследовать мою жену!

— Да ты забываешься, мальчишка! — Хуго, не рассчитывающий, что всегда сдержанный Арне пойдет на открытый конфликт (и, собственно, потому и устроивший это представление), выглядел скорее удивленным чем разозленным. Но, как это слишком часто случалось в последнее время, их разговору не суждено было дойти до логического конца.

— Фон дер Эсте? — Один из придворных прервал беседу рыцарей. — Вас желает видеть Его Величество. Вас и госпожу. — Уточнил он, видя, что Арне начал оглядываться в поисках более-менее надежного знакомого. Действительно, в свете последних событий разумнее было найти кого-то, кому можно доверить присмотр за женой.

Уже уходя они услышали, как один из старших придворных упрекнул барона.

— Хуго, дружище, ну это уже перебор. Не знаю, с чего ты так взъелся на мальчишку, но задирать его жену — не самое мудрое решение. Да и некрасиво это, так-то к благородной госпоже.

Перейти на страницу:

Зиентек Оксана читать все книги автора по порядку

Зиентек Оксана - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Гроза над озером (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Гроза над озером (СИ), автор: Зиентек Оксана. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*