Твой нежный взгляд - О'Брайен Джудит (читаем книги онлайн бесплатно полностью TXT) 📗
– Мисс Томасон, к вам джентльмен... – Девушка беззвучно охнула, не закончив фразу, и вслед за тем раздались тяжелые шаги.
По выражению лица призрака Селия догадалась, кто это был. Рот Аманды округлился, изобразив удивленное «о», а рука невольно коснулась лба.
– Мисс Томасон, – промолвил Гаррик Стивенс. – Добрый день. Надеюсь, я не...
Его шаги резко прервались, и Селия попыталась обернуться, чтобы посмотреть на него, но так и не смогла отвести взгляда от лица Аманды.
– Боже мой! – хрипло выдохнул Стивенс. Призрак отступил назад, к стене, и растаял в воздухе.
От Аманды Стивенс остался только пряный, навязчивый аромат духов.
Только теперь Селия смогла оглянуться. Тетя Пру, белая как мел, застыла в углу. Эйлин, зажмурив глаза, беззвучно бормотала молитвы и крестилась. Патрик распростерся на полу лицом вниз, и Селия еще успела подумать, что, когда он очнется, нос у него будет весь в крови.
Стивенс побелел как полотно. Над бескровной верхней губой выступили капельки пота, несмотря на холод в гостиной. Вытаращив глаза, он пятился прочь из комнаты и второпях толкнул столик. Не удосужившись даже поправить его, он с силой рванул на себя входную дверь, и та с грохотом ударилась о стену.
Селия бросилась за мужчиной, прихватив с вешалки теплую шаль.
– Вернись, Селия! – воскликнула тетя Пру. – Останься, прошу тебя!
Самообладание, которое только что демонстрировала тетя Пруденс, улетучилось в одно мгновение. Теперь перед девушкой была перепуганная насмерть пожилая леди.
– Что это было? Кто эта женщина?
– Одну минутку, тетя Пру. Я должна догнать мистера Стивенса, чтобы...
– Нет! Не уходи! – Тетушка молитвенно сложила руки. – Не уходи, Селия. Он вернется, я уверена.
В ее голосе прозвучала отчаянная мольба, и Селия невольно остановилась.
Патрик тихо застонал и приподнял голову.
– Что случилось?
Эйлин начала тихо всхлипывать, а в дверях, уперев руки в бока, возникла Ханна.
– Что тут у вас происходит, мэм? Такой шум подняли и... Эйлин, а ты чего разревелась? – Взгляд женщины упал на ковер. – Патрик!
Селия покосилась на тетю Пру и поняла, что за Стивенсом сейчас бежать не время. Тетушка права, он вернется. Но ей надо о многом расспросить его, и не только ради мистера О'Нила.
Теперь Селия оказалась втянутой в это дело по собственной воле. После того как она заглянула в глаза Аманды, ей не будет покоя, пока она не разузнает, что с ней стряслось. Почему же она восстала из могилы и явилась в мир живых?
И почему Гаррик Стивенс так испугался, увидев се?
Из окна было видно, как он торопливо шагает в толпе, расталкивая пешеходов. Вот он толкнул локтем женщину и чудом не попал под лошадь. Кучер взмахнул кнутом и осыпал Стивенса проклятиями. Но тот даже не обернулся, устремляясь вперед, как безумный.
Встреча призрака Аманды и Гаррика мало походила на счастливое воссоединение двух влюбленных, думала Селия, глядя ему вслед.
В бухгалтерских книгах царила жуткая неразбериха.
Брендан потер глаза и подкрутил фитиль масляной лампы. Потом потянулся было за пером, но вместо этого удивленно уставился на свою руку, как будто она принадлежала не ему, а кому-то другому.
Рука дрожала. И чем больше он старался унять дрожь, тем сильнее она тряслась.
– Хватит, – приказал он сквозь стиснутые зубы. Бесполезно.
«Ладно, придется не обращать внимания», – решил он.
Брендан окинул взглядом свою контору, располагавшуюся в старом ветхом здании на Уотер-стрит, из которого открывался вид на морской порт и Сауф-стрит. Трудно поверить, что полгода назад он оставил эту комнату в идеальном порядке.
Само собой, месторасположение офиса выбрано не совсем удачно: квартал пользуется дурной славой. Об этом он и не подозревал, когда так поспешно подписывал бумаги на аренду. Ему хотелось поскорее найти место для своей конторы, и он не прислушался к советам знакомых просто потому, что здание находилось рядом с гаванью, где стояли его корабли. И вот вместо респектабельной улицы где-нибудь в центре он обосновался в районе таверн, притонов и подозрительных личностей.
О'Нил как раз собирался переезжать, когда получил весть о кончине отца. Но разве он не просил Гаррика подыскать более приличный квартал?
Наверняка просил – как бы ни торопился, об этом он забыть не мог. Но Гаррик не захотел или, что вероятнее, не смог выполнить его поручение.
Если судить по записям в конторской книге, Гаррик был вообще не способен что-либо делать. Немыслимо, чтобы за такой короткий срок так перепутались счета. Брендан потратил не один год, чтобы отладить строгую систему бухгалтерского учета для «Торговых судов О'Нила», и вдруг за каких-нибудь несколько месяцев все его труды пошли прахом. Даже если задаться целью нарочно все перепутать, и то не удастся достичь такого эффекта.
И в комнате беспорядок. Расчищая стол для работы, Брендан брезгливо отодвинул куски хлеба и тарелку с прокисшей едой, сполоснул кружки, в которых, судя по запаху, был ром с водой из щербатого кувшина. Однако его попытки навести чистоту ни к чему не привели, он уже заметил парочку довольно упитанных мышей, шнырявших вдоль стен.
Вечерело, и в комнате стало темно. О'Нил продолжал разбирать записи, которые сделал Гаррик во время его отсутствия. Похоже, придется провести за этим занятием не одну ночь. Не так-то легко расшифровать кривые столбцы из корявых, неразборчивых циферок – на это уйдут дни, а то и недели. Редкие пометки на полях тоже ничего не объясняют, а только больше запутывают.
Полная бессмыслица. Гаррик совершенно не следовал его инструкциям. Можно подумать, он надеялся, что Брендан не вернется.
О'Нил склонился над раскрытой книгой, устало тараща глаза, чтобы отогнать дремоту. Спать хотелось ужасно! Он прищурился, заметив рядом с жирной кляксой небрежно нацарапанное слово...
– Лошади! – воскликнул он вслух. Отбросив перо с такой силой, что брызги запачкали манжеты, Брендан недоуменно покачал головой.
Гаррик перевозил в Америку ирландских скакунов? Но зачем, во имя всего святого? Породистые лошади плохо переносят морское путешествие. Наверняка большинство животных погибло. Что за жестокая и разорительная авантюра? Имена заказчиков нацарапаны совсем неразборчиво. Впрочем, не в этом суть.
Чем тут занимался Гаррик, пока Брендан был в Лондоне? О чем он думал? Стивенс явно тронулся умом еще за несколько месяцев до гибели Аманды. Возможно, вовсе не взрыв и не утрата жены до неузнаваемости изменили умного, педантичного и аккуратного Гаррика, каким он запомнил друга еще по университету.
Тут что-то не так. Эти перемены наверняка чем-то вызваны. И его медиум – платный медиум – поможет это выяснить. Уж она придумает, как выведать правду у клиента. Женщина, которая смогла найти и воссоздать аромат духов, выяснит что угодно.
Потянувшись за кувшином с водой, О'Нил заметил, что, хотя его рука по-прежнему слегка дрожит, он стал гораздо спокойнее.
Вот если бы мисс Томасон объяснила, что с ним происходит. Все началось несколько дней назад. Никто пока ничего не заметил. И Брендан намерен скрывать свой недуг, сколько возможно.
И как ей удалось угадать аромат духов Аманды?
Своеобразная женщина эта мисс Томасон. Хорошенькая, хотя далеко не всем мужчинам нравится такой тип красоты. Стройная фигура и полное отсутствие аппетитных форм, которые сейчас в моде. Платье простое по покрою, но сшито безукоризненно, немного устаревший, но элегантный фасон. Волосы темно-каштановые, шелковистые – О'Нил заметил, как они сияют в приглушенном свете гостиной. Какой они длины, интересно? Судя по пучку на затылке, довольно длинные. А вьются или нет?
Какая, в сущности, разница. Он ей платит, чтобы она работала на него – только и всего. Больше ему ничего от нее не нужно.
А черты ее не назовешь правильными. Брендан улыбнулся, вспомнив остренький подбородок Селии с еле заметной ямочкой. Скорее задиристый, чем волевой. Алые губы без намека на помаду и румяна. Разговаривая, она то и дело показывает маленькие белые зубки, особенно когда злится и речь ее становится отрывистой и колкой. Улыбается она нечасто, но ее глаза, огромные и темные, завораживают и невольно выдают чувства, которые нельзя прочитать по выражению ее лица. И которые она наверняка хотела бы скрыть.