Запретные удовольствия. (ЛП) - Гурк Лора Ли (книги без регистрации TXT) 📗
– Герцог, который говорит «пожалуйста» и «спасибо», – продолжал он. – Ну не нелепость ли?
Виола не ответила. Она была слишком занята неожиданной мыслью, поначалу показавшей просто невероятной, но затем так захватившей Виолу, что та никак не могла избавиться от задумки. О, как было бы чудесно, если бы Энтони женился на Дафне вместо леди Сары!
Чем дольше Виола размышляла, тем больше ей нравилась эта идея. Если Дафна и вправду внучка барона, то происхождение ее могло вызвать неодобрение только у самых закостенелых снобов. Выражение, промелькнувшее вчера на лице Дафны, открыло Виоле, что под маской спокойствия и сдержанности бушуют сильные страсти. Девушка, похоже, уже глубоко влюбилась в Энтони. И в то же время она знает, чего хочет, и ей хватает смелости возражать герцогу. Подобное сочетание предвещало счастливое будущее их браку. Конечно, препятствий предостаточно – и несправедливое мнение Энтони о Дафне, и решение той уехать, и внезапная, столь озадачившая Виолу, неприязнь девушки к герцогу. Что же могло вызвать эту враждебность?
– О Боже! – воскликнула Виола. Ее вдруг осенило. – Ну конечно же! Как я могла быть столь слепа?
– Мне бы тоже хотелось это знать, – голос Энтони нарушил ход ее мыслей, и Виола поняла, что говорила вслух. – Я очень недоволен тобой, Виола, так же как и Дафной. О чем ты думала?
Виола ненадолго отвлеклась от поразившей ее догадки и ответила:
– Я сожалею, Энтони, если вызвала твое недовольство.
Дафна, должно быть, случайно подслушала их разговор в музыкальной комнате. Это объясняло все: и то, что она пожелала уехать столь поспешно; и то, что ей захотелось быть представленной свету и найти поклонников – дабы залечить свою раненую гордость; и то, что она осмелилась критиковать Энтони. Какая женщина не попыталась бы поквитаться за сравнение с букашкой?
– Тебе следовало, по крайней мере, посоветоваться со мной, – продолжая мерить шагами гостиную, бросил герцог. – Она имела наглость заявить, что уходит потому, что я ей не нравлюсь, Виола. Скажи на милость, кто такая эта девчонка, чтобы я ей нравился или нет? Кем она себя возомнила?
– Очевидно, женщиной, которая не боится сказать начистоту, что она о тебе думает.
Виола преисполнилась надежды, что ей удастся заставить брата изменить мнение о Дафне. Но выйдет ли из этого толк? Не все так просто. Дафна любит Энтони – никаких сомнений – и поэтому будет во много раз труднее исцелить ее раненую гордость.
Виоле внезапно показалось невозможным соединить эту пару, и сердце ее тоскливо сжалось. Искренняя, умеющая любить, Дафна подарила бы Энтони настоящее счастье, чего никогда не сможет безупречная леди Сара.
– Она имеет право на собственное мнение, Энтони.
Продолжая вышагивать по комнате, брат метнул на Виолу сердитый взгляд:
– Во всем этом есть отчасти и твоя вина. И я надеюсь, что ты тотчас же заберешь назад свое предложение.
Сложив руки на груди, Виола уставилась на брата. На лице проступило фамильное упрямство.
– Я не сделаю ничего подобного. Если Дафна пожелает погостить у меня, я не откажу.
Энтони остановился и направил на сестру всю мощь герцогского гнева:
– Ты собираешься перечить мне?
Виола, однако, и не думала отступать.
– Я собираюсь поступить так, как считаю правильным. Дафна заслуживает того, чтобы отыскать семью и занять подобающее ей место в обществе. Я предложила свое содействие и пригласила остановиться у меня в Чизвике. Я введу ее в свет, помогу завести подходящие знакомства и представлю достойным молодым джентльменам. И не стану забирать назад свое приглашение лишь потому, что тебе ее отъезд причинит неудобства. Если ты не желаешь отъезда Дафны, попробуй найти способ убедить ее остаться. Если сумеешь.
Виола возлагала большие надежды на последние слова своей прочувствованной речи. Энтони был не из тех, кто отказывается от вызова. Как она и ожидала, брат встретил ее взгляд и ответил:
– Конечно, сумею и именно так и поступлю.
– Могу я предложить совет? – улыбаясь, прибавила Виола. – Пытаясь убедить ее остаться, используй свое обаяние. Ты добьешься большего успеха, если будешь помнить, что Дафна – женщина со своими стремлениями, чувствами и мечтами. Она, может, и отличный знаток древностей, но никак не машина. Если бы ты узнал ее получше, то, возможно, многое понял бы о ней, что только поспособствовало бы твоей цели.
Энтони, казалось, не заметил, что Виола процитировала его собственное описание Дафны, и ничем не выдал, что совет пришелся ему по душе. Он решительно направился к двери.
– Постараюсь не забыть.
– Хорошо. Тогда завтра же утром я отправлюсь в Чизвик, дабы дать вам без помех преодолеть свои разногласия.
– Превосходно. – Остановившись на пороге, Энтони посмотрел на сестру через плечо: – Я вернусь в Лондон через несколько месяцев и непременно навещу тебя. Если же Хэммонд выкинет какую-нибудь штуку...
– Я тут же сообщу тебе.
– Именно.
Виола смотрела, как брат уходит. Она всерьез надеялась, что план свести вместе Дафну и Энтони удастся. Сводничество – дело непростое, но у этих двоих все может сложиться. Пусть Дафна не столь красива, как леди Сара, но она по-своему привлекательна. И разделяет интерес Энтони к историческим изысканиям. Ум и здравый смысл позволят ей с легкостью вести обширное хозяйство герцога, а страсть и щедрое, нежное сердце принесут Энтони счастье. Пусть брат пока еще не осознал их взаимной предрасположенности, но, если все получится, они составят превосходную пару.
Виола вызвала Селесту, чтобы начать паковать вещи. На сей момент она сделала все возможное для будущего счастья Энтони, и пока придется довольствоваться этим. Может статься, она еще напишет письмо или два, чтобы подтолкнуть брата и Дафну в правильном направлении, но любовь, если ей суждено расцвести между ними, должна прийти сама. Самое правильное сейчас – не мешать им.
Ко всему прочему, удайся ее затея, Виола не только поможет Энтони обрести любящую супругу, но и расстроит замыслы леди Сары Монфорт, одной из самых никчемных женщин в Англии. Мысль об этой сладкой победе заставила Виолу улыбнуться.