Тень скандала - Карлайл Лиз (книги онлайн полностью бесплатно TXT) 📗
Его глаза удивленно вспыхнули, затем полузакрылись. Грейс склонила голову набок, и их губы соприкоснулись в легчайшем из поцелуев.
Спустя несколько мгновений она отстранилась, сохранив навеки вкус его губ.
— Et voilб, [11] —сказала она, слегка задохнувшись. — Будем считать, сэр, что ваш эксперимент закончен.
Вместо ответа Рутвен приглушенно вздохнул и снова приник к ее губам, обхватив лицо девушки своими теплыми ладонями. Грейс округлила от удивления глаза, но он подался к ней всем телом, прижав ее спину к твердому дереву. Дверь закрылась с металлическим щелчком.
На этот раз в его поцелуе не было ничего неуверенного и осторожного. Он был требовательным и пугающе чувственным. И когда Рутвен раздвинул ее губы своим языком, шок быстро сменился вспышкой желания, и она ответила на его поцелуй.
Как и вчера в гостиной, она чувствовала, как тепло его прикосновений проникает в ее плоть, расплавляя все на своем пути. Ее и раньше целовали. Но никогда она не испытывала ничего подобного. Милостивый Боже, если он продолжит в том же духе, у нее совсем не останется воли.
Вначале робко, затем более уверенно ее руки скользнули вверх по мягкой шерсти его сюртука и легли ему на плечи. Повинуясь инстинкту, Грейс позволила своему языку переплестись с его языком, и, к своему стыду, почувствовала, что ее живот прижался к твердому передку его брюк.
Одной рукой Рутвен обнимал ее за талию, другой держал за подбородок, и для женщины, которая слишком долго не видела нежности, это было так много. Грейс самозабвенно льнула к нему, моля об ощущениях, которые избавят ее от одиночества и тоски, в какие бы темные пещеры ни увлекал ее этот опасный мужчина. Она всхлипнула, готовая покориться.
Возможно, этот звук заставил Рутвена остановиться.
Он тихо выругался и отстранился от нее. Только лишившись его поддержки, Грейс поняла, что ноги не держат ее, и обмякла, прислонившись к двери.
Он отступил на шаг с непроницаемым видом. Затем повернулся и, подойдя к одному из узких, засиженных мухами окон, уперся ладонями в подоконник, склонив голову.
Грей смущенно молчала. Боже, что он мог подумать о ней?
— Милорд, я…
Маркиз поднял одну руку, вцепившись другой в край запыленного подоконника.
— Пожалуйста, помолчите…
Все еще испытывая слабость в коленях, девушка робко шагнула к нему.
— Я…
— Оставайтесь там, Грейс, прошу вас, — бросил он низким от сдерживаемых эмоций голосом. — Мой маленький эксперимент оказался… опасной ошибкой.
Грейс, однако, приблизилась к нему и положила руку ему на плечо. Он дернулся как норовистый конь, не отрывая взгляда от струек дождя, стекавших по стеклу.
— Вы сердитесь на себя, — промолвила она. — А мне немножко стыдно. Но это был всего лишь поцелуй. Сейчас мы сами непохожи на себя.
Рутвен закрыл глаза и сделал глубокий медленный вздох.
— Боюсь, я очень похож на себя, мадемуазель Готье, — сказал он наконец. — Имейте это в виду, если вы ничего больше не вынесли из этого маленького эпизода.
Итак, она опять мадемуазель Готье…
Внезапно ощутив неловкость, Грейс вернулась к двери. Казалось, прошла целая вечность, пока она стояла, просто глядя на него. Маркиз был очень высоким, более шести футов роста, с узкой талией, широкими плечами и длинными мускулистыми ногами, угадывавшимися под идеально сидящими брюками. Но даже когда взгляд оценивающе скользил по его фигуре, мозг предостерегал ее: этот загадочный мужчина не из тех, с кем можно шутить. При этой мысли Грейс пронзила дрожь, вызванная каким-то чувством — глубоким, примитивным. И постыдным.
Она вообще не понимала, что с ней происходит. Ее жених еще не остыл в своей могиле, а она уже желает другого, причем так, как никогда не желала ни одного мужчину.
Наверное, все дело в том, что ее нервы на пределе. Вчера Рутвен заставил ее поверить, что в его власти помочь ей. Более того — в какие-то моменты она была убеждена, что он единственный, кто способен это сделать.
Конечно, при здравом размышлении Грейс поняла, как это глупо. Она пришла в клуб, чтобы найти Рэнса, а ушла с романтическими грезами о рыцаре в сверкающих доспехах. О мужчине с голосом, теплым как выдержанный коньяк, и прикосновениями, которые завораживали. Не считая того, что лорд Рутвен выглядел скорее как предводитель пиратов.
Наконец он повернулся.
— Прошу извинить меня, мадемуазель Готье. В свое оправдание могу только сказать, что прошло много времени с тех пор… в общем, это было давно.
— Я предпочла бы, чтобы вы извинились за то, что отчитали меня как девчонку, — заметила Грейс, — а не за то, в чем я была добровольным участником.
Рутвен никак не отреагировал на эту реплику.
— Прошу вас, идите домой, — устало произнес он. — Вам незачем было приходить сюда сегодня.
Грейс прислонилась к двери.
— Мне нужно было поговорить с комиссаром Нейпиром. Вчера он явился ко мне домой и расстроил мою тетю. Я попросила его никогда больше этого не делать.
— Нейпиру плевать на чувствительность вашей тети, — сказал он. — И на вас тоже. Особенно если он решит обвинить вас в убийстве.
— С какой стати? — сказала Грейс, отойдя от двери. — Я никого не убивала. И, как ему известно, у меня нет мотива.
Наконец он посмотрел ей в лицо.
— Тем не менее вы главная в его списке подозреваемых, — сказал маркиз, приблизившись к ней. — Полиция всегда в первую очередь грешит на жену убитого… или любовницу.
— Я ни то и ни другое.
Рутвен подошел к ней вплотную и остановился, глядя на нее сквозь полуопущенные веки с почти неестественным спокойствием.
— Мне неловко говорить об этом, дорогая, — промолвил он, — но вы целуетесь совсем не как девственница.
Грейс отступила на шаг, наткнувшись на дверь.
— Ну и что? — огрызнулась она. — Да, за мной ухаживали несколько мужчин. Но ни один из них не подошел мне. Какое вам дело до этого?
— Я всего лишь хотел знать… был ли Рэнс одним из них?
Вопрос был задан мягким тоном, словно Рутвен страшился ответа. Но он рассердил Грейс, и она гневно топнула ногой.
— Рэнс? — переспросила она. — Мне казалось, мы уже выяснили это.
Внезапно ей стало смешно. Если она не рассмеется, то заплачет. Рэнс! Какое он имеет отношение к ужасной ситуации, в которую она влипла? Неужели она так отчаянно нуждается в утешении, что готова… на что? На соблазнение?
— Вы чуть не заставили меня забыть о хороших манерах, лорд Рутвен, — резко сказала она. — Нам обоим должно быть стыдно.
Ей и вправду было стыдно. Итан умер. Фенелла потеряла единственного брата. Девочки остались без отца. А она целуется с практически незнакомым мужчиной, забыв обо всем.
— Вы правы. Это не мое дело, — с горечью отозвался он, отступив назад.
Грейс тоже двинулась с места.
— Мне пора, — сказала она. — Тетя Абигайль ждет меня… к чаю.
Она чуть не сказала «дома», но последнее представление, устроенное теткой, показало со всей наглядностью, что у нее его просто нет.
Возможно, когда все это закончится — и если продаст драгоценности матери, — она сможет позволить себе снять маленький коттедж в тихой французской деревеньке, нанять кухарку и горничную. И будет вести тихую незаметную жизнь, вдали от тети Абигайль, Белгрейв-сквер… и лорда Рутвена. Эта мысль вдруг показалась ей чрезвычайно привлекательной.
Маркиз нагнулся и поднял с пола ее сумочку. Она даже не заметила, как уронила ее.
— Вы позволите доставить вас домой в моей карете, мэм? — осведомился он, протянув ей сумочку.
— Спасибо. — Она попыталась изобразить улыбку. — Но я хотела бы пройтись пешком, чтобы проветрить мозги.
Он кивнул и, шагнув мимо нее, распахнул дверь.
К тому времени как Рутвен добрался до своей кареты, он промок до нитки. Брогден едва сдерживал ярость, вынужденный слишком долго ждать, навлекая на себя брань и угрозы тех, кому он мешал проехать. При виде хозяина он запрыгнул на свое сиденье, бросая на маркиза недовольные взгляды.
11
Ну вот (фр.).