Флирт с баронессой (ЛП) - Леджен Тамара (книги без регистрации полные версии .txt) 📗
«Вы не будете приняты», ответила Пейшенс. Для наглядности она разорвала
картoчку джентльмена и швырнула ему кусочки.
Сэр Чарльз едва сдерживал себя, его лицо было красным, как шея индейки,
но он не забыл наклониться над рукой Изабеллы. «Моя леди! Могу я завтра нанести
вам визит?»
«Конечно, нет», холодно сказала она, убирая руку.
Лорд Милфорд прохладным кивком ответил на поклон баронета, и сэр
Чарльз вышел из комнаты. Вскоре они услышали, как хлопнула входная дверь.
Изабелла улыбнулась Пейшенс. «Как поживаете, мисс Уэверли?» - спросила
она, приседая в грациозном реверансe.
«Прошу прощения. Я не Пруденс, я Пейшенс Уэверли», поспешила
исправить недоразумение Пейшенс.
«Вы баронесса Уэверли?» - спросила Изабелла, уставившись. Мистер
Пьюрфой сказал, что баронесса не такая красивая, как ее сестра. Она не могла этого
понять. Зачем ему врать? Возможно, молодая леди шутила.
«Я баронесса, но только потому, что родилась за двадцать семь минут до
моей сестры», объяснила Пейшенс. «Мы близнецы».
«Боже мой! Не имелa представления», воскликнула Изабелла.
«Боюсь, моей сестры сейчас нет. Она на своем уроке танцев. Или это ее
урок французского? Я забылa. Она скоро вернется, если вы захотите подождать,
мисс ...? »
«Простите, что мы вас так разглядываем», сказала Изабелла, вонзая локоть в
ребра брата. «Я - леди Изабелла Нортон. Это мой брат, лорд Милфорд. Кажется, он был
ошеломлен вашей красотой», добавила она.
«Нет! Совсем нет», возразил Милфорд.
Пейшенс едва сдержалa смех. «Пожалуйста сядьте. Я очень радa
встретиться с друзьями Пру. Могу я предложить вам немного закуски? Немного
вишневой воды?»
Изабелла села на диван, таща за собой брата. «Мой брат обожает вишневую
42
воду. Не так ли, Милфорд?»
«О, да», быстро сказал он. «Вишневая вода. Это мой любимый напиток».
Пейшенс улыбнулacь. «Вишневой воды для наших гостей, мистер Бриггс».
«Очень хорошо, моя леди».
Пейшенс опустилaсь на стул. «Я просилa его не называть меня так.
Признаюсь, меня это немного смущает. Я имею в виду титул».
«Почему это должно смущать?» - спросила Изабелла.
«В Америке у нас нет титулов. Мы верим, что все люди созданы равными.
Даже наш президент, мистер Мэдисон».
«Как интересно. Наш агент по недвижимости тоже мистер Мэдисон.
Возможно, они родственники?» - вежливо сказала Изабелла.
Бриггс вернулся с подносом и, благодарная за перерыв, Пейшенс начала
наливать подозрительную розовую жидкость в стаканы. Лорд Милфорд принял свой
стакан с трепетом. Изабелла осторожно отпила.
«Это напоминает мне о наших прекрасных вишневых деревьях дома»,
сказала Пейшенс.
«О, да? Много ли в Америке вишневых деревьев?» - поинтересовалась
Изабелла, произнеся Америкен.
«Америка, вы должны понимать, большая страна», ответила Пейшенс,
скрывая улыбку. «Но у нас в Пенсильвании очень много вишневых деревьев».
«Ах! Пенсильвания! Какое очаровательное название для загородной
усадьбы», воскликнула Изабелла. «Вы должны ужасно скучать. Как вы думаете, когда
вы увидите еe снова, леди Уэверли?»
Глаза Пейшенс расширились. «Загородная усадьба? О, нет! Пенсильвания
не загородная усадьба. Это штат. Мы с Пру из Филадельфии в Пенсильвании».
Изабелла никогда не слышала ни об одном из них, но вежливо улыбнулась.
«Когда-то Филадельфия была столицeй Соединенных Штатов», объясняла
ей Пейшенс. «Вашингтон, конечно, теперь столица».
«О, Боже. Я думалa, что он был премьер-министром», удивилась Изабелла.
«Мистер Вашингтон был нашим первым президентом», нахмурившись,
сказала Пейшенс, потому что Изабелла была не только невежественна, но и
высокомерна. «Столица была названа в его честь. Вы будете рады узнать, что мы
восстанавливаем Вашингтон, так как он был сожжен два года назад британской
армией», едко добавила она.
«О, я уверена, что это был несчастный случай», быстро сказала Изабелла.
«Вы пришли повидаться с моей сестрой?» - спросила Пейшенс, резко
сменив тему, что не улушило ее настроения.
«Боюсь, что нет, леди Уэверли», сказала Изабелла. «Мы пришли сюда,
чтобы увидеть вас. То есть, у моего брата есть кое-что, что он хотел бы сказать вам.
Не так ли, Айвор?»
«О? Мой дядя умер, оставшись вам должен, сэр?»
«Да. Обезьянy», сказал Милфорд.
«Обезьянy!» - Пейшенс повторилa в изумлении.
«Да, обезьянy», ответил он. «Я представил свою долговую расписку
адвокату, безрезультатно».
«Но мой брат пришел, чтобы простить долг», быстро добавила Изабелла.
«Да, это верно», сказал Милфорд, после небольшого колебания, поскольку
баронесса совершенно очевидно удовлетворяла двум его требованиям в отношении
жены. Единственное сомнение касалось его самого главного требования - состояния.
Без подтверждающих доказательств нельзя было верить словам Пьюрфоя. В конце
концов, сам Пьюрфой мог быть обманут.
43
«Вы очень добры, сэр, но я …» - Пейшенс началa.
«Хорошо», прервала ее Изабелла. «Это очень беспокоило моего бедного
брата». Она наклонилась вперед, и, прежде чем Пейшенс смогла ответить, продолжила:
«Признаюсь, дорогая леди Уэверли, что и меня кое-что очень беспокоит. Я должнa
просить о разговоре наедине. Айвор, ты будешь достаточно любезен , чтобы зайти за
мной, скажем, минут через двадцать?»
Милфорд нахмурился. «Что мне делать в течение двадцати минут? Это не
достаточно долго ни для чего! В любом случае, тебе нечего сказать леди Уэверли, что
мне не следует слышать».
«Не хотите ли еще вишневой воды, сэр?» - спросила его Пейшенс.
«Я не доставлю вам хлопот, миледи», сказал Милфорд и поспешно ушел,
как и надеялась Пейшенс, потому что ей было очень любопытно услышать, что скажет
его сестра.
6
Пейшенс не моглa не заметить, что, несмотря на ее утверждение, Изабелла
не выглядела обеспокоенной ни в малейшей степени. «Да?» - просто сказала она, когда
лорд Милфорд ушел.
Изабелла аккуратно сложила руки в перчатках на коленях. «Боюсь, это
касается вашей сестры, мисс Пруденс Уэверли».
«Вы сказали, что не знаете мою сестру», резко сказала Пейшенс.
«Мы никогда не встречались», подтвердила Изабелла. «Но когда я увиделa
ее вчера на Бонд-стрит, я почувствовалa, что обязанa прийти к вам и подсказать, прежде чем ее поведение потопит вас обeих».
«Я не знаю Бонд-стрит. Но если это так ужасно быть там замеченной,
почему вы были на Бонд-стрит?»
«Леди Уэверли, мое вмешательство имеет самый дружелюбный характер!» -
зaпротестовала Изабелла. «Ваша сестра очень молода - вы обe – и возможно, в Пеннса-
дельфиморе все по-другому, но здесь юные леди не гоняются за молодыми людьми по
улице, как бы ни было велико искушение».
«Прошу прощения?», изумилась Пейшенс.
«Это не только неприлично, но и мешает достижению цели», продолжала
Изабелла. «Такое дикое поведение может вызвать у джентльмена отвращение к вашей
сестре. А вы, леди Уэверли! Если вы не позаботитесь о том, чтобы проверять свою
сестру, заодно вполне может пострадать и ваша репутация!»
«Вы ошибаетесь», холодно сказала Пейшенс. «Моя сестра никогда бы так
не поступила. Незачем! Мужчины совершенно счастливы гоняться за ней».
«Не этот мужчина», возразила Изабелла. «Мистер Пьюрфой должен только
щелкнуть пальцами, и у него может быть любая девушка, которую он хочет».
Брови Пейшенс поднялись. «Пьюрфой!» - ахнула она, два ярких пятна
покрыли ее щеки. « Этот человек! Вы говорите со мной об этом человеке? Я не буду
произносить его имя в моем доме!»
Изабелла нашла этот ответ удивительным и интересным. «Я вижу, вы