Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Исторические любовные романы » Спасти невесту (СИ) - Лактысева Лека (книги онлайн полные версии TXT) 📗

Спасти невесту (СИ) - Лактысева Лека (книги онлайн полные версии TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Спасти невесту (СИ) - Лактысева Лека (книги онлайн полные версии TXT) 📗. Жанр: Исторические любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

В школе обучали всему, что могло понадобиться молодой даме, имеющей неплохое происхождение, но не имеющей собственных средств, и вынужденной искать место гувернантки или компаньонки в благородных домах. Девушки учились счёту и письму, учились говорить по-французски, петь и музицировать, слагать стихи и рисовать, а так же вести хозяйство, шить и вышивать.

День уже клонился к вечеру, и занятия были закончены. Воспитанницы, получив на полдник чашку чаю и ломтик хлеба с сыром, занимались хозяйством: протирали пыль, чистили, подметали и чинили одежду. Именно в этот оживлённый час, когда девочки, обретя хотя бы относительную свободу, бегали по коридорам и лестницам, в школу приехал гость. Почтительно склонившись, привратник указал ему на дверь, ведущую со двора в покои попечителя. Стремительно, всем своим видом выдавая нетерпение, гость направился к ним, и у самого порога столкнулся с девушкой, выносившей из покоев таз, полный воды. Таз выпал у неё из рук, вода расплескалась, изрядно замочив обоих. Девушка замерла и побледнела, от смущения она не то что говорить, но и дышать была не в силах… Граф Остин Трампл — а это был он — наклонился и подал девчонке таз, глядя на неё с весёлой насмешкой. Ободрённая его улыбкой, юная леди изобразила самый изящный книксен, на который была способна.

— Прошу меня извинить, — проговорила она едва слышно и, подхватив опустевшую посудину, убежала. Граф ещё пару мгновений с весёлым недоумением смотрел ей вслед, затем, отряхнув сапоги, направился к попечителю.

***

Дядюшка, виконт Антуан фон Эссекс, был извещён о визите племянника письмом, и уже с утра с нетерпением ожидал Остина, хотя и не показывал этого, разбирая бумаги, оставшиеся ему от предшественника. Когда под его окнами раздался шум, виконт оставил свои бумаги и поспешил на лестницу. Какова же была его радость, когда он увидел, что навстречу ему поднимается горячо любимый племянник! Обнявшись, и похлопав друг друга по плечам, мужчины поднялись в дядин кабинет.

— Как я счастлив тебя видеть в добром здравии! — восклицал дядя-виконт.

— Да и ты выглядишь молодцом, совсем не изменился! — вторил племянник. — Расскажи, что нового в Англии? Как ты оказался здесь, в этой глуши? И что думаешь о делах в моём имении?

— Всё по порядку, мальчик! Я вижу, ты так же нетерпелив, как и десять лет назад! — смеялся дядюшка. — Твой управляющий успел составить ежегодный отчёт, и этот отчёт передали мне после его кончины. Так что о состоянии твоих дел ты всё узнаешь из этих документов. А в этой школе я оказался потому, что меня назначили главой попечительского совета. Теперь я, как и ты, должен разобрать бумаги моего предшественника, выяснить, что нужно сделать для девочек-сирот, отданных на воспитание в нашу школу. Да ты меня не слушаешь, Остин?

Граф Трампл вздрогнул, отводя глаза от окна, за которым мелькнула тонкая девичья фигурка, показавшаяся ему смутно знакомой.

— Прости дядя, я задумался о том, как много в нашей стране сирот… и знаешь, я хочу помочь тебе! Ты позволишь? Я готов не только разбирать бумаги, но и оплачивать работы по ремонту этой школы!

— А как же твое имение, мальчик? Ведь тебе обязательно нужно заняться его делами!

— Да, конечно, дядя, ты прав. Я как раз хотел просить тебя порекомендовать мне нового управляющего. Ты не знаешь подходящего человека?

— Думаю, здесь я смогу тебе помочь. Сын моего управляющего — надёжный молодой человек. Думаю, он уже достаточно образован и опытен, чтобы справиться без помощи своего отца. К тому же, у него есть новые идеи — возможно, тебе они покажутся интересными. А сейчас предлагаю тебе пообедать, ты ведь голоден с дороги?

С этими словами дядюшка подёргал за витой шнур у дверей, и где-то внизу зазвонил колокольчик. Уже через пару минут к ним постучалась робкая девочка лет десяти.

— Эмили, передай, что мы с гостем хотим пообедать, — ласково улыбнулся ей виконт фон Эссекс. Девочка с поклоном удалилась.

III Новые знакомства и старые знакомые

Прошло ещё несколько минут, в течение которых родственники обсуждали семейные и хозяйственные дела, и на лестнице послышались лёгкие шаги. В кабинет вошла девушка, которая мигом опустила глаза и вспыхнула румянцем, увидев графа.

— Мирабель, девочка, чем ты нас попотчуешь? — обратился к ней виконт, словно не заметив её смущения. — Мой племянник приехал издалека. Думаю, он способен съесть три обеда вместо одного!

— Помилуй, дядя! Что обо мне подумает милая и скромная девушка, которая ест так мало, словно воробей? — подхватил шутку племянник, любуясь тонким станом и взволнованно трепещущей грудью девушки. — Кстати, может, ты меня представишь юной леди? Мы ведь с ней уже сталкивались — в буквальном смысле этого слова — у дверей в твои покои!

— Правда?! Что ж, Остин, ты, как всегда, счастливчик: не успел приехать, как уже увидел гордость нашей школы, лучшую ученицу — Мирабель Макнот! Мирабель, девочка, этот молодой бездельник — мой племянник, пятый граф Нортгемптонширский.

Мирабель зарделась ещё больше, поставила поднос на стол и склонилась в изящном реверансе:

— Счастлива видеть Вас, Ваше сиятельство!

Очарованный граф склонил голову в знак приветствия и, глядя из-под опущенных ресниц, проговорил тихо:

— Надеюсь, Ваши слова искренни, моя юная леди, потому что я очень рад знакомству с Вами!

Взгляд его голубых с серебристым отблеском глаз заворожил Мирабель, заставил трепетать её сердечко, словно попавшую в силки птичку. Не в силах отвести взгляда, она медленно отступала к двери. К счастью, виконт разрядил обстановку:

— Ты можешь идти, Мирабель! Я вижу, мой племянник не потерял манер светского льва и всё так же способен взволновать любое женское сердце! Но имей в виду, племянник: эти девушки — под моим покровительством, и я намерен защищать их честь!

Мирабель ещё раз поклонилась и быстро выскользнула за дверь. Мужчины провожали её задумчивыми взглядами. «Как она мила и невинна, и как очаровательна в своём смущении!» — думал Остин. «Неужели в его сердце что-то проснулось? Или это лишь интерес зрелого мужчины к симпатичному личику?» — думал Антуан фон Эссекс.

***

После обеда, который показался графу вполне приличным и даже довольно вкусным, мужчины спустились во двор, чтобы осмотреть хозяйственные постройки и решить, где и какие ремонтные работы потребуются, чтобы подготовить школу к зиме. Каменные стены трёхэтажного здания, состоявшие из цельных камней, были построены на века. Но их толщина, а также узкие окна привели к тому, что в доме было прохладно летом, но сыро и довольно холодно зимой. Поэтому в каждом жилом помещении были установлены большие камины, требовавшие немало топлива.

Затем благородные господа направились в учебные помещения — их внутренняя отделка также требовала обновления. Показать им классы виконт фон Эссекс попросил руководительницу старшего класса — мадам Девернье, в которой Остин не без удивления узнал свою старую знакомую. Мадам Девернье тоже сразу узнала графа и тут же согласилась сопровождать его.

— Ах, граф! Как Вы выросли и возмужали! — с придыханием восторгалась она. — Я помню, Вы были таким тонким и стеснительным юношей! Путешествие на континент пошло Вам на пользу!

Граф вежливо улыбнулся, принимая её восторги:

— А Вы, Элеонора, так же свежи и очаровательны, словно не прошло с десяток лет с нашей последней встречи! И чем же Вы занимаетесь в этой школе?

— Вы не представляете себе, Остин, какая это грустная история! Я преподаю здесь французский язык и руковожу старшим классом. Мне пришлось согласиться на эту унизительную работу — воспитывать чужих детей, после того, как я лишилась средств! — с этими словами Элеонора поднесла к глазам надушенный платочек и нарочито всхлипнула.

— Мне жаль, Элеонора, — вежливо отозвался граф, прекрасно заметивший её ухищрения. — Итак, покажите мне, пожалуйста, как живётся вашим ученицам.

— Думаю, не хуже, чем они того заслуживают, — сквозь зубы пробормотала мадам Девернье, склоняясь в вежливом поклоне, но граф её прекрасно расслышал.

Перейти на страницу:

Лактысева Лека читать все книги автора по порядку

Лактысева Лека - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Спасти невесту (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Спасти невесту (СИ), автор: Лактысева Лека. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*